728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 まーた面倒ごと持ち込むなよー?今度こそ助けてやんないからな。
또ー 귀찮은일 가지고 오지 말라고ー? 이번에야말로 도와주지 않을테니까 말야.
그루비 연출 真面目にやるばっかりじゃ疲れるじゃんなんでも要領良くやんないとね♪
성실하게 하기만하면 피곤하잖아 뭐든지 요령있게 해야지♪
홈 설정 今日も1日、ほどほどにやりますか。
오늘도 하루, 적당히 할까.
홈 이동① お前と一緒だと毎日事件ばっか起こって飽きねーわ、ほんと
너랑 함께있으면 매일 사건만 일어나서 질리질않아, 진짜
홈 이동② んー? 学校は別に嫌いじゃないぜ。なくてもいいけど、ハハッ!なきゃないですることないじゃん!
응ー? 학교는 별로 싫어하지 않는다고. 없어도 되지만, 하핫! 없으면 없는대로 할게 없잖아!
홈 이동③ 日直をさぼったらクルーウェル先生に呼び出されてさー……あの人、生徒を叱るときイキイキしてね?
당번을 땡땡이 쳤더니 크루웰 선생님한테 불려가서 말야ー……그사람, 학생을 혼낼때 생기 넘치지 않아?
홈 이동・로그인 직후 おー、やっと来た。んじゃ、これからどーする?パパッと決めちゃってよ
오ー, 드디어 왔다. 그럼, 지금부터 어떻게 할래? 잽싸게 정해버리라구
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① なんだかんだ、毎日着るものが決まってんのは楽だよね。私服だと着まわしとかかぶりに気使うじゃん?
이러니저러니 해도, 매일 입는게 정해져있는건 편하지. 사복이면 돌려입거나 겹치거나 하는거에 신경쓰게 되잖아?
홈 탭② 将来の夢? ないない。夢に向かって努力!とか……うげぇ、無理無理。オレには合わないって
장래의 꿈? 없어없어. 꿈을 향해 노력! 이라던가……우게엑, 무리무리. 나한테는 안맞는다니까
홈 탭③ はいはい、今度はなにに付きあってほしいわけ? 監督生って、やる気あるっつーか、真面目だよねー
네네, 이번에는 뭐에 어울려줬으면 하는거? 감독생은, 의욕이 있다고나 할까, 성실하네ー
홈 탭④ ウチの寮カラーが赤で良かった。オレ、赤好きなんだよね。目立つし、おしゃれだし似合うっしょ?
우리 기숙사 컬러가 빨강이라 다행이야. 나, 빨간색 좋아한단 말이지. 눈에 띄고, 세련됐고 어울리지?
홈 탭⑤ はいはいそんなに引っ張らなくてもちゃんと聞いてるって!……で、なに?
네네 그렇게 잡아당기지 않아도 제대로 듣고 있다니까! ……그래서, 뭐야?
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 ファッションショーねえ……俺の出演料は高いぜ? 覚悟しておけよ

なんでこの俺が妖精の真似事なんてしなきゃなんねぇんだ。……さっさと終わらせるぞ。
패션쇼 말이지……내 출연료는 비싸다고? 각오해두라고

어째서 이 내가 요정의 흉내같은걸 내지 않으면 안되는거냐. ……빨랑빨랑 끝낸다.
그루비 연출 花にも祝祭にも興味はないが……ま、注目されるのは悪くない
꽃에도 축제에도 흥미는 없다만……뭐, 주목받는건 나쁘지 않아
홈 설정 着るのにも脱ぐのにも時間がかかる……
입는데에도 벗는데에도 시간이 걸려……
홈 이동① 似合ってる? そりゃどーも。悪いが褒め言葉には飽き飽きしてるぜ
어울려? 그건 고맙다. 미안하다만 칭찬에는 질렸다고
홈 이동② 妖精の祝祭だあ?そういう面倒なことは俺抜きでやってくれ
요정의 축제라고? 그런 귀찮은 일은 나 빼고 해줘라
홈 이동③ 耳が気になる。チッ、この草なんか意味があるのか?
