728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
학원에 대해서① この学園にはカラスの羽もよだつほどの七不思議が…!
이 학원에는 까마귀의 날개에도 소름이 돋을 정도의 7대 불가사의가…! 아니 9개 였던가? 이것 참, 매년 늘었다 줄었다 하니, 지금은 몇 개 였는지 잊어버렸습니다
학원에 대해서② 食堂で働くゴーストの中には一流ホテルの元総料理長もいるんですよ
식당에서 일하는 고스트 중에는 일류 호텔의 전 총주방장도 있답니다 이야, 스카우트 하는 데에는 고생했지요
학원의 시설에 대해서 学園長室に飾っているグレート・セブンの肖像画、素敵でしょう~?
학원장실에 걸려있는 그레이트 세븐 초상화, 근사하지요~? 존경하는 마음을 담아 매일 제가 그것 참 정성스럽게 액자를 닦고 있답니다
자신에 대해서① 手袋の爪が長くて邪魔じゃないかって?
장갑의 손톱이 길어서 방해되지 않느냐고요? 아뇨. 특별히 불편하다고 생각한 적은 없답니다. 어찌됐든 저, 무척이나 요령이 좋기 때문에
자신에 대해서 ふぁ…(あくび)失礼。
후아…(하품) 실례. 어제 밤늦게까지 매지컬 시프트를 TV로 관전했기에, 하품이 멈추지 않아서
자신에 대해서 今日のメニューに美味しそうなトマト煮込みがあったのでチョイスしたら、まさかのハバネロ味…!
오늘의 메뉴에 맛있어 보이는 토마토 스튜가 있기에 골랐더니, 설마하던 하바네로 맛…! 저 매운 것은 정말로 잘 못먹어서, 먹은 순간 땀도 눈물도 멈추지 않았습니다
학생을 향해 思い描いた通りの魔法を使うのに、必要なのはイマジネーション!
생각한 그대로 마법을 쓰기 위해서, 필요한 것은 이미지네이션! 상상을 보다 구체화하는 힘을 기르기 위해 그림이나 글을 쓰는 습관을 들이고 있다, 고 하는 마법사도 있습니다
사건・추억 え?貴方が元の世界に帰る方法について?
에? 당신이 원래 세계로 돌아갈 방법에 대해서? 식사할 때에도 잘 때에도 항상 생각하고 있다구요! 싫으네요, 잊어버릴 리 없잖습니까
사건・추억② 灼熱の太陽 にあまーいマンゴー...。
작렬하는 태양에 달ー콤한 망고…. 남국에서 보낸 바캉스는 즐거웠지요 아아 바닷바람 소리가 그리워
사건・추억③ 入学式でモンスターが暴れるわ、食堂のシャンデリアを壊されるわで……
입학식에서 몬스터가 난동을 부리고, 식당의 샹들리에를 부서트리고……아아 정말 올해는 계속되는 트러블로 곤란합니다
학원 관계자에 대해서 トレイン先生とはよくお茶をする仲です。
트레인 선생님과는 자주 차를 마시는 사이입니다. 하지만 그의 고양이가, 만날 때 마다 나를 위협해 온다구요! 옛날부터 고양이와는 상성이 좋지 않네요……
학원 관계자에 대해서② バルガス先生の前で肩が凝るとこぼしたら筋トレに誘われまして…
바르가스 선생님 앞에서 어깨가 뻐근하다고 투덜댔더니 근육 트레이닝을 권해서…거절해도 사양할 필요는 없다고 할 뿐. 의욕이 있는 것은 좋습니다만 조금 곤란한 분이시네요
학원 관계자에 대해서③ クルーウェル先生は大変優れた美的センスの持ち主です。
크루웰 선생님은 몹시나 뛰어난 미적 센스를 가지고 계십니다. 다음에 저도 머리부터 날개 끝까지 코디네이트를 부탁드려 볼까요
학원 관계자에 대해서④ いつかサムくんに「OUT OF STOCK!」と言わせたいんですが…
언젠가 샘 군에게 "OUT OF STOCK!" 이라고 말하게 하고 싶습니다만…현재까지 1937패 했습니다. 그, 예지 능력이라도 가지고 있는 걸까요?

