728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 アタシは誰よりも美しい! 나는 누구보다도 아름다워!
공격 よくも・・・ 잘도…
覚悟なさい 각오하렴
アタシは誰にも負けない 나는 누구에게도 지지 않아
無駄よ 소용없어
生意気ね 건방지네
泣いて許しを乞うがいい! 울면서 용서를 비는게 좋아!
フフフッ 후후훗
お黙り! 닥치렴!
恐れるがいい 두려워하는게 좋아
さあ見ておいで 자 보고있으렴
見よ! この美しさ! 봐! 이 아름다움!
アタシにひれ伏しなさい! 나에게 엎드리도록 하렴!
赤くおなり・・・ 붉게 변해서…
まあ可愛い 어머나 귀여워라
ただじゃすまさないわ 그냥 넘어가주지 않을거야
永遠に眠れ! 영원히 잠들어라!
骨の髄まで粉々にしてあげる 뼛속까지 산산조각으로 만들어줄게
アッハッハッハ!! 앗핫핫하!!
どんな手を使っても・・・ 무슨 수를 쓰더라도…
みっともないわね 꼴불견이네
디버프 さあお食べ 자 먹으렴
피격 ギャァッ 갸앗
배틀 승리 これでアタシが世界で一番! 이것으로 내가 세계에서 제일!
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 俺の魔法の前に跪かせてやる! 내 마법 앞에 무릎 꿇게 해주마!
공격 いいぞ 좋다
これでもくらえ 이거라도 먹어라
これが俺の願いだ! 이것이 내 소원이다!
アバヨ! 안녕이다!
カタをつけよう 결말을 짓자
もう命令なんて聞くもんか! 이제 명령따위 들을까보냐!
ハハハッ 하하핫
引っ込んでろ 물러나라
口答えをするな 말대답하지 마라
くたばれ! 뒈져라!
俺が礼儀を教えてやる! 내가 예의를 가르쳐주마!
このドブネズミどもが! 이 시궁쥐 놈들이!
よぉし 좋오아
ドッカーン! 돗카ー앙!
見せてやろう 보여주마
ナイスショット! 나이스샷!
宇宙の果てまで飛んでいけ! 우주의 끝까지 날아가라!
ハーッハッハッハ!! 핫ー핫핫하!!
俺が支配者だ 내가 지배자다
全てはうまく… 모든 것은 잘…
디버프 そう怒るな 그렇게 화내지 마라
피격 きさまっ 네 놈
배틀 승리 これぞ、絶大なパワーだ! 이것이야말로, 절대적인 파워다!
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 哀れなちっぽけなクズどもが! 가여운 쬐끄만 쓰레기들이!
공격 邪魔だ! 방해다!
離すもんか 놓칠까보냐
この契約は拒否できない 이 계약은 거부할수 없어
アーハッハ 아ー핫하
僕のものだ! 내 것이다!
海の藻屑となるがいい 바다의 물고기 밥이 되는것이 좋아
よこせ! 내놔!
生意気な 건방진
遅すぎますよ 느려 터졌다구요
後悔させてやる 후회하게 해주지
お前に何ができるっていうんだ 네가 뭘 할 수 있다는거지
僕の魔力を味わうがいい 내 마력을 맛보는것이 좋아
黙ってろ! 닥쳐!
くくくっ 크크큭
しぶとい奴だ 끈질긴 놈이로군
奪い尽くしてやる 모조리 빼앗아주지
僕がお前たちの支配者だ 내가 네놈들의 지배자다
みんなこの僕にひれ伏すんだ! 모두 이 나에게 엎드리는거다!
思い知れ 통감해라
取引だ 거래다
差し出せ! 내놔!
피격 ううぅ~ 우으으~
배틀 승리 海も陸も、全て我が物に! 바다도 육지도, 전부 내 것으로!
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 二度と太陽を拝めなくしてやる 두번 다시 태양을 보지 못하게 해주지
공격 うう… 으으…
くだらねぇ 시시하군
引きずり下ろしてやる 끌어내려주지
はっ
ガウウゥ 크르르릉
無意味だ……何もかも! 무의미하다……전부!
