728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | Boo! 急にびっくりした? ふふ。気を抜いてると、また君をおどかしに行くからね。 |
Boo! 갑자기 놀랐어? 후후. 방심하고 있으면, 또 너를 놀래키러 갈테니까 말이야. | |
그루비 연출 | どんなに抵抗しても無駄……かなもう逃さないよ |
아무리 저행하도 소용없……을까나 이제 놓치지 않아 | |
홈 설정 | さあ、ハロウィーンのはじまりだ! |
자, 할로윈의 시작이다! | |
홈 이동① | わいは!マントふんづげでまった!ヴィルサンに見られたらドタバタ見苦しいって怒られる! |
와우아! 망토 밟아버렸다! 빌 씨가 보면 부산 떤 거 꼴사납다고 혼날 거야! | |
홈 이동② | 学園に飾られた、カボチャ細工の一部は僕が作ったんだ。寮章やゴーストを彫ってみたよ。探してみてね |
학원에 장식된, 호박 세공 중 일부는 내가 만들었어. 기숙사 문장이나 고스트를 새겨봤어, 찾아봐 줘 | |
홈 이동③ | ねえ、メインストリートの装飾みた?どこを見てもきらびやかで……まぶいじぇ |
있잖아, 메인 스트리트 장식 봤어? 어디를 봐도 휘황찬란해서……눈부셔 | |
홈 이동・로그인 직후 | こんなに賑やかなハロウィーンははじめて……かな。地元のお祭りはもっとこぢんまりした感じだから |
이렇게 떠들썩한 할로윈은 처음……일까나. 고향의 축제는 좀 더 아담한 느낌이니까 | |
홈 이동・그루비 | - |
- | |
홈 탭① | 僕の故郷のハロウィーン派手さはないけどご飯の美味しさは保証するよ。みんなにもいつか来てほしいな |
우리 고향의 할로윈 화려함은 없지만 밥맛은 보증할게. 다들 언젠가 왔으면 좋겠네 | |
홈 탭② | さっきリドルサンとハロウィーンに用意するお菓子の話題で盛り上がっちゃった。甘い物って、いいよね |
아까 리들 씨랑 할로윈에 준비하는 과자에 대한 이야기로 불타올라버렸어. 달콤한 건, 좋지 | |
홈 탭③ | デュースクンとジャッククンは同じ1年なのにおどかしに迫力があっていいなぁ。僕も練習あるのみ……かな |
듀스 군이랑 잭 군은 같은 1학년인데도 놀래키는 데 박력이 있어서 좋겠다. 나도 연습 뿐……일까나 | |
홈 탭④ | 恐怖に震えろ!うーん、いまいち迫力ないかな……。あ、口のまわりにケチャップを塗るのはどう? |
공포에 몸서리쳐라! 으ー응, 조금 박력이 없을까나……. 아, 입가에 케첩을 바르는 건 어때? | |
홈 탭⑤ | えっ、お菓子?ごめん、配り終えちゃった……後で林檎をむいてあげるからイタズラは勘弁して、ね? |
엣, 과자? 미안, 다 나눠줘버렸어……나중에 사과 깎아 줄 테니까 장난은 봐줄, 래? | |
홈 탭・그루비 | - |
- |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 수다(오샤베리) 말레우스-가시나무 마녀의 오른팔 번역 (0) | 2020.11.18 |
---|---|
트위스테 수다(오샤베리) 말레우스-드래곤의 모습 번역 (0) | 2020.11.18 |
트위스테 보이스・연출 에펠-신랑 역할 번역 (0) | 2020.11.17 |
트위스테 보이스・연출 에펠-식전복 번역 (0) | 2020.11.17 |
트위스테 보이스・연출 에펠-실험복 번역 (0) | 2020.11.17 |