홈 화면의 대기실에서 기프트 메뉴에 들어가면 가희들이 그날 그날 특정 물건을 원하는 대사를 합니다.
물건은 총 3종류로 장식품, 음식, 기분 전환용 입니다.
각 물건마다 3종류의 대사가 있으며 터치하면 3종류의 대사 내에서 바뀝니다.
요구하는 종류의 물건을 주면 친밀도 증가율이 50% 증가합니다.
꽤나 높은 확률이므로 원하는 종류의 물건을 주는 것이 가장 좋습니다.
기프트는 UC 교환소에서 구매하거나 이벤트 보상으로 얻으실 수 있습니다.
기프트 종류 | |||
종류/친밀도 증가 |
+300 |
+600 |
+1000 |
장식품 |
|||
음식 |
|||
기분 전환 |
|||
프레이아 |
|
장식품 |
おしゃれなもんを身につけると元気が出るって聞いたんやけど…本当かね? 예쁜 걸 가지고 있으면 기운이 난다고 들었는데…정말일까? |
いい天気やねぇ…こういうときはちょっと着飾って出かけたくなるんよね! 좋은 날씨네…이런 때는 조금 차려입고 나가고 싶어지지! |
|
身だしなみは大事って言われたんやけどどうすればいいんかねぇ? 단장하는 건 중요하다고 들었는데 어떻게 하면 좋을까? |
|
음식 |
お腹がすいて思いっきり歌えん… 배가 고파서 마음껏 노래할수 없어… |
そろそろごはんの時間やね!裸喰娘娘に行ってみようかね? 슬슬 식사 시간이네! 라그 냥냥에 가볼까? |
|
はぁ…どこかにおいしいリンゴ、落ちてないかねぇ? 하아…어딘가에 맛있는 사과, 떨어져 있지 않을까? |
|
기분 전환 |
暇やね…何か楽しいことでもないかねぇ? 한가하네…뭔가 재미있는 거라도 없을까? |
う~ん…なーんか元気が出ないんよね… 으~응…어―쩐지 기운이 안나네… |
|
もっと、こう…ごりごりーって気分になりたいんよね! 좀 더, 이렇게…고리고리―한 기분이 되고싶어! |
미쿠모 |
|
장식품 |
こう見えて、香りや肌触りには気を使っているの 이래봬도, 향이나 피부결에는 신경을 쓰고 있어 |
あまり買い物はしないけれど、たまには悪くないわね 쇼핑은 그다지 하지 않지만, 가끔은 나쁘지 않네 |
|
おしゃれなものを持つと気分が変わると聞いたわ…そういうもの? 예쁜 걸 가지고 있으면 기분이 변한다고 들었어…그런거야? |
|
음식 |
たまには、いつもと違うものを食べてみようかしら 가끔은, 평소와 다른 걸 먹어볼까 |
食事の時間ね。少しだけ休憩しようかしら 식사 시간이네. 조금만 휴식할까 |
|
ここにはまだ食べたことないものがたくさんあるわね 여기에는 아직 먹어본 적 없는 것들이 잔뜩 있네 |
|
기분 전환 |
ふふっ、いつもと違う楽しいことをしてみたいわね 후훗, 평소와 다른 즐거운 걸 해보고싶네 |
元気がない…?自分じゃよくわからないわ 기운이 없어…? 스스로는 잘 모르겠어 |
|
気分転換…っていうものをするにはどうすればいいのかしら 기분 전환…이란 걸 하려면 어떻게 하면 좋을까 |
카나메 |
|
장식품 |
レッスンも終わったし、ちょっと買い物に行くのもいいわね。 레슨도 끝났고, 잠깐 쇼핑하러 가는 것도 괜찮겠네 |
おしゃれなものは好きよ。やっぱり気分が上がるもの! 예쁜 건 좋아해. 역시 기분이 좋아지는 걸! |
|
置き物とか雑貨って、つい買っちゃったりしない? 장식품이라던가 잡화는, 나도 모르게 사버리거나 하지 않아? |
|
음식 |
ラグナにはいろんな食べ物があるの。特に魚介類が豊富よ 라그나에는 여러 음식이 있어. 특히 어패류가 풍부해 |
ふぅ... なんだかお腹がすいちゃったわね 후우…어쩐지 배가 고파져버렸네 |
|
もうこんな時間か...みんなで裸喰娘娘に行こうかな 벌써 이런 시간인가…모두 함께 라그 냥냥에 갈까나 |
|
기분 전환 |
気分を変えてもっと楽しい気分で歌いたいわね 기분을 바꿔서 좀 더 즐거운 기분으로 노래하고 싶네 |
ちょっと時間ができたわね...何か楽しいことはないかしら? 조금 시간이 났네…뭔가 즐거운 일은 없을까나? |
|
はぁ…行き詰まっちゃったわ… 하아…하던 게 막혀버렸어… |
마키나 |
|
장식품 |
きゃわわ〜な置き物とか、お店でついつい買っちゃうんだ〜 기여~운 장식품같은 건, 가게에서 나도 모르게 사버려~ |
