728x90
반응형
SMALL

트위스테 번역 일람(이동)

 

 

연출 대사
학원의 사건에 대해서 休みの日は時々ヴィンテージショップ巡りをする。最新モードを追うのも悪くないが、時を超えクローゼットを渡り歩いたであろう古着もまた、味があって良い。
쉬는 날에는 때때로 빈티지 샵 순회를 한다. 최신 모드를 추구하는 것도 나쁘지 않지만, 시간을 뛰어넘어 클로젯을 전전했을 헌옷도 또, 맛이 있어서 좋다.
학원의 사건에 대해서② なぜ服のデザインが出来るか?インスピレーションを鍛えるために始めたら、いつの間にか趣味になっていただけだ。一時期はアパレルメーカーに勤務していた
어째서 옷 디자인이 가능하냐고? 인스피레이션을 단련하기 위해 시작했더니, 어느샌가 취미가 되어 있었을 뿐이다. 한때는 어패럴 메이커에서 근무했었다
학원의 사건에 대해서③ 俺は学生の頃に出来た手下……いや、後輩2人と今でも連絡を取り合っている。利口とは言い難いが、気を遣わなくていい連中だ。お前もここでの出会いは大切にするといい。
나는 학생 시절에 생긴 수하……아니, 후배 2명과 지금도 연락을 취하고 있다. 영리하다고는 하기 어렵다만, 마음을 쓰지 않아도 되는 동료들이다. 너도 이곳에서의 만남을 소중히 하는게 좋다.
학원의 사건에 대해서④ 学生の頃、不注意でマンドラゴラの鉢をひっくり返してしまった事がある。ヤツらの悲鳴で魔法薬学室の窓が全て割れて大惨事に……。今の俺なら修復魔法で簡単に直せるんだがな。
학생 시절, 부주의로 만드라고라 화분을 넘어트려버린 적이 있다. 녀석들의 비명으로 마법약학실의 창문이 모두 깨져 대참사가……. 지금의 나라면 복구마법으로 간단히 고칠수 있지만 말이지.
학원의 사건에 대해서⑤ 勉学に励むのはいいことだが、机に向かってばかりでは頭の固い大人になりかねないぞ。たまにはハメを外せ。ただし、俺たち教師に叱られない程度にな。
면학에 힘을 쓰는 건 좋은 일이다만, 책상 앞에 앉아있기만 해서는 머리가 굳은 어른이 될 수도 있다고. 가끔은 모든 걸 다 던져버려라. 다만, 우리들 교사에게 혼나지 않을 정도로 말이지.
자신의 복장・용모에 대한 고집 俺からいい匂いがする?ふっ……お前が気に入ったのは俺が自ら調合した、この世に1つしかない香水だ。いい嗅覚をしてるじゃないか、仔犬。
나에게서 좋은 냄사가 나? 훗……네가 마음에 들어한 것은 내가 직접 조합한, 이 세상에 하나밖에 없는 향수다. 좋은 후각을 가지고 있잖은가, 강아지.
평상시 생활에 대해서 どれだけセンスのいい服を着ていても、だらしない姿勢や歩き方をしては全てが台無し。だから、定期的にランニングや水泳を行ってスタイルアップを心がけている。
아무리 센스가 좋은 옷을 입고 있어도, 단정치 못한 자세와 걸음걸이를 해서는 모든것이 헛수고. 그러니까, 정기적으로 러닝과 수영을 해 스타일 업에 주의를 기울이고 있다.
그림에 대해서 グッボーイ!自習をしているとは、今日の仔犬は随分とお利口だ。その感心な姿勢に免じて、わからない所は教えてやろう。俺は鞭ばかりではなく飴もやる、いい飼い主だからな
굿보이! 자습을 하고 있다니, 오늘의 강아지는 꽤나 영리하군. 그 기특한 자세를 봐서, 모르는 부분은 가르쳐주마. 나는 채찍뿐만이 아닌 사탕도 주는, 좋은 주인이니까 말이지
학원 관계자에 대해서① サムは自分の見せ方を熟知しているな。いつもユニークな衣服を見事に着こなしているだろう?俺とは趣味が異なるが、彼の装いを見るのはなかなか楽しい。
샘은 스스로를 보여주는 법을 숙지하고 있군. 언제나 유니크한 의상을 훌륭하게 차려입고 있지? 나와는 취향이 다르다만, 그의 옷차림을 보는건 꽤나 즐겁다.
학원 관계자에 대해서② 先日食堂でランチに好物のジビエを頼んでな。最後に食べようと残していたら、通りがかった学園長が「苦手なら食べてあげますよ」と…あの方の配慮は時折どこかずれているんだ
저번에 식당에서 런치로 좋아하는 지비에를 주문해서 말이지. 마지막으로 먹으려고 남겨놓고 있었더니, 지나가던 학원장이 "거북하다면 먹어드리겠습니다" 라고…그 분의 배려는 가끔 어딘가 어긋나 있어

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
LIST