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 よーし! めいっぱい着飾って、妖精になりきろうぜ!
좋ー아! 있는 힘껏 차려입어서, 요정이 되자구!
그루비 연출 妖精たちの宴もきっと楽しいぜ!オレが隣にいるし、そんなに緊張するなよ
요정들의 연회도 분명 즐거울 거야! 내가 옆에 있기도 하고, 그렇게 긴장하지 마
홈 설정 どうだ?オレ、妖精に見えるか?
어때? 나, 요정으로 보여?
홈 이동① お前も着替えてこいよ。どうせならみんなで妖精になりきったほうが楽しいだろ?
너도 옷 갈아입고 오라구. 이왕이면 다 함께 요정이 되는 편이 즐겁잖아?
홈 이동② オレ、白って好きなんだ。昔から服を仕立ててもらう時は、いつも白い反物ばっかり選んじまう
나, 하얀 걸 좋아해. 옛날부터 옷을 지어달라고 할 때에는, 항상 하얀 옷감만 선택해 버려
홈 이동③ この服、もっとたくさん宝石がついてたほうがいいと思わないか?
이 옷, 좀 더 보석을 많이 붙이는 편이 좋다고 생각하지 않아?
홈 이동・로그인 직후 派手なこと、楽しいこと、大歓迎だ!今日はなにをしようか?
화려한 것, 즐거운 것, 대환영이야! 오늘은 뭘 할까?
홈 이동・그루비 似合ってるって? ありがとう!見立ててくれたクルーウェル先生にお礼を言わなきゃな
어울린다고? 고마워! 골라주신 크루웰 선생님한테 감사 인사를 해야겠네
홈 탭① オレの目元、キラキラしてるだろ。ヴィルが化粧道具を貸してくれたんだ
내 눈가, 반짝반짝 빛나고 있지. 빌이 화장 도구를 빌려줬어
홈 탭② 実家にもこういう服はいっぱいある。いっぱいってどのぐらいか、って……いっぱいはいっぱいだ!
집에도 이런 옷은 잔뜩 있어. 잔뜩이란 게 어느 정도냐, 니……잔뜩은 잔뜩이야!
홈 탭③ 妖精って面白いよな。掌に乗るくらい小さい奴もいればマレウスみたいにでかい奴もいるんだろ?
요정은 재미있네. 손바닥에 올라갈 정도로 작은 녀석도 있다면 말레우스 같은 커다란 녀석도 있잖아?
홈 탭④ ラギーが「こんな服、オレには似合わないッス」って言ってたけど……オレはよく似合ってると思うなー
러기가 "이런 옷, 저한테는 어울리지 않슴다" 라고 했는데……나는 잘 어울린다고 생각한단 말이지ー
홈 탭⑤ はっはっは、肩の虫は本物じゃなくて刺繍だぜ?熱砂の国では虫はめでたいモチーフなんだ。
핫핫하, 어깨의 벌레는 진짜가 아니라 자수라구? 열사의 나라에서 벌레는 경사스러운 모티브야.
홈 탭그루비 オレの頭についてる花なんて名前か知ってるか?ほら、よく見てくれよ。すごく綺麗だろ?
내 머리에 붙어 있는 꽃 무슨 이름인지 알고 있어? 자, 잘 봐줘. 엄청 예쁘지?

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 なあ、オレと一緒に魔法の絨毯に乗ってみないか?

歌に踊りに美味い飯!楽しめることは全部楽しめ!
있잖아, 나와 함께 마법의 양탄자를 타보지 않을래?