귀가 신경쓰여. 칫, 이 풀 뭔가 의미가 있는거냐?
홈 이동・로그인 직후 どこかから花の匂いがするな。……ああ、さっきふりかけられた香水の香りか
어딘가에서 꽃 냄새가 나는군. ……아아, 아까 뿌려진 향수 향기인가
홈 이동・그루비 実家にも俺のファッションにケチをつける奴はたくさんいた。お前はそんなことはしないよな?
집에도 내 패션에 트집을 잡는 녀석은 잔뜩 있었다. 너는 그런짓은 하지 않겠지?
홈 탭① 肩の凝る服だ。飾りが多くて重たいし……。そろそろ脱いでいいか?
어깨가 뻐근한 옷이군. 장식이 많아서 무겁고……. 슬슬 벗어도 되냐?
홈 탭② ストールは妖精の羽をイメージしてるらしいが、どう見ても虫……おい、今のはクルーウェルに言うなよ
스톨은 요정의 날개를 이미지 하고 있다는것 같다만, 어떻게 봐도 벌레……어이, 지금건 크루웰한테 말하지 말라고
홈 탭③ 妖精ってのは案外競争心が激しいらしい。それに嫉妬深い奴も多いとか。面倒な生き物だな
요정이라는건 의외로 경쟁심이 격하다는것 같아. 그리고 질투가 많은 놈도 많다던가. 귀찮은 생물이군
홈 탭④ 熱砂の国の富豪は他国の王族よりよっぽど金持ちだ。ゴマをするなら俺よりカリムにしたほうがいい
열사의 나라의 부자는 타국의 왕족보다 훨씬 부자다. 아첨할거면 나보다 칼림에게 하는 편이 좋아
홈 탭⑤ ただでさえ尻尾が窮屈で不便してるんだ。これ以上俺をイラつかせるな
그렇지 않아도 꼬리가 답답해서 불편하다고. 이 이상 나를 짜증나게 하지 마라
홈 탭・그루비 クルーウェルのセンスが悪いとは言ってねえ。ただ俺の趣味じゃないだけだ
크루웰의 센스가 나쁘다고는 하지 않아. 그저 내 취향이 아닐 뿐이다
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 俺を呼ぶなんて怖いもの知らずだな

獲物は見逃さない主義だが……今は気分がいい。特別に食わないでおいてやるよ。
나를 부르다니 무서운걸 모르는군

사냥감은 놓치지 않는 주의다만……지금은 기분이 좋아. 특별히 먹지 않고 둬주마.
그루비 연출 群れのボスっていうのがどういうもんか、お前にも見せてやるよ
무리의 보스라는 것이 어떤것인지, 너에게도 보여주마
홈 설정 サバナクロー寮生なら、みっともないところは見せるなよ。
사바나클로 기숙사생이라면, 꼴사나운 모습은 보이지 말라고.