ああ…… 아아……
うぜぇ 짜증나는군
引っ込め 물러나라
邪魔だ 방해다
お前らに何がわかる 네놈들이 뭘 알지
全部壊してやる 전부 부숴주지
はぁ 하아
黙れよ 닥치라고
ガアアア! 크르르릉!
覚悟しておけ 각오해두라고
人生は不公平だ 인생은 불공평하다
誰も逃がさねぇ 아무도 놓치지 않아
潰してやる 으깨주지
おこぼれを頂戴しろ 떡고물이나 얻어먹어라
心しておけ 각오해라
피격 ガウウゥ! 그르르릉!
배틀 승리 王よ、永遠なれ…… 왕이여, 영원하라……
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 みんな首をはねてやる! 모두 목을 쳐주지!
공격 あははは! 아하하하!
許さないぞ 용서하지 않을 테다
みんなボクに跪け! 모두 나에게 무릎을 꿇어라!
どうだァ 어떠냐아
邪魔だ! 방해다!
ボクに逆らうつもりか? 나를 거스를 셈이냐?
ククク 크크크
ハハハ 하하하
黙れ 닥쳐
動くな! 꼼짝마!
お前たちが悪いんだ… 너희들이 나쁜거야…
ボクがルールだ! 내가 룰이다!
うるさい 시끄러워
覚悟しろ 각오해라
ボクに敬礼しろ! 나에게 경례해라!
静かにしろ! 조용히 해!
誰でもいいから首をはねろ! 누구라도 좋으니 목을 쳐라!
全て赤く塗りつぶせ! 전부 붉게 칠해라!
ここからだ…… 지금부터야……
使えない 못써먹겠군
次はお前だ! 다음은 너다!
피격 うぎいいい! 우기이이이!
배틀 승리 世界の法律(ルール)はこのボクだ! 세계의 룰은 이 나다!
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
학원에 대해서① スポーツの勝敗は芝生のコンディションに左右される。だから運動場は定期的にメンテナンスをしているんだ。芝生の成長と筋肉の成長には密接な関係があるのさ
스포츠의 승패는 잔디밭의 컨디션에 좌우된다. 그러므로 운동장은 정기적으로 점검을 하고 있지. 잔디의 성장과 근육의 성장에는 밀접한 관련이 있다고
학원에 대해서② 魔法のかかった鏡はいろいろとあると聞くが……魂の資質を見極めるものは、かなり珍しいぞ。このオレでさえ、ナイトレイブンカレッジに来るまでお目にかかったことはない
마법이 걸린 거울은 여러종류가 있다고 한다만……혼의 자질을 가리는 것은, 꽤나 희귀하다고. 이 나조차도, 나이트 레이븐 칼리지에 오기 전까지 본 적은 없다
학원의 시설에 대해서 中途半端な気持ちでコロシアムに立つ者は許さん。多くの生徒が、あそこで汗や涙を流す姿を見てきた。オレ様にとっては、学園の中でも特に思い入れのある場所だ
어중간한 마음으로 콜로세움에 선 자는 용서하지 않아. 많은 학생들이, 그곳에서 땀과 눈물을 흘리는 모습을 지켜봐왔다. 이 몸에게 있어서는, 학원 안에서도 특히 뜻깊은 장소다
자신에 대해서① 昔のオレについて知りたいって? そうだな……スポーツも、首の太さも、それにハンサムさも街一番。とにかくみんなの憧れで……まあ、この学園でも同じようなものか
옛날의 나에 대해서 알고싶다고? 그렇군……스포츠도, 목의 굵기도, 거기에 핸섬함도 마을 제일. 어쨌든 모두의 동경의 대상으로……뭐, 이 학원에서도 똑같은 존재인가.
자신에 대해서 オレの地元はときどき、凍えるほどの寒さに襲われる。だが一度も大変だと思ったことはないぞ。子どもの頃から毎日卵を4ダース食べて、しっかりと筋肉を育てていたからな
내 고향은 가끔, 얼어버릴 정도의 추위가 엄습한다. 다만 한번도 힘들다고 생각한 적은 없다고. 어린 시절부터 매일 계란을 4다스 먹으며, 확실하게 근육을 키워왔으니까 말이지
