728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 大魔法士グリム様についてくれば間違いなし! ドーンとついてこい、なんだゾ。 |
대마법사 그림님을 따라오면 틀림 없어! 파ー악하고 따라와, 라는 거라구. | |
그루비 연출 | にゃっはー! 楽しいんだゾ!こんな毎日が、ずーっと続くといいな |
냣하ー! 즐겁다는 거라구! 이런 매일이, 쭈ー욱 계속되면 좋겠어 | |
홈 설정 | このリボンは、物心ついたときからオレ様の一張羅なんだゾ! |
이 리본은, 철이 들었을 때 부터 이몸의 단 하나 뿐인 각별한 옷이라는 거라구! | |
홈 이동① | はぐはぐっ!んーっ、この林檎ウメ~!エペルから、もっと貰っておくんだったゾ |
와구와구! 응ー, 이 사과 맛있어~! 에펠한테서, 좀 더 받아두는 거였다구 | |
홈 이동② | エースに手品を教えてもらった!えーっと、まず手の中にコインを隠す……いきなり難しいんだゾ |
에이스한테 마술을 배웠어! 어ー그러니까, 우선 손 안에 동전을 숨긴다……갑자기 어렵다구 | |
홈 이동③ | オンボロ寮って呼び方、よく考えたら失礼なんだゾ。「ウルトラゴージャス寮」に変えよーぜ! |
옴보로 기숙사라는 호칭, 잘 생각하니 실례라는 거라구. "울트라 고저스 기숙사"로 바꾸자구ー! | |
홈 이동・로그인 직후 | 今日はなにをするんだ?オレ様にメーワクかけるなよ〜?オマエは世話の焼ける子分だからな! |
오늘은 뭘 할거야? 이몸에게 민폐끼치지 말라구~? 너는 손이 많이 가는 부하니까 말이지! | |
홈 이동・그루비 | オメーと過ごす時間は、まあなんつーか…悪くねーと思ってるんだゾ。こ、これからもよろしくな! |
너와 지내는 시간은, 뭐라고 해야할까…나쁘지 않다고 생각하는 거라구. 아, 앞으로도 잘 부탁해! | |
홈 탭① | ジャックから腹筋を鍛えればもっと炎の勢いが出るはずだって言われた。魔法だから腹筋関係ねぇんだゾ |
잭한테서 복근을 단련하면 좀 더 불꽃의 위력이 세질거라고 들었어. 마법이니까 복근은 상관없다구 | |
홈 탭② | デュースが探しに来たらオレ様は留守だって言え!アイツに掃除当番押し付けて逃げてきたんだゾ |
듀스가 찾으러오면 이몸은 없다고 말해! 그녀석한테 청소당번을 떠맡기고 도망쳐 왔다구 | |
홈 탭③ | ナイトレイブンカレッジにはスゲー魔法士がたくさんいるよな。ま、全員オレ様には敵わねーけど! |
나이트 레이븐 칼리지에는 엄청난 마법사가 잔뜩 있구만. 뭐, 전부 이몸에게는 적수가 되지 못하지만! | |
홈 탭④ | セベクのヤツ、オレ様のテストの点数見て笑いやがった。しかも大きな声でバラしやがって…覚えてろ〜! |
세벡 녀석, 이몸의 시험 점수를 보고 웃어대고말야. 게다가 큰소리로 떠벌려대고…두고봐라~! | |
홈 탭⑤ | ぐるるる……ごろごろ……はっ!勝手に顎の下を撫でるんじゃねぇ! |
그르르릉……고르륵고르륵……핫! 멋대로 턱밑을 쓰다듬는거 아냐! | |
홈 탭・그루비 | 魔法が上手くなったのは、オレ様が頑張ったからだ!…ま、ちょこっとはオメーのおかげかもな |
마법이 능숙해진건, 이몸이 노력했으니까다! …뭐, 조금은 네 덕일지도 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 퍼스널 스토리 세벡-멋부린 버스데이 1화 번역 (1) | 2021.03.15 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 세벡-멋부린 버스데이 번역 (0) | 2021.03.15 |
트위스테 수다(오샤베리) 그림-물레의 저주 번역 (0) | 2021.03.08 |
트위스테 수다(오샤베리) 그림-사람을 끌어당기는 매력 번역 (0) | 2021.03.08 |
트위스테 수다(오샤베리) 그림-이상적인 자신 번역 (0) | 2021.03.08 |