728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | わからないことがたくさんだ。ひとつずつ、ゆっくり学んでいこう。 |
모르는게 잔뜩이야. 하나씩, 차근차근 배워나가자. | |
그루비 연출 | 昨日よりは成長している!……と、思う |
어제보다는 성장하고 있다! ……고, 생각해 | |
홈 설정 | よし……気合入れて、やるぞ! |
좋아……기합넣고, 간다! | |
홈 이동① | 失敗した魔法薬のにおいが取れない……全身薬箱に漬かったみたいだ |
실패한 마법약 냄새가 빠지질 않아……전신이 약상자에 빠졌던것 같아 | |
홈 이동② | さっきダイヤモンド先輩にテストの点数を見られてしまった。あれ、絶対に笑ってたな…… |
아까 다이아몬드 선배한테 시험 점수를 들켜버렸어. 그거, 분명 웃고있었지…… | |
홈 이동③ | グリムはどうやってあの手で細い試験管を持ってるんだ? 謎だな |
그림은 어떻게 저 손으로 가는 시험관을 들고있지? 수수께기네 | |
홈 이동・로그인 직후 | いいところに……ちょうど息抜きしたいと思ってたんだ。植物園でも散歩しないか? |
좋은 타이밍……마침 한숨 돌리고 싶다고 생각했었어. 식물원이라도 산책하지 않을래? | |
홈 이동・그루비 | 勉強は苦手だし、できることならやりたくないけど……逃げるわけにはいかない。腹を据えよう |
공부는 잘 못하고, 가능하다면 하고싶지 않지만……도망갈수는 없어. 각오를 다지자 | |
홈 탭① | 授業って、新鮮でいいな。ミドルスクールの頃は、その……色々あって欠席しがち、だったから |
수업은, 신선해서 좋네. 미들 스쿨 시절에는, 그……여러가지 일이 있어서 걸핏하면 결석, 이었으니까 | |
홈 탭② | それほど不器用じゃないはずなんだが一度にたくさんのことを言われるとテンパっちまうんだよな |
그정도로 요령없지는 않을텐데 한번에 많은 말을 들으면 당황해버린단 말이지 | |
홈 탭③ | 得意料理は目玉焼きだ。こだわると結構奥が深いんだぞ。ちなみに僕は半熟派だ |
특기요리는 계란프라이야. 집념하기 시작하면 꽤 심오하다구. 참고로 나는 반숙파야 | |
홈 탭④ | わからない問題はクルーウェル先生に聞くといい。わかるまで何時間でも教えてくれるぞ |
모르는 문제는 크루웰 선생님한테 물어보면 좋아. 알때까지 몇시간이라도 가르쳐준다구 | |
홈 탭⑤ | んっなんかまずかったか!?……なんだ、なんでもないのか。驚かせるなよ |
응 뭔가 잘못됐어!? ……뭐야, 아무것도 아닌건가. 놀래키지 말라구 | |
홈 탭・그루비 | 聞いてくれ!さっきの試験、いい手応えだったんだこの前お前が一緒に勉強してくれたおかげだ |
들어줘! 방금 시험, 좋은 느낌이었어 저번에 네가 같이 공부해준 덕분이야 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 듀스-기숙사복 번역 (0) | 2021.06.19 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 듀스-식전복 번역 (0) | 2021.06.19 |
트위스테 보이스・연출 듀스-운동복 번역 (0) | 2021.06.19 |
트위스테 보이스・연출 듀스-교복 번역 (0) | 2021.06.19 |
트위스테 보이스・연출 에이스-기숙사복 번역 (0) | 2021.06.19 |