노래에 춤에 맛있는 밥! 즐길 수 있는 것은 전부 즐길 것!
그루비 연출 スカラビアのみんなが笑顔でいてくれるのが、オレは一番嬉しいな
스카라비아의 모두가 웃는 얼굴로 있어주는 것이, 나는 제일 기쁘네
홈 설정 オレの寮はすばらしいところだぜ。
우리 기숙사는 근사한 곳이라구.
홈 이동① 寮長の仕事っていまだによくわかんねぇけど寮のみんなが毎日楽しく過ごせりゃそれ以上のことはないよな!
기숙사장의 일은 아직까지도 잘 모르겠지만서도 기숙사의 모두가 매일 즐겁게 지낸다면 그 이상의 일은 없지!
홈 이동② 砂漠の魔術師はコブラに変身できたらしいぜ。すごいよなー。『彼のような魔法士になれ!』って意味で、このベルトにはコブラが描かれてんだとさ
사막의 마술사는 코브라로 변신할 수 있었는 듯 해. 굉장하지ー. "그와 같은 마법사가 되어라!" 라는 의미로, 이 벨트에는 코브라가 그려져 있는거라고 하더라고
홈 이동③ 寮のみんなと家族みたいに過ごせればいいよな。オレとジャミルも兄弟みたいなもんだし家族は多い方がいいだろ?
기숙사의 모두랑 가족처럼 지낼 수 있다면 좋겠네. 나랑 자밀도 형제 같은 거기도 하고 가족은 많은 편이 좋잖아?
홈 이동・로그인 직후 よく来たな!寮内を案内してやるよ。どこに行きたい? あ、外の砂漠をラクダで散歩するのも悪くないな
잘 왔어! 기숙사 내를 안내해줄게. 어디에 가고싶어? 아, 바깥 사막을 낙타로 산책하는 것도 나쁘지 않겠네
홈 이동・그루비 お前、ゲームは好きか?だったら夜にウチの寮に来いよ!お前がいればきっと盛り上がるぞ
너, 게임은 좋아해? 그렇다면 밤에 우리 기숙사에 오라구! 네가 있으면 분명 신날거야
홈 탭① この腕輪か?んー、純金じゃないか?たくさんあるからよく知らないんだ
이 팔찌말이야? 응ー, 순금 아니야? 많이 있으니까 잘 몰라
홈 탭② なあ、グリムに餌あげてもいいか?……ってグリムそんなに怒るなって!悪かったよ餌なんて言って
저기, 그림한테 먹이 줘도 괜찮아? ……그림 그렇게 화내지 말라니까! 잘못했다구 먹이라고 해서
홈 탭③ リドルとアズールは同じ2年の寮長なのにすごいよなぁ。オレももうちょっとしっかりしなくちゃな!
리들이랑 아줄은 같은 2학년 기숙사장인데 굉장하지. 나도 좀 더 제대로 해야지!
홈 탭④ なあ、たまにはオレの悩みも聞いてくれよ。そうだな……うーん……特にないな。あっはっは!
있잖아, 가끔은 내 고민도 들어달라구. 그렇네……으ー응……특별히 없네. 앗핫하!
홈 탭⑤ そんなにターバンを引っ張られたら解けちまう!自分じゃ結べないんだ、もし解けたらお前が結んでくれよ?
그렇게 터번을 잡아당기면 풀려버려! 스스로 묶을 수 없단말야, 만약 풀리면 네가 묶어달라구?
홈 탭그루비 最近楽しそうだな、よく笑ってる!いやいや、いい事だって。オレ、お前の笑ってる顔好きだぜ!
요즘 즐거워 보이네, 자주 웃고 있어! 아니아니, 좋은 일이라니까. 나, 네가 웃는 얼굴 좋아한다구!