홈 이동① オンボロ寮もなかなかいいところだな。なんにもなくて、人けがなくて寝るにはもってこいだ
옴보로 기숙사도 꽤나 괜찮은 곳이군. 아무것도 없어서, 인기척이 없어서 자기에는 안성맞춤이다
홈 이동② 俺の寮の決まりはシンプル。弱肉強食、だ。食われねぇように気を付けろよ
내 기숙사의 규칙은 심플. 약육강식, 이다. 먹히지 않도록 조심하라고
홈 이동③ 用があるならラギーに言え。必要だと判断すりゃ、アイツが俺に伝えるだろ
볼일이 있다면 러기한테 말해라. 필요하다고 판단되면, 그녀석이 나한테 전하겠지
홈 이동・로그인 직후 サバナクローに興味があるのか?いいぜ、ウチの寮の流儀ってやつを教えてやる
사바나클로에 흥미가 있는거냐? 좋아, 우리 기숙사의 방식이라는 걸 가르쳐주마
홈 이동・그루비 草食動物のくせに俺に気安く近付いたりして、怖くねぇのか?……はん、いい度胸だ
초식동물 주제에 나에게 스스럼없이 다가오거나 해서, 무섭지 않은거냐? ……항, 좋은 배짱이다
홈 탭① 杖についてる羽根が揺れて気になるが……百獣の王を支えた側近は鳥らしいし、取ったら怒られるよな
지팡이에 달려있는 깃털이 흔들려서 신경쓰인다만……백수의 왕을 지탱한 측근은 새라는 것 같고, 떼면 혼나겠지
홈 탭② 俺の故郷で、傷は勇敢さの証とされている。百獣の王の左目にも大きな傷があったらしいぜ
내 고향에서, 상처는 용감함의 증거로 여겨지고 있다. 백수의 왕의 왼눈에도 커다란 상처가 있었다는 것 같다
홈 탭③ 副寮長?過去に何人かやらせてみたが全員俺に挑んで、負けて辞めた。だから今はいない
부기숙사장? 과거에 몇 명 시켜봤다만 전원 나한테 도전해서, 져서 그만뒀다. 그러니까 지금은 없어
홈 탭④ なんで寮長になったかって?決まってるだろ俺が一番優れていたからだ
어째서 기숙사장이 되었느냐고? 당연하잖냐 내가 제일 뛰어났기 때문이다
홈 탭⑤ おい、ベタベタ触るな。俺は暑苦しいのは嫌いなんだよ。ガキじゃあるまいし
어이, 찰딱찰딱 건드리지 마라. 나는 더운건 싫어한다고. 꼬맹이도 아니고
홈 탭・그루비 お前には余裕ってもんが足りねぇな。午後は丸ごと昼寝してるくらいでちょうどいいんだよ
너한테는 여유란게 부족하군. 오후는 통째로 낮잠자는 정도로 딱 좋다고
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 式典?堅苦しいのは好きじゃない。
식전? 딱딱한건 좋아하지 않아.
그루비 연출 ふあーぁ……おい、どっかで昼寝しようぜ
후아ー아……어이, 어딘가에서 낮잠 자자고
홈 설정 この後の予定?俺が知るかよ。
이후의 예정? 내가 알겠냐고.
홈 이동① 今日はさぼらないのか、だって?……できるならそうしてる。ラギーに釘を刺されてるんだ
오늘은 땡땡이 치지 않느냐, 고? ……가능하면 그렇게 하고 있다. 러기한테 못 박혔다
홈 이동② さっさと行ってさっさと済ませるぞ。式典なんて所詮、ごっこ遊びだ
어서 가서 어서 끝낸다. 식전 따위 어차피, 흉내 놀이다
홈 이동③ これから教師どものご高説を長々と聞くのかと思うと……はあ。気が滅入るぜ
지금부터 교사놈들의 고설을 오랫동안 듣는건가 하고 생각하면……하아, 우울해져
홈 이동・로그인 직후 式典の間はフードを被っていないとトレインが飛んできやがる。ハァ、めんどくせーな
식전 중에는 후드를 쓰고 있지 않으면 트레인이 날아온다. 하아, 귀찮군
홈 이동・그루비 へぇ、お前でも式典服を着るとそれなりに見えるんだな。くくっ……怒るなよ、冗談だ
헤에, 너라도 식전복을 입으면 나름대로 괜찮아 보이는군. 크큭……화내지말라고, 농담이다
홈 탭① 式典から1人や2人居なくなったところで誰も気付かねぇよ。さぼろうぜ
식전에서 한명이나 두명 없어진 정도로 아무도 눈치 못채. 땡땡이 치자고
홈 탭② クロウリーの話はいちいち長い。もっと簡単にすませられねぇのか?
