728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 勉強だって、楽しく映えたら最高でしょ!
공부도, 즐겁게 뜨게 만들면 최고잖아!
그루비 연출 ほどほどでいこうよ頑張ってばっかじゃ疲れるじゃん?
적당히 가자구 열심히만 하면 지치잖아?
홈 설정 さ、おべんきょーしましょっか。
자, 공부 할까.
홈 이동① ははーんなにか先輩に相談ってわけ?オッケー、オッケー、肩の力抜いて言ってみよー♪
하하ー앙 뭔가 선배한테 상담이라는거? 오케이, 오케이, 어깨 힘 빼고 말해봐ー♪
홈 이동② オレが普段なにしてるか?んー、内緒。いや、暇じゃないよ? けーくん、かなり忙しいから!
내가 평소 뭘 하느냐고? 응ー, 비밀. 아니, 한가하지 않다구? 케군, 꽤 바쁘니까!
홈 이동③ 今日の予定は?ないならけーくんのマジカメネタ集めツアーにご招待♪
오늘의 예정은? 없다면 케군의 마지카메 소재 모으기 투어에 초대♪
홈 이동・로그인 직후 勉強教わりたいならオレより適任がいるよ。トレイくんとかどう?
공부를 배우고 싶다면 나보다 적임자가 있어. 트레이 군이라던가 어때?
홈 이동・그루비 どう?いつもより真面目に見えるでしょ?えーなにそのリアクション!今度オレの本気を見せてあげないとね
어때? 평소보다 성실해보이지? 에ー뭐야 그 리액션! 다음번에 내 전력 보여줘야겠네
홈 탭① 監督生ちゃん随分暇そうだねー。予習はいいの?
감독생 쨩 꽤나 한가한것 같네ー. 예습은 됐어?
홈 탭② マジカメ映えは大事よ?意識するものがあるだけで日々の生活が潤っちゃう!とか言って
마지카메에 올릴만한 건 중요하다구? 의식하는게 있는것만으로 일상의 생활이 윤택해져! 라던가
홈 탭③ 真面目なのもいいけど、たまには肩の力を抜かないとね。見てみなよグリちゃんのリラックスっぷり……
성실한것도 좋지만, 가끔은 어깨에서 힘을 빼야해. 보라구 그리 쨩의 릴렉스한 모습……
홈 탭④ 監督生ちゃん、将来のために押さえるとこは押さえるんだぞ~。オレみたいに、ね♪
감독생 쨩, 장래를 위해서 억누를수 있는 부분은 억누르는거야~. 나처럼, 말이야♪
홈 탭⑤ なになに、ホームシック?オレ、そーいうのはちょっとわかんないんだよね~
뭐야뭐야, 향수병? 나, 그런건 좀 잘 모르겠단 말이지~
홈 탭그루비 監督生ちゃんが来てから毎日刺激的なことばっかで飽きないなあ
감독생 쨩이 오고나서부터 매일 자극적인 일 뿐이라 질리지 않네
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 光る汗! 弾ける青春!……なんて、オレはちょっと勘弁かな。
빛나는 땀방울! 무르익는 청춘! ……이라니, 나는 조금 봐줬으면 좋겠을까나.
그루비 연출 映えるスポーツなら大歓迎♪ 監督生ちゃんも一緒にやろーよ
사진 찍기 좋을것 같은 스포츠라면 대환영♪ 감독생 쨩도 같이 하자구
홈 설정 はい、運動着♪
네, 운동복♪
홈 이동① オレだって暇じゃないんだよ?え、具体的に? そりゃあマジカメのネタ探しとか!
나도 한가하지 않다구? 에, 구체적으로? 그거야 마지카메에 올릴 소재 찾기라던가!
홈 이동② 監督生ちゃん、襟元襟元! 今、近くにリドルくんがいるから身だしなみは整えといた方がいーよ
감독생 쨩, 옷깃 옷깃! 지금, 근처에 리들 군이 있으니까 몸가짐은 단정히 하고 있는 편이 좋아
홈 이동③ バルガス先生の授業で疲れてるんでしょ。オレも1年の時はそうだったからわかるよ
바르가스 선생님 수업으로 지쳤지. 나도 1학년 때는 그랬으니까 잘 알아
홈 이동・로그인 직후 ウチの運動着って結構着こなしにバリエあるよね。君のも悪くないじゃん
우리 운동복은 꽤 입을 때 바리에이션이 있지. 너도 나쁘지 않네
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 無理に敬語とか使わなくていいよ。オレはそーいうのあんまり気にしないし。そっちのが楽でしょ?