자신에 대해서 この鍛え上げられた肉体を見れば一目瞭然だろうが、オレ様の体に合うサイズの服はなかなかなくてな。着ているものは、すべてオーダーメイドなんだ
이 단련된 육체를 보면 일목요연 하겠다만, 이 몸의 몸에 맞는 사이즈의 옷은 좀처럼 없어서 말이지. 입고 있는 건, 전부 오더 메이드다
학생을 향해 体を鍛えれば集中力も上がる。集中力が上がれば、繊細な魔法のコントロールもうまくなる。つまり、魔法士に一番重要なのは……筋肉!
몸을 단련하면 집중력도 올라간다. 집중력이 올라가면, 섬세한 마법의 콘트롤도 능숙하게 된다. 즉, 마법사에게 가장 중요한 것은……근육!
사건・추억 グリムとお前が暮らすオンボロ寮だが、あそこでの生活には同情する。スクワットの度に軋む床や、筋肉と無縁のゴーストたち……筋トレに向かない環境は、さぞ辛いだろう
그림과 네가 살고있는 옴보로 기숙사 말이다만, 거기서 하는 생활은 동정한다. 스쿼트를 할 때마다 삐걱거리는 바닥과, 근육과 인연이 없는 고스트들……근육 트레이닝에 적합하지 않은 환경은, 필시 괴롭겠지
사건・추억② オレはナイトレイヴンカレッジの出身ではないが、学生の頃からこの学園のことはよーーく知っていた。マジフトの大会で戦うたび、何度も苦しめられたからな!!
나는 나이트 레이븐 칼리지 출신은 아니다만, 학생 시절부터 이 학원에 대해서는 자ーー알 알고 있었다. 매지프트 대회에서 싸울 때 마다, 몇 번이나 고통받았으니까 말이지!!
사건・추억③ オレの頭を悩ませる問題。それはロイヤルソードアカデミーに99回も負け続けている、「学園対抗マジフト大会」……いや、憂鬱な顔などオレらしくないな。スマイル、スマイル!
내 골머리를 썩게 하는 문제. 그건 로얄 소드 아카데미에 99번이나 계속 지고 있는, "학원 대항 매지프트 대회" ……아니, 우울한 얼굴 같은 건 나 답지 않군. 스마일, 스마일!
학원 관계자에 대해서 筋トレに誘ったのに、「愛車を洗いに行くので、失礼」……だと?クルーウェル先生はお高く止まってる!筋肉の大切さを理解してないんだ。このバルガスにノーと言うとは!
근육 트레이닝을 권유했는데, "애차를 씻으러 가야하므로, 실례" ……라고? 크루웰 선생은 거만하다! 근육의 소중함을 이해하지 못하고 있어. 이 바르가스에게 노라고 하다니!
학원 관계자에 대해서② 学園長の仮面の下は、誰も見たことがないそうだ。だが気のいいお方だから、誠心誠意頼めば素顔を見せてくれるかもしれない。……というわけでお前、行ってみろ。臆すな、何事もチャレンジだ!
학원장의 가면 아래는, 아무도 본 적이 없다는 것 같더군. 하지만 마음씨 좋은 분이시니까, 성심성의껏 부탁하면 맨얼굴을 보여줄지도 모른다. ……그런고로 너, 가봐라. 겁먹지 마라, 무슨 일이든 도전이다!
학원 관계자에 대해서③ トレイン先生は読書家でな。見かけるたびに本を読んでいるが、なにが面白いのかさっぱりわからん。ダンベルの代わりにした方が、よっぽど役に立つ。
트레인 선생님은 독서가셔서 말이지. 볼 때 마다 책을 읽고 계신다만, 뭐가 재미있는지 도무지 모르겠다. 덤벨 대체제로 쓰는 편이, 훨씬 도움이 된다.
학원 관계자에 대해서④ サムは商売とピアノ、それに占いも得意らしいが、オレだって負けていない。マジフト以外にも、スキーやアイスホッケーに猛獣退治……得意なことはまだまだあるぞ?
샘은 장사와 피아노, 거기에 점보기도 잘한다는 것 같다만, 나도 지지 않아. 매지프트 이외에도, 스키와 아이스 하키에 맹수퇴치……잘하는 건 아직도 남아있다고?
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