크로울리의 이야기는 일일이 길어. 좀 더 간단하게 끝낼수 없는건가?
홈 탭③ 俺がいなくてもサバナクローのヤツらは列を乱したりしない。教育ってのはそういうことだ
내가 없어도 사바나클로 녀석들은 줄을 흐트러트리거나 하지 않아. 교육이라는 건 그런거다
홈 탭④ 耳が窮屈だ……。なんだってこの学園の式典服はこんな作りしてんだか
귀가 답답하군……. 어째서 이 학원의 식전복은 이렇게 만든거냐
홈 탭⑤ はいはい行けばいいんだろ、行けば。そんなに引っ張らなくてもわかってるよ
네네 가면 되잖냐, 가면. 그렇게 잡아당기지 않아도 알고있다고
홈 탭・그루비 お前はいつも真面目だな。疲れないのか?……は、無意味な質問しちまった
너는 항상 성실하구만. 안지치냐? ……하, 무의미한 질문해버렸군
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 できることをやってもつまんねぇだろ?授業なんて退屈なんだよ。
할수 있는걸 해도 재미 없잖아? 수업같은건 지루하다고.
그루비 연출 こら、猫の子みたいにまとわりつくんじゃねぇガキの相手は嫌いなんだ
이녀석, 고양이처럼 달라붙는거 아냐 꼬맹이 상대는 싫어한다
홈 설정 手短に済ませようぜ。
간단하게 끝내자고.
홈 이동① 植物園はちょうどいい気温で眠たくなるんだよなぁ。俺の気持ちわかってくれるだろ?
식물원은 딱 좋은 기온이라 졸려지지. 내 마음 알아주겠지?
홈 이동② 匂いを嗅げば大体なにが入ってるかぐらいわかるだろ? ……あ?鼻が効かない奴らは不便だな
냄새를 맡으면 대충 뭐가 들었는지 정도 알수 있잖아? ……아? 코가 안좋은 놈들은 불편하군
홈 이동③ ちょうど昼寝できるところを探してたんだ、オンボロ寮を貸せよ
마침 낮잠 잘수 있는 곳을 찾고 있었어, 옴보로 기숙사를 빌려달라고
홈 이동・로그인 직후 ……なんだぁその目は?俺だって真面目に授業に参加するときぐらいあるさ。気分次第だ
……뭐냐 그 눈은? 나도 성실하게 수업에 참가할 때 정도는 있다고. 기분 나름이다
홈 이동・그루비 ……ハクシュッ!おい、テメェ、植物園でなんか変な花粉付けてきたろ。外で払ってこい
……헷취! 어이, 네녀석, 식물원에서 뭔가 이상한 꽃가루 묻히고 왔지. 밖에서 털고와
홈 탭① 実験着の洗濯もラギーがしてるな。いいじゃねぇか、ついでだろ。ついで
실험복 세탁도 러기가 하고있고 말이지. 괜찮잖냐, 겸사겸사잖냐. 겸사겸사
홈 탭② 薬品の匂いは嫌いだ。頭が痛くなる。テメェらの鼻の鈍さが羨ましいぜ
약품 냄새는 싫어한다. 머리가 아파져. 네녀석의 무딘 코가 부럽다고
홈 탭③ 勉強を教えて欲しいだって? はっわざわざ俺に頼みに来るなんてよっぽど困ってるんだな
공부를 가르줬으면 한다고? 핫 일부러 나에게 부탁하러 오다니 어지간히도 곤란한 모양이로군
홈 탭④ 俺の故郷には、この学園でも見ないような植物がたくさんある。“自然”だけは売るほどある
내 고향에서는, 이 학원에서도 볼 수 없는 식물이 잔뜩 있다. "자연" 만큼은 팔수 있을만큼 있지
홈 탭⑤ やめろ。それ以上尻尾にじゃれつくようなら痛い目にあわせるぞ
그만둬. 그 이상 꼬리에 달라붙는다면 따끔한 맛을 보게 될거다
홈 탭・그루비 お前、めちゃくちゃ薬くせえな……。さっさと水浴びでもして匂いを落としてこい
너, 엄청나게 약 냄새 나는군……. 어서 물이라도 끼얹어서 냄새를 없애고 와라
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 熱くなるのは好きじゃねぇが、負けるのはもっと好みじゃないんでね。
열 올리는건 좋아하지 않지만, 지는건 더 취향이 아니니까 말이지.