무리하게 존댓말이라던가 하지 않아도 괜찮아. 나는 그런거 그다지 신경 안쓰고. 그편이 편하잖아?
홈 탭② なになに、監督生ちゃん悩み事?可愛い後輩が困ってるならほっとけないな~
뭐야뭐야, 감독생 쨩 고민거리? 귀여운 후배가 곤란하다면 내버려둘수 없지~
홈 탭③ 学園生活にはもう慣れた?変なヤツがいっぱいで面白いでしょ。マジカメネタの宝庫ってカンジだよね♪
학원 생활에는 이제 익숙해졌어? 이상한 녀석이 잔뜩이라서 재미있지. 마지카메 소재의 보고라는 느낌이네♪
홈 탭④ 運動ねー。苦手じゃないけど熱くなりすぎるのもなんだかなあってカンジだよね
운동말이네ー. 못하는건 아니지만 너무 뜨거워지는 것도 좀 어떨지 라는 느낌이네
홈 탭⑤ おっとそれってなんか流行ってる遊び?オレ、もしかして乗り遅れちゃってる?
어이쿠 그건 뭔가 유행하는 놀이? 나, 혹시 뒤쳐져버린거야?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 楽しい学園生活を送るコツを知りたい?それならオレに任せといて!
즐거운 학원 생활을 보내는 요령을 알고싶어? 그거라면 나한테 맡겨둬!
그루비 연출 みんなで集まるならにぎやかにやんなきゃね♪
모두 함께 모이는거라면 시끌벅적하게 해야겠지♪
홈 설정 スタンダードも嫌いじゃないよ。
스탠더드도 싫지 않아.
홈 이동① んー。さすが1年生の制服はぴかぴかだね
응ー. 역시 1학년의 교복은 반짝반짝하네
홈 이동② オレ、リドルくんに呼ばれてるんだよねー。一緒に行く?
나, 리들 군이 부르고 있어서 말야ー. 같이 갈래?
홈 이동③ もしかして暇? オレもオレも。だからさ~、なんかマジカメ映えしそうな情報持ってない?
혹시 한가해? 나도 나도. 그러니까 말야~, 뭔가 마지카메에 올리기 딱 좋을것 같은 정보 안가지고 있어?
홈 이동・로그인 직후 もしかしてけーくんに会えなくて寂しかったとか? ……あははわかってるって。監督生ちゃんは素直だな~
혹시 케군을 만나지 못해서 외로웠다던가? ……아하하 알고있다니까. 감독생 쨩은 순진하네~
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① ウチの学園の制服って良いバランスだよね~。寮服ほど気張りすぎずかといってラフすぎず
우리 학원 교복은 밸런스가 좋지~. 기숙사복만큼 너무 격식을 차리지 않고 그렇다고 너무 러프하지도 않고
홈 탭② はい、ポーズ!……あちゃー、ぶれちゃったな。もう1枚撮っていい?マジカメにアップするから
네, 포즈! ……아차ー, 흔들려버렸네. 한장 더 찍어도 돼? 마지카메에 올릴거니까
홈 탭③ え? オレの制服姿、イケてる?えーなになに、嬉しいこと言ってくれるじゃん♪
에? 내 교복 차림, 멋있어? 에ー뭐야뭐야, 기쁜 소리를 해주잖아♪
홈 탭④ 監督生ちゃんはなに考えてるのかわかんないとこあるよね。オレ?オレはわかりやすい男でしょ~?
감독생 쨩은 무슨 생각을 하고 있는지 모르겠는 부분 있지. 나? 나는 알기 쉬운 남자잖아~?