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 式典か?それならパレードも呼んで派手にやろうぜ!
식전인가? 그거라면 퍼레이드도 불러서 화려하게 하자구!
그루비 연출 よし! みんな並んだか?宴がはじまるぞっ!
좋아! 다들 모였어? 연회가 시작된다구!
홈 설정 どうだ、似合ってるか?
어때, 어울려?
홈 이동① 式典って、大体がなんかのお祝いだろ?白い猿とか呼んでもっと派手にやればいいのにな
식전은, 대체적으로 뭔가 축하하는 거잖아? 흰 원숭이라던가도 불러서 좀 더 화려하게 하면 좋을텐데 말야
홈 이동② 目の下の化粧、オレ下手なんだよなー……お前はなんか、そういうの上手そうだな
눈 밑에 하는 화장, 나는 서투르단 말이지ー……너는 어쩐지, 그런 거 잘할 것 같네
홈 이동③ 式典くらいはバッチリ決めてかないとな!寮長として、スカラビアに恥はかかせらんないぜ
식전 정도는 확실히 결정해가야지! 기숙사장으로써, 스카라비아에 창피는 주지 않을 거라구
홈 이동・로그인 직후 式典服着たからって緊張してんのか?大丈夫、オレがちゃんとフォローしてやるよ!
식전복 입었다고 긴장하고 있는 거야? 괜찮아, 내가 제대로 서포트 해줄게!
홈 이동・그루비 今度お前に、オレのところのパレードを見せてやりたいな。ゾウやラクダやライオンや……とにかく派手で楽しいんだ!
다음에 너한테, 내가 사는 곳의 퍼레이드를 보여주고 싶네. 코끼리랑 낙타랑 사자랑……어찌됐든 화려해서 즐거워!
홈 탭① ははっ、そうかしこまるなよ!式典服でもオレはオレ。いつものカリムだって
하핫, 그렇게 딱딱하게 굴지마! 식전복이라도 나는 나. 평소의 칼림이라니까
홈 탭② 歌って、踊ってあとはココナッツジュースがあれば世はこともなし。最高の人生ってやつだな!
노래하고, 춤추고 나머지는 코코넛 주스가 있으면 더 이상 아무 것도 필요 없지. 최고의 인생이라는 거지!
홈 탭③ お前はまだ1年だし、慣れないことも多いだろう。オレとジャミルがいつでも相談にのってやるからな!
너는 아직 1학년이기도 하고, 익숙하지 않은 것도 많겠지. 나랑 자밀이 언제라도 상담에 응해줄테니까 말야!
홈 탭④ 寮長だから、他の生徒よりはこの服を着る機会が多いんじゃねぇのかな。まあ、数えたことはないけどな!
기숙사장이니까, 다른 학생들 보다는 이 옷을 입을 기회가 많지 않을까나. 뭐, 세어본 적은 없지만 말야!
홈 탭⑤ あははっ、じゃれるなじゃれるな!あとでちゃ~んとかまってやるよ!
아하핫, 장난치지마 장난치지마! 나중에 제~대로 신경써줄게!
홈 탭그루비 いつかお前もオレの実家に来いよ。最高のパーティーでもてなしてやるからさ!
언젠가 너도 우리 집에 오라구. 최고의 파티로 대접해 줄테니까 말야!

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 実験なあ。楽しくて好きなんだけどよく失敗しちまうんだ。へへ。
실험 말이지. 즐거워서 좋아하지만 자주 실패해버려. 헤헤.
그루비 연출 力を合わせればどんな難しい実験もへっちゃらだ!
힘을 합하면 어떤 어려운 실험도 식은 죽 먹기지!
홈 설정 よーし、今日の実験は成功させるぞ!
좋ー아, 오늘 실험은 성공시키겠어!
홈 이동① 実験が成功するしないは別として錬金術も魔法薬学もオレは好きだぜ
실험이 성공하느냐 안하느냐와는 별개로 연금술도 마법약학도 나는 좋아한다구
홈 이동② お前は細かい作業って得意か?オレ? 得意そうに見えるかぁ?あっはっは
너는 섬세한 작업을 하는 건 특기야? 나? 잘 할 것 처럼 보여? 앗핫하
홈 이동③ お前ももっと気楽にスカラビア寮に遊びに来いよ。いつでも歓迎するぜ!
너도 좀 더 편하게 스카라비아 기숙사에 놀러 오라구. 언제든지 환영할게!
홈 이동・로그인 직후 2人で自由研究なんてどうだ?ちゃんとできる保証はないけどきっと楽しいぜ!
둘이서 자유 연구는 어때? 제대로 할 수 있을 거라는 보증은 없지만 분명 즐거울 거라구!
홈 이동・그루비 お前、料理はするのか?するならジャミルに習うといい。とっておきのレシピを教えてくれるぞ
너, 요리는 해? 한다면 자밀에게 배우면 좋아. 비장의 레시피를 가르쳐 준다구
홈 탭① 実験着って白いだろ?シミが目立つから汚すとジャミルが怒るんだよなー
실험복은 하얗잖아? 얼룩이 눈에 띄니까 더럽히면 자밀이 화낸단 말이지ー
홈 탭② 苦手な授業はあるけど嫌いってわけじゃない。苦手でも楽しいことはいっぱいあるんだぜ!
잘 못하는 수업은 있지만 싫어하는 건 아니야. 잘 못해도 즐거운 건 잔뜩 있다구!
홈 탭③ 金も宝石もわざわざ魔法で作らなくったっていいのになあ
금도 보석도 굳이 마법으로 만들지 않아도 괜찮은데 말야
홈 탭④ ゴーグル?とりあえず実験中はつけてるぜ。ジャミルにめちゃくちゃきつく言われてるしな
고글? 일단 실험중에는 끼고 있다구. 자밀에게 엄청나게 엄하게 말을 듣고 있고 말이야
홈 탭⑤ そんなに触って、またどっか汚れてるか? ……違う?じゃあなんだったんだよ、今のは。はははっ!
그렇게 건드리고, 또 어딘가 더러워졌어? ……아냐? 그럼 뭐였던 거야, 지금 건. 하하핫!
홈 탭그루비 いつも真面目に授業を受けてて偉いなお前を見てると、オレも頑張ろうっていう気になってくる。一緒に図書室にでも行くか!
언제나 성실하게 수업을 받아 훌륭한 너를 보고 있으면, 나도 열심히 하자 라는 생각이 들어. 같이 도서실이라도 갈까!