그루비 연출 ま、たまには本気にならねえとマジフトの腕も鈍る
뭐, 가끔은 전력을 내지 않으면 매지프트 실력도 둔해져
홈 설정 授業なんかで本気出すわけねぇだろ。
수업따위에서 전력을 낼리 없잖냐.
홈 이동① マジフトで他の寮に挑まれることも多い。もちろん丁寧にもてなしてやるさ
매지프트에서 다른 기숙사에 도전받는 일도 많다. 물론 정중하게도 대접해주지
홈 이동② あっちいな……水浴びでもしたい気分だ。サバナクローに帰りてぇ
덥구만……물이라도 끼얹고 싶은 기분이다. 사바나클로로 돌아가고 싶어
홈 이동③ 勝負するのは嫌いじゃない。俺に挑みたいんならいつでも受けて立つぜ?
승부하는건 싫어하지 않아. 나한테 도전하고 싶다면 언제라도 받아주겠다고?
홈 이동・로그인 직후 体力づくり、ねぇ。わざわざそんなことしなくても不便したことはないぜ
체력 만들기, 네. 일부러 그런걸 하지 않아도 불편한건 없다고
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① お上品な魔法より腕力がものを言うこともある。まあ一番大事なのは頭だけどな
고상한 마법보다 완력이 힘을 발휘할때도 있다. 뭐 제일 중요한건 머리지만 말이야
홈 탭② ああ、困ったな。爪と牙で相手を負かす、なんて野蛮なことは嫌いなんだが……
아아, 곤란하구만. 손톱과 송곳니로 상대를 이긴다, 같은 야만적인건 싫어한다만……
홈 탭③ ジャック?融通が効かない面倒くささがあるがあの図体があればマジフトでは戦力になりそうだ
잭? 융통성 없고 귀찮은 부분이 있다만 저 덩치가 있으면 매지프트에서는 전력이 될것 같군
홈 탭④ マジフトは知略を尽くして相手を負かすのが楽しいんだ。運動が好きなわけじゃねぇよ
매지프트는 지략을 다해서 상대를 이기는게 즐거워. 운동이 좋은게 아니라고
홈 탭⑤ 髪がほどけてる?じゃあ、適当に結び直せ
머리가 풀렸어? 그럼, 적당히 다시 묶어라
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 俺がどんな格好でいようが、誰にも迷惑はかけてねぇだろ。好きにさせろよ。
내가 어떤 꼴로 있든, 누구한테도 폐를 끼치고 있지는 않잖냐. 좋을대로 하게 두라고.
그루비 연출 ふん。制服がそんなに珍しいか?
흥. 교복이 그렇게나 신기하냐?
홈 설정 呼んだか?
불렀냐?