홈 탭⑤ あのさーオレが先輩ってこと忘れてない?なんてね♪ それリドルくんにはやんないほうがいいよ
저기말야ー 내가 선배라는거 잊어버리지 않았어? 막 이래♪ 그거 리들 군한테는 안하는편이 좋아
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 力試しのいい機会だ。この勝負、俺は俺だけの力で勝ってみせる。
힘을 시험할 수 있는 좋은 기회다. 이 승부, 나는 나만의 힘으로 이겨내 보이겠어.
그루비 연출 絶対に仇は討つ……覚悟しやがれ!
반드시 원수는 갚는다……각오해라!
홈 설정 どんな奴が相手でも全力で捕まえてやる。
어떤 놈이 상대라도 전력으로 붙잡아주지.
홈 이동① いい勝負にしようなんて言うつもりはねぇ。圧倒的な力を見せつけてやるぜ
좋은 승부를 하자는 말 따윈 할 생각 없다. 압도적인 힘을 보여주겠어
홈 이동② 獣人属は鼻がきく。だからハッピービーンズデーみてぇに索敵が重要になるゲームは得意だ
수인족은 코가 좋아. 그러니까 해피 빈즈 데이 같은 색적이 중요한 게임은 특기다
홈 이동③ 魔法の迷彩ジャケットだっていうが本当に敵からは見えなくなんのか……?お前から見てどうだ
마법의 미채 재킷이라고 하던데 정말로 적에게는 보이지 않게 되는건가……? 네가 보기에는 어때
홈 이동・로그인 직후 お前なかなか気合入ってるじゃねぇか。……だが、勝つのは俺たち怪物チームだ
너 꽤나 기합이 들어가있잖냐. ……하지만, 이기는건 우리 괴물팀이다
홈 이동・그루비 体力づくりはしてきたか?この勝負、足の速さだけでなく持久力も重要になるぞ
체력 만들기는 하고 왔나? 이 승부, 발의 빠르기 뿐만이 아니라 지구력도 중요하다고
홈 탭① 獣人属はだいたい耳を挟む骨伝導イヤホンを使ってる。……なんだよそんなに珍しいもんでもねぇだろ
수인족은 대체로 귀를 집는 골전도 이어폰을 쓰고 있어. ……뭐냐 그렇게 드문 물건도 아니잖냐
홈 탭② このユニフォームかなり頑丈な布で作られてるな。それだけ激しい試合になるってことか
이 유니폼 꽤나 튼튼한 천으로 만들어졌네. 그만큼 격렬한 시합이 된다는 건가
홈 탭③ 怪物を倒した農民に特別な能力はなかったらしい。強敵との戦いは個の力より戦術が大事になるのかもな
괴물을 쓰러트린 농민에게 특별한 능력은 없었다는 듯 해. 강적과의 싸움은 개인의 힘보다 전술이 중요할지도
홈 탭④ オクタヴィネルのアズール……頭は切れるが、言うことなすこと全部に裏がありそうで信用できねぇ
옥타비넬의 아줄……머리는 좋다만, 말하는거나 하는짓 전부에 뒤꿍꿍이가 있을것 같아서 신용할수 없어
홈 탭⑤ おい、べたべた触るな。別になにも隠し持っちゃいねえよ
어이, 찰딱찰딱 건드리지마. 딱히 아무것도 숨기고 있지 않다고
홈 탭그루비 俺は怪物チームで良かったのかもな豆を的に当てるなんてちまちましてて性に合わねぇ
나는 괴물팀이라서 다행이었을지도 콩을 과녁에 맞히는 것 같은 자잘한 짓은 성미에 안맞아
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 真っ白で汚れが目立ちそうな服ッスね。これ着たままじゃ飯も食えねえや。
새하얘서 얼룩이 눈에 띌것같은 옷이네요. 이거 입은 채로는 밥도 못먹겠네.
그루비 연출 どうッスか?オレだってこの衣装、バッチリ着こなせるッスよ
어떰까? 나도 이 의상, 제대로 소화해낼수 있다구요
홈 설정 この服、なんか落ち着かないんスよねえ。
이 옷, 어쩐지 진정되질 않네요.
