728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | ご心配なさらずにあなたを助けて差し上げたいだけです ふふふ……お呼びいただき光栄です。あなたの願いを叶える、いい方法がありますよ。 |
걱정하지 마시길 당신을 도와드리고 싶을 뿐입니다 후후후……불러주셔서 영광입니다. 당신의 소원을 이루어 줄, 좋은 방법이 있답니다. |
|
그루비 연출 | どんなご要望もこなしてみせましょうご心配なく、我が儘には慣れています |
어떤 요청도 이루어 내 보이겠습니다 걱정 마시길, 억지를 부리는 것에는 익숙해져 있습니다 | |
홈 설정 | いつでもオクタヴィネルをご案内しましょう。 |
언제든지 옥타비넬을 안내해 드리지요. | |
홈 이동① | モストロ・ラウンジでは給仕のお仕事をさせていただいております。心を込めておもてなし致しますよ |
모스트로 라운지에서는 접객 일을 담당하고 있습니다. 마음을 담아 대접하겠습니다 | |
홈 이동② | お困りごとならアズールに相談するといい。あの人はどんな願いも叶えてくれるでしょう。ふふふ |
곤란한 일이라면 아줄에게 상담하면 돼. 그 사람은 어떤 소원이든 이루어 주겠지요. 후후후 | |
홈 이동③ | 人魚が陸で生活するには数々の苦労を覚悟しなければなりません。生活様式があまりにも違いますから |
인어가 육지에서 생활하려면 수많은 고생을 각오해야 합니다. 생활양식이 너무도 다르니까요 | |
홈 이동・로그인 직후 | こうしてお会いできたのもなにかの縁ご一緒にお茶などいかがです?僕がいれましょう |
이렇게 만나게 된 것도 무언가의 인연 함께 차라도 한 잔 어떠신가요? 제가 내리지요 | |
홈 이동・그루비 | アズールは目的のためなら手段を選ばない……つまり努力家なんですよ。誤解されやすいんですけどね |
아줄은 목적을 위해서라면 수단을 가리지 않아……즉 노력가 랍니다. 오해받기 쉽지만 말이에요 | |
홈 탭① | 借りたものは返す。こんなの稚魚でも知っていることなのに、時々駄々をこねる方がいらして困ります |
빌린 것은 갚아준다. 이런 건 치어라도 알고 있는 것인데, 때때로 떼를 쓰시는 분들이 계셔서 곤란합니다 | |
홈 탭② | 時々勘違いされるんですが僕はお金儲けにちっとも興味はありませんよ?楽しいことが好きなだけです |
가끔 착각 당합니다만 저는 돈벌이에 조금도 흥미는 없답니다? 즐거운 것을 좋아할 뿐입니다 | |
홈 탭③ | 海の魔女の足のよう……と言うには本数がたりませんが寮服の艶めく漆黒は秘めた力を感じさせますね |
바다의 마녀의 다리처럼……라고 하기에는 갯수가 부족합니다만 기숙사복의 반짝이는 칠흑색은 숨겨진 힘을 느껴지게 만드네요 | |
홈 탭④ | 「窮屈でヤダ~」と、フロイドはすぐにボウタイをほどいてしまうんです。結んであげてもキリがない |
"답답해서 싫어~"라고, 플로이드는 금방 보타이를 풀어 버립니다. 매줘도 끝이 없어 | |
홈 탭⑤ | このお代は高くつきますよ?……なんて冗談です僕はそんなこと言いません。ええ、“僕”は |
이 값은 비싸게 먹힐거랍니다? ……라는 건 농담입니다 저는 그런 말 하지 않아요. 네, "저"는 | |
홈 탭・그루비 | 予想外のことが起こるのは大歓迎ですよ。貴方にはもっともっと活躍していただきたいですね |
예상 외의 일이 일어나는 것은 대환영이랍니다. 당신에게는 더욱 더 활약해 주시기를 바라게 되네요 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 이동 거울 배경투명화(21.01.02) (0) | 2020.12.04 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 제이드-빈즈 카모 번역 (0) | 2020.12.04 |
트위스테 보이스・연출 제이드-식전복 번역 (0) | 2020.12.04 |
트위스테 보이스・연출 제이드-실험복 번역 (0) | 2020.12.04 |
트위스테 보이스・연출 제이드-운동복 번역 (0) | 2020.12.04 |