 

듀스 SSR 멋부린 버스데이 3화
해피 버스데이

 

하츠라뷸 기숙사‐생일파티 회장

──────────────

Heartslabyul Dorm - Birthday Party Venue

 

평소에는 어떤 놀이를 하고 있어?

 

》듀스

요즘은 기숙사 친구들이랑, 트럼프를 할때가 많네.


》듀스

옛날에는 매지컬휠에 정신이 팔려서, 모두와 게임같은건

그다지 해본적 없었으니까, 엄청 즐거워.


》듀스

그 외에는, 어플 게임으로 놀기도 하고있어.

마을을 만드는거라던가, 몬스터를 쓰러트리는거라던가.


》듀스

그러고보니 얼마전에, 기숙사내에서 퍼즐 게임이

크게 유행했었어.


》듀스

같은 색을 모아서 퍼즐을 없애가는건데,

룰도 알기 쉽고, 정말로 재미있어.


》듀스

하지만, 밤샘을 하는 학생이 속출해서……


》듀스

기상시간을 지키지 못해, 로즈하트 기숙사장에게 몸을

쳐지는 기숙사생이 대량으로 나왔어.


》듀스

……실은, 나도 그 중 한명이야. 에이스랑 하는

대결에 너무 열이 올라서, 철야해버려서……


》듀스

성실하게 지내기로 정했는데……반성하고 있어.

그 이후로, 게임은 1일 1시간으로 철저하게 정했어.

 

쉬는날에는 뭘 하고 있어?


》듀스

자주 하는건, 체력 트레이닝이네.


》듀스

운동장에 있으면, 가끔

같은 육상부인 잭과 함께 있게 돼.


》듀스

각자 따로 연습하고 있어도, 가까이에 있으면

금방 경쟁해버려서……


》듀스

가벼운 트레이닝을 할 생각으로 시작해도 결국, 진검승부가

되어서……깨닫고보니 몇십바퀴나 달린 날도 있어.


》듀스

맨 마지막에는 체력이 떨어져서, 서로 완전 녹초.

모처럼의 휴일인데 뭐하는거야 라는 느낌이지?


》듀스

아, 요즘은 에펠도 같이 참여하고 있어.

그녀석, 보기보다 훨씬 근성이 있단말이지.


》듀스

……엤날부터, 동료랑 매지컬휠로 달리는걸

좋아했는데, 러닝도 똑같아.


》듀스

다같이 달리면, 혼자서 달릴때보다 달성감이

배가 되는것 같은 기분이 들어서 기분이 최고가 돼.


》듀스

아……무, 물론 휴일이라고 해서, 트레이닝만

하는 건 아니라구. 성실하게 공부도 하고 있으니까 말야!

 

여러가지로 이야기를 들려줘서 고마워.

다시 한 번, 생일 축하해!

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

 

듀스 SSR 멋부린 버스데이 2화
해피 버스데이

 

하츠라뷸 기숙사‐생일파티 회장

──────────────

Heartslabyul Dorm - Birthday Party Venue

 

좋아하는건 뭐야?

 

》듀스

매지컬휠을 타는것.

그거랑, 기계를 만지는것도 좋아하지.


》듀스

어머니가 기계치니까, 가전 세팅

같은건, 옛날부터 내가 했었어.


》듀스

설명서를 읽지 않는 어머니 대신이라며, 마지못해

하는 사이에, 재미있어져서 말야.

》듀스

다만……주변은, 기계 수리냐 정비를 "좋아한다" 고

하기보다는, "특기" 라고 생각하고 있는 것 같아.