홈 이동① この衣装の刺繍、細かいッスよねえ。内職したら1パーツ何マドルになるのかな……
이 의상에 있는 자수, 섬세하네요. 부업으로 하면 1파츠에 몇 매직달러가 되려나……
홈 이동② この衣装、ボタン多すぎ。オレ、せっかちなんでボタンが多い服はあんま好きになれないんスよね
이 의상, 단추 너무 많아. 나, 급한 성격이라서 단추가 많은 옷은 그다지 좋아할수가 없네요
홈 이동③ 作戦の時に邪魔だからブレスレット外して持って帰ってもいいッスか?……なんて、冗談ッスよ
작전 시에 방해되니까 팔찌 벗어서 가지고 돌아가도 괜찮슴까? ……라는건, 농담임다
홈 이동・로그인 직후 はぁ~。レオナさんには面倒な仕事を押し付けられてばっかりッスよ。
하아~. 레오나 씨한테는 귀찮은 일을 떠넘겨지기만 함다.
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① カリムくん、金持ちだし仲良くなっておくとおこぼれにあずかれるかも。シシシッ!
칼림 군, 부자기도 하고 사이좋게 지내두면 국물이라도 얻어먹을 수 있을지도. 시시싯!
홈 탭② スラムにいた頃はよく近所のガキどもの面倒見てたんスよ。その時に花の冠、作ってやったなあ
슬럼에 있을 때에는 자주 근처에 사는 애들을 돌봐줬슴다. 그때 화관, 만들어줬었지
홈 탭③ 妖精の格好したレオナさん、どっかの王子みたいに風格あったッス。あ、そういえば本物の王子か
요정 모습을 한 레오나 씨, 어딘가의 왕자처럼 풍격 있슴다. 아, 그러고보니 진짜 왕자인가
홈 탭④ この衣装、一体何マドルかかってるんだろ……。たかが服に大金をかける奴の気が知れないッス。
이 의상, 도대체 몇 매직달러가 든걸까……. 고작 옷에 큰돈을 들이는 놈들의 마음을 모르겠슴다.
홈 탭⑤ こらこら。あんまり触っちゃ駄目ッスよ。万が一、シワつけたらクルーウェル先生に怒られるでしょ
요녀석. 너무 만지면 안된다구요. 만에 하나, 주름이 생기면 크루웰 선생님한테 혼나잖아요
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 妖精になりきる……か。正直気は乗らないが、やるからには完璧にこなしてやるさ。
요정을 흉내낸다……인가. 솔직히 내키지는 않지만, 기왕 할거면 완벽하게 해낼거다.
그루비 연출 ダンスには言葉も文化も関係ない。きっと妖精たちを楽しませてみせよう
댄스에는 언어도 문화도 관계없어. 반드시 요정들을 즐기게 만들어 보이지
홈 설정 この衣装なら、注目を集められそうだ。
이 의상이라면, 주목을 끌 수 있을 것 같군
홈 이동① 妖精の粉を使ってみたがこれで本当に妖精に見えるんだろうか……
요정 가루를 사용해봤다만 이걸로 정말로 요정으로 보일까……
홈 이동② レオナ先輩が動きづらいと衣装に不満を言っていた。……正直、気持ちはわからなくもない
레오나 선배가 움직이기 힘들다며 의상에 대한 불만을 말하고 있었어. ……솔직히, 마음은 모르는 것도 아냐
홈 이동③ 豪華な服はカリムの私物で見慣れているが自分で着るとなると話は別だな……
호화로운 옷은 칼림의 사유물 때문에 보는 건 익숙하지만 내가 입는다면 이야기는 다르군……
홈 이동・로그인 직후 グリムの姿が見えないが……まさか、はぐれたのか?お互いお守りには苦労するな。
그림의 모습이 보이지 않는다만……설마, 놓친건가? 서로 애 돌보기로는 고생하는군.