홈 이동① あー、かったりぃ。どいつもこいつも授業に出ろってうるせえよ
아ー, 나른해. 이녀석이나 저녀석이나 수업에 나오라고 시끄럽다고
홈 이동② ラギーが俺を探してた?どうせろくな用事じゃねぇんだ放っておけよ
러기가 나를 찾았다고? 어차피 변변한 볼일 아냐 내버려두라고
홈 이동③ 暇なら寝て過ごせばいい。いくらでも時間が潰せると思うぜ
한가하면 자서 보내면 돼. 얼마든지 시간을 죽일수 있다고 생각한다고
홈 이동・로그인 직후 なんだ、ジロジロ見て。俺に会いたかったって?は、よく回る口だな
뭐냐, 빤히 쳐다보고. 나를 보고 싶었다고? 하, 잘도 돌아가는 입이로군
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① ネクタイだあ?そんな堅苦しいもんつけてられるかよ
넥타이라고? 그런 딱딱한걸 할수 있겠냐고
홈 탭② 腹が減ったな……おい、なんか持ってこい。心配すんな、残ったら分けてやるよ
배가 고프군……어이, 뭔가 가져와라. 걱정하지 말라고, 남으면 나눠주지
홈 탭③ 体が締め付けられる服は好きじゃねぇ多少着崩すぐらい、構わないだろ?
몸이 조이는 옷은 안좋아해 다소 대충 입는 정도, 상관없잖아?
홈 탭④ 人生ってのは生まれた瞬間にほとんど決まってるようなもんだ。真面目にやるだけ損だぜ
인생이라는건 태어나는 순간에 거의 정해져있는 듯한 거다. 진지하게 할수록 손해라고
홈 탭⑤ つつき回すんじゃねぇようっとおしい。用があるなら口で言え
찔러대는거 아냐 귀찮아. 볼일이 있으면 입으로 말해라
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 星に願いを。……いつか夢が叶うって、信じよう。

どんな行事も精一杯やる。だって僕は、「優等生」を目指してるんだからな!
별에게 소원을. ……언젠가 꿈이 이루어진다고, 믿자.

어떤 행사도 열심히 할거야. 왜냐면 나는, "우등생"을 목표로 하고 있으니까 말야!
그루비 연출 スターゲイザーという大役を任された以上、責任持って役目を果たさないと!
스타 게이저라는 큰 역할을 맡은 이상, 잭임지고 역할을 다해내야지!
홈 설정 人形の子どもは学校をサボって痛い目に合うんだ。グリムにもこの昔話を教えてやったらどうだ?
인형인 아이는 학교를 빼먹어서 따끔한 맛을 보게 돼. 그림에게도 이 옛날 이야기를 알려주면 어때?
홈 이동① “星送りの衣”を恥ずかしいとは思わないが1つだけ問題がある。すごく……裾を踏みやすくて、危ない
"별 보내기 옷"을 부끄럽다고는 생각하지 않지만 단 한가지 문제가 있어. 굉장히……옷자락을 밟기 쉬워서, 위험해
홈 이동② 舞の練習をしてると足がもつれる!運動神経には自信があったのに……
춤 연습을 하고 있으면 다리가 꼬여! 운동신경에는 자신이 있었는데……
홈 이동③ 僕の将来の夢……いつか絶対に叶えてみせるからそのときはお祝いに奢ってくれ
내 장래의 꿈……언젠가 반드시 이루어내 보일테니까 그 때는 축하의 의미로 한턱내줘
홈 이동・로그인 직후 “願い星”の回収そっちは進んでるか?困ったことがあったら言えよ
"소원별"의 회수 그쪽은 진행되고 있어? 곤란한 일이 있으면 말해
홈 이동・그루비 シュラウド先輩の使う言葉は聞いたことのないものばかりだ。パソコン関係の専門用語か?
슈라우드 선배가 쓰는 말은 들어본 적이 없는것들 뿐이야. 컴퓨터 관련 전문 용어인가?