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 お前の悩み、オレが吹っ飛ばしてやるからさ。
네 고민, 내가 날려버려 줄테니까 말야.
그루비 연출 ストレス発散ならオレが付き合ってやるよ
스트레스 발산이라면 내가 어울려 줄게
홈 설정 運動は苦手じゃないぜ。
운동은 싫어하지 않는다구
홈 이동① 用が済んだら、ウチの寮に来ないか?お茶をご馳走するぜ
볼 일이 끝나면, 우리 기숙사에 오지 않을래? 차를 대접할게
홈 이동② 弟たちとやるような、泥だらけになる遊びはもうしないよな。……あ、お前がしたいならオレは構わないぜ?
남동생들과 하는 것 같은, 진흙투성이가 되는 놀이는 이제 안하지. ……아, 네가 하고 싶다면 나는 상관 없다구?
홈 이동③ 2人で踊るのもいいよな。お前が初心者だって別に構わないぜ。楽しむのが一番大事なんだから!
둘이서 춤추는 것도 괜찮네. 네가 초심자라도 별로 상관 안한다구. 즐기는 게 가장 중요하니까!
홈 이동・로그인 직후 さて、これからなにして遊ぶ?せっかくの運動着なんだ派手に体を動かすやつにしようぜ!
자 그럼, 지금부터 뭘 하고 놀래? 모처럼 운동복 차림이야 화려하게 몸을 움직이는 걸로 하자구!
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① なあ、歌と踊りだったらどっちが得意だ?好きな方、一緒にやろうぜ
있잖아, 노래랑 춤이라면 어느쪽이 특기야? 좋아하는 쪽, 같이 하자구
홈 탭② 悩むくらいなら即行動!やりたいことは選ばずぜ~んぶやればいいんだ!
고민할 정도라면 바로 행동! 하고 싶은 것은 가리지 않고 전~부 하면 돼!
홈 탭③ やっぱり年下って可愛いもんだよな。オレも今度実家に帰ったらきょうだいみんなに会いに行こう
역시 연하는 귀엽지. 나도 다음에 집에 돌아가면 형제 모두를 만나러 가야지
홈 탭④ お、お前運動着が汚れてるぞ。買い換えなくていいのか?
오, 너 운동복이 더러워졌다구. 사서 바꾸지 않아도 괜찮아?
홈 탭⑤ おっ、やったな~……倍返しだ!ほれほれ、逃がさないぞ!あははっ!
옷, 했겠다~……배로 돌려주겠어! 자 자, 놓치지 않을 거라구! 아하핫!
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 困ったことがあったら、いつでも頼ってくれていいんだぜ。
곤란한 일이 있으면, 언제든지 의지해줘도 괜찮다구.
그루비 연출 歌えや踊れ! あははっ!
노래해라 춤춰라! 아하핫!
홈 설정 お、呼んだか!?
오, 불렀어!?
홈 이동① やることがないなら、次の宴をどうするか決めるのもいいかもな
할 일이 없다면, 다음 연회를 어떻게 할 지 정하는 것도 좋을지도 모르겠네
홈 이동② そうだ軽音楽部の演奏聴きにこいよ。お前はどんな曲が好きなんだ?
그렇지 경음악부 연주 들으러 오라구. 너는 어떤 곡을 좋아해?
홈 이동③ ちゃんと教科書持ってきたか?オレはたまに忘れてジャミルに怒られちまうな。ははっ
제대로 교과서 들고 왔어? 나는 가끔 잊어버려서 자밀에게 혼나 버리지 뭐야. 하핫