お部屋の模様替えとか考えるのって楽しいよね! 방 물건을 재배치 한다던가 하는 걸 생각하는 건 즐겁네! |
|
身の回りのものをぜーんぶきゃわわ〜なアイテムにしたいなぁ 가지고 있는 걸 저―언부 기여~운 아이템으로 하고싶네 |
|
음식 |
お腹すいたな〜何かおいしいもの食べたーい! 배고프네~뭔가 맛있는 거 먹고싶―어! |
間食は良くないんだけど…この時間ならセーフだよね! 간식은 좋지 않지만…이 시간이라면 세이프네! |
|
レイレイと一緒に、おいしいもの探しに行こっかな? 레이레이랑 함께, 맛있는 거 찾으러 갈까나? |
|
기분 전환 |
暇だよ〜…何か楽しいことはないかなー? 심심해~…뭔가 재미있는 건 없을까나―? |
うーん…なんだか気分をぱーっと変えたいよね! 으―응…왠지 기분을 화―악하고 바꾸고 싶네! |
|
う〜ん…調子上がんないなぁ… 으~응…기분이 좋아지질 않네… |
레이나 |
|
장식품 |
日常に変化を求めたくなる。そんなときもある 일상에 변화를 추구하고 싶어져. 그런 때도 있어 |
きゃわわなものがほしい。マキナに渡す 기여운 걸 갖고싶어. 마키나한테 줄거야 |
|
おしゃれ…は興味なし。でも、勧められたら考える 멋내기…는 흥미 없어. 그래도, 권유받는다면 생각해 볼게 |
|
음식 |
今日は一日頑張った。そろそろ食事の時間。 오늘 하루는 열심히 했어. 슬슬 식사 시간. |
空腹… 공복… |
|
クラゲは生で丸のみ。今はクラゲの事しか考えられない… 해파리는 생으로 통째로 삼키기. 지금은 해파리밖에 생각할 수 없어… |
|
기분 전환 |
退屈。刺激を要求する。 무료해. 자극을 요구한다. |
胸がちくってするようなこと…したい 가슴이 따끔해지는 것 같은 거…하고싶어 |
|
気分を変えるには…やっぱりハッキング? 기분을 바꾸려면…역시 해킹? |
란카 |
|
장식품 |
ただかわいいだけじゃなくて、ちょっと癖のあるものが好きかな 그저 귀엽기만 한 게 아니라, 조금 특징이 있는 게 좋을까나 |
私の趣味って、たまに理解されなかったりするんだ… 내 취향은, 가끔 이해받지 못하거나 해… |
|
身の回りのものを変えると、結構気分が変わるよね 가지고 있는 걸 바꾸면, 꽤나 기분이 바뀌네 |
|
음식 |
お腹が空いたなぁ…みんなで何か食べに行きたいなぁ! 배가 고프네…모두 함께 뭔가 먹으러 가고싶네! |
おいしそうなものを見ると、ついつい食べたくなっちゃうよね! 맛있어 보이는 걸 보면, 나도 모르게 먹고 싶어져버리네! |
|
あんまり食べると太っちゃうかな…でも、時間も時間だし… 너무 먹으면 살쪄버릴까나…그래도, 시간도 시간이고… |
|
기분 전환 |
なんだか気分が乗らないなぁ…楽しいこと、ないかな? 어쩐지 기분이 좋아지질 않네…재미있는 거, 없을까나? |
うーん…ちょっとだけ気分を変えたいなぁ 으―응…조금만 기분을 바꾸고 싶네 |
|
レッスンも終わったし、何が楽しいことがしたいな! 레슨도 끝났고, 뭔가 즐거운 게 하고싶네! |
쉐릴 |
|
장식품 |
流行とかおしゃれは大事よ。常にアンテナを張っておきなさい 유행이나 멋은 중요해. 항상 주의를 기울이도록 해 |
自分に磨きをかけるのは、プロとして当然の事ね 자신을 가꾸는 것은, 프로로서 당연한 일이야 |
|
たまには、おしゃれをして気分を変えるのも大切よね 가끔은, 멋을 내서 기분을 바꾸는 것도 중요해 |
|
음식 |
食事の時間もしっかり管理しないと、美しさは維持できないわ 식사 시간도 확실히 관리하지 않으면, 아름다움은 유지할 수 없어 |
お腹が空いたわね…アルトでも誘って何か食べに行こうかしら? 배가 고프네…알토라도 데리고 뭔가 먹으러 갈까나? |
|
そろそろ食事の時間ね。今日は何を食べようかしら? 슬슬 식사 시간이네. 오늘은 뭘 먹을까나? |
|
기분 전환 |
退屈ね…何か楽しいことはないかしら? 지루하네…뭔가 재미있는 건 없을까나? |
思いっきり気分転換がしたいの!ねぇ、何かいい案はある? 마음껏 기분전환이 하고싶어! 저기, 뭔가 좋은 생각 있어? |
|
調子が出ないときは思いっきり楽しんですっきりするべきよね! 기운이 나지 않을 때는 마음껏 즐기고 개운해지는 거야! |
밀레느 |
|
장식품 |
置き物で運勢が変わるって…あれ、本当なのかしら? 장식품으로 운세가 변한다니…어라, 진짜인 걸까나? |