홈 탭① エレメンタリースクールの頃は母さんと一緒に願いごとをしてたよ。懐かしいな
엘리멘터리 스쿨 시절에는 어머니와 함께 소원을 빌었었어. 그립네
홈 탭② 僕の誕生日は今年一番の吉日だそうだ。だから先輩たちより豪華なアクセサリーらしい
내 생일은 올해 최고의 길일이라는 듯 해. 그래서 선배들보다 호화로운 악세사리라는 것 같아
홈 탭③ どの星も同じに見えるから占星術は苦手だ。……え、他の教科も全部苦手じゃないかって?ぐっ……
어느 별이나 똑같아 보이니까 점성술은 잘 못해. ……에, 다른 교과도 전부 잘 못하지 않느냐고? 큭……
홈 탭④ 僕に近づくな!舞の練習中に手が当たってクローバー先輩を張り倒したばかりなんだ……
나한테 가까이 오지마! 춤 연습중에 손이 닿아서 클로버 선배를 쓰러트린 참이야……
홈 탭⑤ 努力が恥ずかしいなんてガキの言うことだ。お前ももしからかわれても気にすんなよ
노력이 부끄럽다니 꼬맹이나 하는 말이야. 너도 만약 놀림받아도 신경쓰지 마
홈 탭・그루비 っしゃあ!“星送り”を成功させるぞ
좋았어! "별 보내기"를 성공시키겠어
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 オレが、貴方を一生幸せにします。……ってカンジ?

どーよ。どっからどう見ても「理想の王子様」だろ?
제가, 당신을 평생 행복하게 만들겠습니다. ……라는 느낌?

어ー때. 어디서 어떻게 봐도 "이상적인 왕자님" 이지?
그루비 연출 言っとくけど、フリでプロポーズしてるだけだからな?本気とか思うなよ!?
말해두겠는데, 하는 척으로 프로포즈 하는것 뿐이니까 말야? 진심같은 걸로 생각하지 말라고!?
홈 설정 プロポーズ、バシッと決めるぜ!
프로포즈, 확 해내자구!
홈 이동① 漫画とかドラマで、好きな奴に薔薇をプレゼントするじゃん?あれ絶対恥ずかしい気がすんだけど
만화라던가 드라마에서, 좋아하는 녀석에게 장미를 선물하잖아? 그거 분명 부끄울것 같은데
홈 이동② ゴーストを相手にするのって大変なんだな。一緒に住んでるお前にちょっと同情したかも
고스트를 상대하는건 힘드네. 같이 살고있는 너를 조금 동정했을지도
홈 이동③ 恋愛ねー。オレにはよくわかんないけど一緒にいて楽しいヤツかどうかが重要じゃない?
연애말이네ー. 나는 잘 모르겠지만 같이 있어서 즐겁다는 녀석인가 아닌가가 중요한거 아냐?
홈 이동・로그인 직후 ハートのエースらしくぎゅっと花嫁のハートを掴んでやるぜ!
하트의 에이스답게 꽉 하고 신부의 하트를 붙잡아주겠어!
홈 이동・그루비 オレはまだ恋愛とかいいわ。今はお前たちの面倒みるので忙しいし
나는 아직 연애라던가 됐어. 지금은 너희들을 돌보는데 바쁘고
홈 탭① 理想の夫婦像?そんなん人それぞれじゃね。幸せの定義だって人それぞれだしさ
이상적인 부부상? 그런건 사람마다 다르잖아. 행복의 정의도 사람마다 다르고 말야
홈 탭② 「せっかくだから」ってルーク先輩がヘアセットしてくれたんだよ。あの人、器用だよな
"모처럼 이니까" 라며 루크 선배가 헤어 세팅 해줬어. 저 사람, 재주 좋네
홈 탭③ このロゼットの文字、見える?サムさんに魔法で入れてもらって……ってさすがに近寄りすぎ!
이 로제트의 글자, 보여? 샘 씨가 마법으로 넣어줘서……아니 역시 너무 가까이 왔어!
홈 탭④ オレ、絶対に結婚遅いタイプだわー……え?そういう奴に限って?んなわけねーし!
나, 분명 결혼 늦는 타입이야ー……에? 그런 녀석에 한해서? 그럴리 없고!
홈 탭⑤ んだよ……あっ。オレがこんな格好してんのおかしいって言いたいんだな!?