홈 이동・로그인 직후 さあ、行こうぜ……ってなにやるかまだ決めてなかったな!ははは!今日はどうやって過ごすんだ?
자, 가자구……는 뭘 할지 아직 정하지 않았었지! 하하하! 오늘은 어떻게 보낼 거야?
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① おっ、襟の後ろがめくれてるぜ。えっ、オレも?ははは、まいったな~
옷, 옷깃 뒤쪽이 뒤집혀져 있다구. 엑, 나도? 하하하, 난처하네~
홈 탭② 次の宴、お前も来いよ!人数は1人でも多いほうが楽しいだろ?
다음 연회, 너도 오라구! 사람수는 한명이라도 많은 편이 즐겁잖아?
홈 탭③ ガキの頃から両手じゃ数えきれないくらい誘拐されてるからな。大抵のことじゃ驚かないぜ?
어릴 때 부터 두 손으로는 셀 수 없을 정도로 유괴 당했으니까 말야. 웬만한 걸로는 놀라지 않는다구?
홈 탭④ なにか困りごとか?遠慮せずいつでも言えよ。年下の面倒を見るのは慣れてるんだ
뭔가 곤란한 일이라도 있어? 사양하지 말고 언제든지 말하라구. 연하를 돌봐주는 건 익숙해져 있거든
홈 탭⑤ あははっ、くすぐったい!オレ、そこダメなんだ……ってあはは! ダメだって!
아하핫, 간지러워! 나, 거기 약하다구……아하하! 약하다니까!
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
학원에 대해서① 学園の薬品庫には、危険な魔法を封じた薬も保管されている。慎重に扱わなければならないと言うのに……時々いるんだ。いたずらで持ち出そうとするバッドボーイが。
학원 약품고에는, 위험한 마법을 봉인한 약도 보관되어 있다. 신중히 취급해야 한다고 말하는데도……가끔 있지. 장난으로 빼내가려고 하는 bad boy가.
학원에 대해서② 学園に飾られているしゃべる絵画には、あまり耳を貸すべきではないだろう。中には生徒を惑わそうとするものもある。飼い主からの忠告だ。覚えておけ。
학원에 걸려있는 말하는 그림에는, 그다지 귀를 기울일 필요 없겠지. 개중에는 학생을 홀리려 하는 것도 있다. 주인의 충고다. 기억해 둬라.
학원의 시설에 대해서 植物園にはスプリンクラーがあるが、サイエンス部には直接水やりを行うよう指導している。手ずから育てれば、植物を慈しむ気持ちが生まれるだろう?
식물원에는 스프링클러가 있지만, 사이언스부에게는 직접 물을 주도록 지도하고 있다. 손수 키우면, 식물을 아끼는 마음이 생기겠지?
자신에 대해서① 大人の飲み物に合うのはレーズンバターだ。あと引く味はもちろん、あの独特のマダラ模様を見ているだけで、疲れた心がほっと休まる。
어른의 음료에 어울리는 것은 레이즌 버터다. 여운이 남는 맛은 물론, 그 독특한 얼룩 무늬를 보고 있는 것 만으로, 지친 마음이 안심되고 편안해지지.
자신에 대해서 俺の髪が…なんだって?これは白髪じゃない、わざと染めてるんだ!…よし、駄犬。伏せ。今から特別授業を行う。バッドボーイに、身だしなみの極意を叩きこんでやる!
내 머리가…뭐라고? 이건 흰머리가 아냐, 일부러 염색한 거다! …좋아, 똥강아지. 엎드려라. 지금부터 특별수업을 한다. Bad boy에게, 몸가짐의 심오한 경지를 때려넣어 주마!