よく見たり触ったりするものって、時々変えたくなったりしない? 자주 보거나 닿거나 하는 건, 가끔 바꾸고 싶어지지 않아? |
|
部屋の飾り付けとか、ちょっと変えてみよっかなー? 방 장식이라던가, 조금 바꿔볼까나―? |
|
음식 |
そろそろいい時間ね!とびきり美味しいものが食べたいわ! 슬슬 좋은 시간이네! 특별히 맛있는 게 먹고싶어! |
味が濃いものは結構好きよ!つい食べすぎちゃうけど… 맛이 진한 건 꽤 좋아해! 나도 모르게 너무 먹어버리지만… |
|
なんか食べたいなぁ…ねえ!ピザでも食べに行きましょうよ! 뭔가 먹고싶네…저기! 피자라도 먹으러 가자! |
|
기분 전환 |
うーん…なんか調子が出ないよね…早くなんとかしなくちゃ… 으―응…어쩐지 기운이 나질 않네…빨리 뭔가 하지 않으면… |
ちょっと退屈かも。何か楽しいことはないかしら? 조금 지루할지도. 뭔가 재미있는 건 없을까나? |
|
思いっきり楽しいことして何か気分転換したいなー! 마음껏 재미있는 거 해서 뭔가 기분전환 하고싶어―! |
바사라 |
|
장식품 |
俺の部屋?別に何もおいてねぇよ 내 방? 별로 아무것도 안뒀다고 |
みだしなみねぇ…そんなに大事なことか? 몸단장인가…그렇게 중요한 건가? |
|
身の回りに気を使えってミレーヌがうるせぇんだよな 가지고 있는 물건에 신경 쓰라고 밀레느가 시끄럽구만 |
|
음식 |
なんつーか、こう…刺激のあるもんが食いてぇな 뭐랄―까, 이렇게…자극이 있는 게 먹고싶구만 |
腹減ったな… 배고프구만… |
|
食いたいときに食う。細かいことは気にしねぇぜ 먹고 싶을 때에 먹는다. 사소한건 신경 안 쓴다구 |
|
기분 전환 |
気分転換ってやつでもしてみるか 기분전환이란 거라도 해볼까 |
調子が出ねぇ気がするな… 기운이 나지 않는 듯한 기분이 드는구만… |
|
たまには気分を変えてみるってのも悪くねぇな 가끔은 기분을 바꿔보는 것도 나쁘지 않구만 |
민메이 |
|
장식품 |
お部屋の飾り付けとか、結構きをつかったりするのよ? 방의 장식같은 거, 꽤나 신경을 쓴다거나 하고 있다구? |
おしゃれなものって素敵よね!幸せな気分になれるもの! 예쁜 건 멋지네! 행복한 기분이 되는 걸! |
|
身だしなみは大切よ!わたしも気をつけているの 몸을 단장하는 건 중요해! 나도 신경쓰고 있어 |
|
음식 |
おいしいものを食べるなら娘々で決まりね! 맛있는 걸 먹으려면 냥냥으로 결졍이네! |
そろそろ休憩にしない?一緒に娘々に行きましょう! 슬슬 휴식하지 않을래? 같이 냥냥에 가자! |
|
なんだかいい香りがしてきたわ…もうそんな時間なのね! 어쩐지 좋은 향기가 나기 시작했어…벌써 그런 시간이네! |
|
기분 전환 |
どきどきするような楽しいことがしたいわ! 두근두근 할만한 즐거운 게 하고싶어! |
どうしましょう…なんだか調子が出ないわね… 어쩌지…어쩐지 기운이 안나네… |
|
気分転換になるような楽しいことってないかしら? 기분전환이 될만한 재미있는 건 없을까나? |
아이템 상세
이하 1000씩 오르는 제일 상위의 아이템들은 가희들과 관련이 있습니다.
해당 종류의 물건을 원할때 가희와 관련된 물건을 선물하면 100%의 증가율을 보이며 2배의 친밀도를 획득할 수 있습니다.
미쿠모
란카
프레이아
카나메
레이나
쉐릴
밀레느
바사라
민메이
마키나
이하 우타마크 패스 구입시 얻을 수 있는 프리미엄 기프트는 어떤 대사를 하든 누구에게 주든 2000을 올려줍니다.
- 글 맨 밑 아이템 상세의 설명을 참고 [본문으로]
'Data > Macross' 카테고리의 다른 글
우타 마크로스 SNS 기념일방-원더풀 버스데이~미쿠모~ (0) | 2018.08.17 |
---|---|
우타 마크로스 SNS 기념일방-원더풀 버스데이~바사라~ (0) | 2018.08.15 |
우타 마크로스 쉐릴 의상 3D 모델링 정리(20.08.03) (1) | 2018.08.12 |
현재 개최 중인 『MACROSS:THE ART』에서 추가 신제품 정보가 도착! (0) | 2018.08.10 |
1주년 기념! 우타 마크로스 공식 생방송~대형 업데이트 해금 SP~ (0) | 2018.08.03 |