뭐야……앗. 내가 이런 모습 하고 있는거 이상하다고 하고 싶은거지!?
홈 탭・그루비 オレこそが、貴方にふさわしい……ってこら返せ!それ、プロポーズのカンペなんだよ!
나야말로, 당신에게 어울리는……아니 요녀석 돌려줘! 그거, 프로포즈 컨닝페이퍼라고!
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 ……なんだよ、俺は誰ともつるむ気はないぜ

お友達ごっこなら他をあたれよ。俺は自分のために、必要なことをするだけだ。
……뭐냐, 나는 누구랑도 어울링 생각은 없다고

친구 놀이라면 다른데를 찾아보라고. 나는 자신을 위해서, 필요한 것을 할 뿐이다.
그루비 연출 うちの寮は弱肉強食自分より弱い奴に従うつもりはねえ
우리 기숙사는 약육강식 자신보다 약한 자를 따를 생각은 없어
홈 설정 サバナクローのプライド、見せてやる。
사바나클로의 프라이드, 보여주지.
홈 이동① 寮生を率いるレオナ先輩を見るとやっぱすげぇって思わされる。早く俺も追い付きてぇな
기숙사생을 이끌고 있는 레오나 선배를 보면 역시 굉장하다는 생각이 들어. 빨리 나도 따라잡고 싶네
홈 이동② サバナクローの寮服は動きやすくて頑丈でいい。ヒラヒラしてんのは性に合わねぇしな……
사바나클로의 기숙사복은 움직이기 편하고 튼튼해서 좋아. 하늘하늘하는건 성미에 안맞고 말이지……
홈 이동③ うちの寮には細かい規則なんてねぇ。『自分の意見を通したいなら強くなれ』それだけだ
우리 기숙사에는 세세한 규칙같은건 없어. "자신의 의견을 관철하고 싶다면 강해져라" 그것 뿐이다
홈 이동・로그인 직후 寮服を着るとサバナクローに入れたんだって実感が湧いてくるぜ
기숙사복을 입으면 사바나클로에 들어갔구나 하고 실감이 샘솟아난다고
홈 이동・그루비 サバナクローの談話室あの水辺は自由に泳いでもいいらしい。お前、泳げるか?
사바나클로 담화실 저 물가는 자유롭게 헤엄쳐도 된다는 것 같아. 너, 수영할 수 있냐?
홈 탭① 首回りの三角のギザギザは『百獣の王』の鬣をイメージしてるらしいぜ
목 주변에 있는 삼각 톱니는 "백수의 왕"의 갈기를 이미지했다는 것 같아
홈 탭② 俺たちは本能で相手の強さをある程度感じ取れる。だからって強い奴に挑まない理由にはならねぇ
우리들은 본능적으로 상대의 강함을 어느정도 감지해. 그렇다고 해서 강한 놈에게 도전하지 않는 이유는 되지 않아
홈 탭③ 俺は暑いのがあまり得意じゃない。出身は夕焼けの草原よりももっと寒いところだからな
나는 더운 것에 그다지 강하지 않아. 출신은 저녁노을의 초원보다도 더 추운곳이니까 말야
홈 탭④ 気が付くといつもラギー先輩に上手く使われてる気がする。納得いかねぇ……
정신을 차리면 언제나 러기 선배에게 잘 부려먹혀지고 있는 느낌이 들어. 납득가지 않아……
홈 탭⑤ お前、今尻尾をつかんだだろ。今度やったら容赦しねぇからな
너, 지금 꼬리를 잡았지. 다음에 하면 용서하지 않을꺼니까 말야
홈 탭・그루비 うちの寮は気性が荒い奴らが多い。気軽にのこのこ遊びに来るんじゃ……べ、別に心配はしてねぇ
우리 기숙사는 성질이 거친 녀석들이 많아. 선뜻 태연하게 놀러오는게……따, 딱히 걱정은 안해
728x90
반응형