자신에 대해서 時折、俺がこの学園で過ごした頃を思い出す。もちろん、お前たち仔犬のように、はしゃいではいなかったがな。
가끔, 내가 이 학원에서 보냈던 시절을 추억하지. 물론, 너희들 강아지 처럼, 까불고 다니지는 않았다만.
학생을 향해 実験とはすなわち仮説の検証だ。優れた観察力と深い考察が必要になる。これは魔法の上達にも言えることだ。立派な魔法士になりたいのなら、手は抜くなよ?
실험이란 곧 가설을 검증하는 것이다. 뛰어난 관찰력과 깊은 고찰을 필요로 하지. 이건 마법을 향상시키는 것에도 해당하는 것이다. 훌륭한 마법사가 되고 싶다면, 대충 하지 말라고?
사건・추억 ホリデーは愛車の赤いクラシックカーと共に北国へ行った。現地で人気のホットアップルシナモンを、雪を眺めながらゆっくり飲んだな……あの時間は格別だった。
홀리데이에는 애차인 붉은 클래식카와 함께 북쪽 나라에 갔다. 현지에서 인기인 핫 애플 시나몬을, 눈을 바라보며 천천히 마셨지……그 시간은 각별했다.
사건・추억② 入学した頃「赤点をとる生徒が1匹も出ないようにするつもりだ」と言ったのを覚えているか? …おい、目をそらすな。グリムもお前もよく反省するように。
입학 했을 때 "낙제점을 받는 학생이 한 마리도 나오지 않도록 할 생각이다" 라고 한 것을 기억하고 있나? …어이, 눈을 피하지 마. 그림도 너도 잘 반성하도록.
사건・추억③ 俺は多くの駄犬を教育してきた。とびきりの問題児である、お前とグリムもよーくしつけてやろう。まずは呼び方。「先生」ではなく、「クルーウェル様」だ。
나는 많은 똥강아지들을 교육해 왔다. 특출난 문제아인, 너와 그림도 자ー알 훈육시켜 주지. 우선은 부르는 법. "선생님" 이 아닌, "크루웰 님" 이다.
학원 관계자에 대해서 トレイン先生とは時々チェスで勝負をする。…どっちが強いかって?今月は5勝5敗で互角だ。老獪な手筋はなかなかのものだが、次は俺が勝つ。
트레인 선생님과는 때때로 체스로 승부를 하지. …어느쪽이 강하냐고? 이번달은 5승 5패로 호각이다. 노회한 솜씨는 제법이다만, 다음에는 내가 이긴다.
학원 관계자에 대해서② この間見慣れない奴がいてな。怪しいと思って声をかけたら、髪を下ろしたバルガス先生だった。汗をかいてシャワーを浴びた後だったようだが…普段と随分印象が違ったな。
얼마 전 낯선 녀석이 있어서 말이지. 수상하다고 생각해 말을 걸었더니, 머리를 내린 바르가스 선생이었다. 땀을 흘려서 샤워를 한 뒤였던 것 같다만…평소와 꽤나 인상이 달랐었군.
학원 관계자에 대해서③ サムのピアノの演奏を聞いたことはあるか?彼の演奏は素晴らしいぞ。あのジャズを聴きながら優雅に本を読むのは、最高の贅沢だ。
샘의 피아노 연주를 들어본 적은 있나? 그의 연주는 훌륭하다고. 그 재즈를 들으며 우아하게 책을 읽는 것은, 최고의 사치다.
학원 관계자에 대해서④ 学園長は常に生徒たちのことを考え、身を粉にして働いていらっしゃる。トラブルが起きた際、慌ただしくその場を去ることもあるが…仕方のないことだ。
학원장은 늘 학생들을 생각해서, 몸이 부서지도록 일하고 계시지. 트러블이 일어났을 때, 분주하게 그 자리를 떠나는 일도 있다만…어쩔 수 없는 일이다.