》듀스

가끔 나한테, 고장난 가전을 가지고 오는 사람이 있어서,

조금 곤란해. 전혀 대단한건 못하는데….


》듀스

전에, 기숙사 담화실에 있던 연차가 있던 라디오 카세트로 음악을

들으려고 했더니, 움직이지 않았던 적이 있어서 말야.


》듀스

옛날 가전은 때리면 고쳐진다고 하잖아? 장난으로

때려봤더니, 정말로 곡이 재생됐어.


》듀스

그걸 우연히 보고있던 다이아몬드 선배가……


》듀스

"듀스 쨩의 손이 기적을 일으켰다" 고

진담 반 농담 반으로 퍼트려 버려서.


》듀스

그게 이상하게 퍼져서, 이야기가 커졌다는 것 같아.

어느사이엔가 친구들한테까지……


》듀스

"기계 수리를 할 수 있단, 굉장해ー!" 라는

말을 듣게됐어. 난처해…….

 

장래의 꿈은?


》듀스

경찰관이야. …그중에서도, 엘리트 부서라고 칭해지는

대 마법사 전문 부서에 소속되고 싶다고 생각하고 있어.


》듀스

물론, 간단히 될 수 있는 직업이 아니라는건

알고있지만, 포기할 생각은 없어.


》듀스

장래를 위해서, 지금부터 내가 할 수 있는 일을

제대로 하고있어.


》듀스

마법 실기나, 비행술 훈련은 물론,

강의 복습도, 매일 빼먹지 않고 하고 있어.


》듀스

……좌학 시험은, 그다지 점수가 좋지 않지만.


》듀스

그, 그건, 앞으로 열심히하면 되겠지.


》듀스

그리고, 제일 힘을 쓰고 있는건,

이미지 트레이닝이야!


》듀스

경찰관이 주인공인 영화나 드라마를 보면서,

수사하는 방법이나, 범인을 쓰러트리는 법을 배우고 있어.


》듀스

뒤쫓을 때 멋있어 보이는 달리는 법이라던가, 체포할 때

말하는 대사 말투 같은것도 외우고 있어.


》듀스

어때?

현장에 설 준비는 완벽하지?

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

 

듀스 SSR 멋부린 버스데이 1화
해피 버스데이

 

하츠라뷸 기숙사‐생일파티 회장

──────────────

Heartslabyul Dorm - Birthday Party Venue

 

NRC 교내신문
생일인 사람에게 인터뷰 특집
~듀스 편~

 

축하해.

생일을 맞이한 감상을 들려줄래?

 

》듀스

고마워!


》듀스

많은 사람들이 "축하한다" 고

말해줘서, 기뻐.


》듀스

단지……실은 조금 긴장하고 있어.


》듀스

이런 축하의 자리는, "아무것도 아닌 날"의

파티로 익숙해져 있다고 생각했는데……

》듀스

자신이 주역이라면 다르네.


》듀스

하지만, 모처럼 모두가 준비해줬으니까,

오늘은 마음껏 즐길 생각이야!


》듀스

정말 좋아하는 계란 요리도, 잔뜩 준비되어 있었고,

먹는걸 기다릴수 없어.

 

계란 요리를 좋아하는구나


》듀스

아아.

먹는건 물론, 만드는것도 좋아해.


》듀스

계란프라이 같은건, 계란을 굽기만 하는 요리라고

생각했었는데, 해보니 달라서 말야.


》듀스

이상적인 반숙으로 만드는게 꽤 어려워서……

옛날에는 꽤나 연습했었지.


》듀스

아, 그러고보니……저번에, 클로버 선배랑

계랸 요리 화제로 분위기가 달아올랐었어!


》듀스

오믈렛에 맞는 재료에 대해 이야기하거나,

간단한 푸딩 만드는 법을 배우거나……


》듀스

그렇게 계란요리에 대해 이야기한건 처음이라서,

엄청나게 즐거웠어.


》듀스

뭐, 옆에 있던 에이스는 "요리 이야기같은건 전혀

모르겠어" 라며 지루한듯한 표정을 지었지만 말야.