 

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)



자밀 SSR 멋부린 버스데이 3화

해피 버스데이


스카라비아 기숙사‐생일파티 회장

──────────────

Scarabia Dorm - Birthday Party Venue


――머리 세팅하는 데 매일 아침 얼마나

시간을 쓰고 계신가요?


》자밀

마법을 쓰고 있으니까, 5분도 걸리지 않아.


》자밀

그래도 익숙해질 때 까지는 꽤나 시간이 걸렸어.

30분 이라던가,


》자밀

2시간 이라던가.


그렇게나 걸렸던 건가요?


》자밀

마법으로 섬세하게 머리를 땋으려면

상당한 테크닉이 필요하니까 말이지.


》자밀

하지만, 마법 훈련도 된다고 생각해서

매일 계속하고 있었어.


》자밀

지금은, 기분에 따라 땋는 방법을 바꾸거나 할 수 있을 정도로

숙달됐다고.


――머리 장식은 스스로

준비하고 계신 건가요?


》자밀

스스로 사거나 다른 사람한테 받거나, 다양하네.


》자밀

다만, 몸에 지니는 것은 스스로 선택하는 경우가 많아.


》자밀

요즘, 자주 달고 있는 머리 장식은

스스로 발견해서 산 거야.


》자밀

방울 장식이 달려 있다고.

귀를 기울이면……


》자밀

봐, 조금 소리가 나지?


》자밀

방울이 달려있는 팔찌나 발찌는

열사의 나라에서도 많이 팔고 있지만, 머리 장식은 드물어.


》자밀

다만, 머리를 난폭하게 다루면 소리가 귀에서 거슬리게 느껴지니까 말야.

몸짓에는 늘 신경을 쓰고 있어.


멋을 내는 것에 심혈을 기울이는게

전해져 와요


》자밀

옷차림을 제대로 하고 있는 편이

사람에게 주는 인상이 좋아진다, 라는 설도 있으니까 말이지.


》자밀

단정하게 해두는 것에 과도한 건 없잖아?

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)



자밀 SSR 멋부린 버스데이 2화

해피 버스데이


스카라비아 기숙사‐생일파티 회장

──────────────

Scarabia Dorm - Birthday Party Venue


――키워보고 싶은 동물은 있으신가요?


》자밀

……앵무새로군.

사막의 마술사의 한쪽 팔이었다고 일컬어지는 동물이야.


》자밀

전에 칼림이 기숙사에서 키우고 싶다고 해서 사육 방법을

조사해보고 나서부터………


》자밀

사실은 계속 마음이 끌려.


》자밀

그 때는 기숙사에서 키우기에는 적합하지 않으니까 라며 말렸다만

졸업하면 개인적으로 키워도 괜찮겠네, 라고 생각하고 있어.


》자밀

사막의 마술사를 섬겼던 앵무새는, 인간과 똑같을 정도로

영리하고 유창하게 대화를 할 수 있었다는 듯 해.


》자밀

실제로 앵무새가 말하는 모습을 보고 싶어서, 마지카메에

투고 되어 있는 동영상을 몇 개 봐봤는데…….


》자밀

인간처럼 이야기 할 수 있는 앵무새는 없었어.


》자밀

당연하지만 말이야.


》자밀

분명 사막의 마술사는

특별한 방법으로 말을 익히게 했던 거겠지.


》자밀

옛날에는 지금정도로 동물언어학이 발달되지 않았을 테

니까, 분명 고생하지 않았을까?


――기르게 되면 먼저 어떤 말을

외우게하고 싶으신가요?


》자밀

그렇군, 우선은……


》자밀

"주인님" 일까나.


》자밀

……뭐야 그 어처구니 없어 하는 표정은.

상하관계를 가르치는 것은 중요하잖아?

728x90
반응형