》듀스

비장의 "부들폭신 푸딩" 레시피를

배웠으니까, 다음에 만들어 보려고 생각해.


》듀스

잘 만들어지면 연락할게.

그때는, 그림이랑 먹으러 와줘.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 お祝いありがとう!これからも一緒に、楽しい1年にしような

こんなに盛大な誕生日パーティーを開いてもらえるとは思わなかった……すっげえ嬉しい!
축하 고마워! 앞으로도 함께, 즐거운 1년을 만들자고

이렇게 성대한 생일 파티를 열어 줄 거라고는 생각 못했어……엄청 기뻐!
그루비 연출 外見だけじゃなく中身も成長できるようこれからも頑張るぞ。楽しみにしててくれ
겉모습뿐만이 아닌 내용물도 성장할 수 있도록 앞으로도 힘낼거야. 기대해줘
홈 설정 特別な衣装なんてテンションが上がるよな!
특별한 의상이라니 기분이 좋아지네!
홈 이동① 柔軟してたらジャックが背中を強く押してきた。あれは一体……「おめでとう」って意味だったのか?
스트레칭을 하고 있었더니 잭이 등을 세게 눌러왔어. 그건 대체……"축하한다"는 의미였던건가?
홈 이동② 誕生日だからって、いい点がとれるわけじゃないんだよな…今日のテストの点数は過去最高にやばいかも…
생일이라고 해서, 좋은 점수를 받을 수 있는건 아니지…오늘 시험 점수는 사상 최고로 위험할지도…
홈 이동③ 朝起きたら枕元に箱が置いてあったんだ。贈り物かと思って開けたらびっくり箱で…絶対エースの仕業だ!
아침에 일어났더니 머리맡에 상자가 놓여져 있었어. 선물인가 하고 생각해 열었더니 깜짝 상자여서…분명 에이스 짓이야!
홈 이동・로그인 직후 名門のナイトレイブンカレッジで誕生日を迎える……。昔の僕には想像も出来なかった事だ!
명문 나이트 레이븐 칼리지에서 생일을 맞이한다……. 옛날의 나로서는 상상도 못했던 일이야!
홈 이동・그루비 ケーキは僕が人数分に切り分けよう!…なに?人数は奇数なのか?えーっと…いったいどう切ればいい?
케이크는 내가 인원수대로 나눠주지! …뭐? 인원수는 홀수인거야? 어ー그러니까…대체 어떻게 자르면 돼?
홈 탭① 美味しそうなエッグタルトだろ?卵好きな僕のためにクローバー先輩が作ってくれた特製デザートなんだ
맛있어 보이는 에그 타르트지? 계란을 좋아하는 나를 위해서 클로버 선배가 만들어주신 특제 디저트야
홈 탭② ハント先輩が「すり減った靴は怪我に繋がる」ってスニーカーをくれた…古くなってるって知ってたのか?
헌트 선배가 "닳은 신발은 부상으로 이어진다" 며 스니커즈를 줬어…오래됐다고 알고 있었던건가?
홈 탭③ お祝いしてくれた先輩たちに「押忍! あざっす!」とお礼を言うとなぜかみんな変な顔をするんだ
축하해주신 선배들께 "넵! 감삼다!" 라고 감사 인사를 하면 어째서인지 다들 이상한 표정을 지어
홈 탭④ 母さんからオムライスの写真が送られてきた。家にいたときには誕生日にいつも作ってもらってたんだ
어머니가 오므라이스 사진을 보내셨어. 집에 있을 때에는 생일에 항상 만들어 주셨어
홈 탭⑤ ん?口の周りに食べかすが付いてる?……あ、ほんとだ。料理に夢中で全然気が付かなかった…
응? 입 주변에 부스러기가 묻었어? ……아, 정말이다. 요리에 정신이 팔려서 전혀 눈치채지 못했어…
홈 탭・그루비 せっかくのパーティーだからお前も僕やグリムみたいにたくさん食わなきゃ損だぜ!
모처럼의 파티니까 너도 나나 그림처럼 잔뜩 먹지 않으면 손해라구!
728x90
반응형