홈 이동・그루비 似合っていると言われると少しは気分が晴れる。この衣装に決まるまで何度も試着させられたんでね
어울린다는 말을 들으면 조금은 기분이 나아지는군. 이 의상으로 결정되기까지 몇번이나 시착당해서 말이지
홈 탭① ブーツのデザインに昆虫があしらわれているんだ。偽物とわかっていても触るのを躊躇してしまうよ……
부츠 디자인에 곤충이 달려있어. 가짜라고 알고있어도 만지는걸 주저하게 되어버려……
홈 탭② 髪飾りからブーツまで白づくめとはね。自分ではあまり選ばない色だから落ち着かないな
머리 장식부터 부츠까지 흰색 투성이일줄은. 스스로는 그다지 고르지 않는 색이라서 진정되질 않는군
홈 탭③ この鳥の刺繍、なかなか格好いいだろう?砂漠の魔術師も常に鳥を連れてたというし、結構気に入ってる
이 새 자수, 꽤 멋있지? 사막의 마술사도 항상 새를 데리고 다녔다고 하고, 꽤 마음에 들어
홈 탭④ 両手首のアクセサリーが重い……踊っているときにバランスを崩さないか心配だよ
양 손목의 악세사리가 무거워……춤출 때 밸런스를 무너트리지 않을까 걱정이야
홈 탭⑤ コサージュが気になるのか?触るのは構わないが優しく頼むぞ?かなり繊細なものなんだ
코사지가 신경 쓰이는 건가? 만지는건 상관없다만 부드럽게 부탁한다고? 꽤 섬세한 물건이거든
홈 탭그루비 このシャツ、手触りが良いだろう?質の高い生地を使ってるみたいだ。正直、値段を考えたくはないな
이 셔츠, 촉감이 좋지? 질 좋은 천을 쓰고 있는 것 같아. 솔직히, 가격을 생각하고 싶지는 않네
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 サバイバルならオレにお任せ!他の奴らとは年季が違うッス

キャンプねぇ……ま、これだけ装備が揃ってるならどんな気候でもへっちゃらッスよ。シシシッ
서바이벌이라면 나한테 맡기십셔! 다른 놈들과는 년차가 다름다

캠프말이죠……뭐, 이만큼 장비가 갖춰져있다면 어떤 기후라도 걱정 없다구요. 시시싯
그루비 연출 釣りは大得意ッス。イイとこ見せてあげますよ
낚시는 완전 특기임다. 좋은 모습 보여줄게요
홈 설정 自給自足なら、この学園でオレの右に出るヤツはいないッス
자급자족이라면, 이 학원에서 내 위에 올 놈은 없슴다
홈 이동① 釣りは危険の少ない狩りッス。小さい頃からそこらへんの虫を餌に魚獲って、よく家に持って帰ったなぁ
낚시는 위험이 적은 사냥임다. 어렸을 적 부터 근방의 벌레를 미끼로 물고기를 잡아서, 자주 집에 가지고 돌아갔었지
홈 이동② マジフトはどの魔法士養成学校でも運動部の花形。ウチでもバルガスの指導が暑苦しいのなんのって
매지프트는 어느 마법사 양성 학교에서도 운동부의 꽃. 우리도 바르가스의 지도가 뜨거워 죽겠고
홈 이동③ テントを張るのも火を起こすのも手際が悪い…これだからお坊ちゃんどもは
텐트를 치는것도 불을 피우는것도 솜씨가 없어…이러니까 도련님들은
홈 이동・로그인 직후 大自然の中でキャンプ!最高ッスよねぇ〜タダで手に入る食材がそこらじゅうにあるじゃないスか
대자연 속에서 캠프! 최고네요~ 공짜로 손에 넣을 수 있는 식재가 지천에 널렸잖슴까
홈 이동・그루비 記録係の仕事は順調?オレの活躍、ちゃーんと写真に撮って先生に報告してくれなきゃ困るッスよ〜
기록 담당의 일은 순조롭슴까? 내 활약, 확ー실히 사진으로 찍어서 선생님한테 보고해주지 않으면 곤란하다구요~
홈 탭① せっかくのいいウェア、汚さないよう大事に着ないと。古着として売れるかもしれないし…なーんてね
모처럼의 좋은 복장, 더럽히지 않도록 소중하게 입어야지. 헌옷으로 팔릴지도 모르고…막ー이래
홈 탭② 魚釣りのコツを知りたい?そうだなー…君が手に持ってる木の実と交換でどうッスか?
낚시의 요령을 알고 싶다고요? 그렇네ー…네가 손에 들고있는 나무열매랑 교환하는건 어떻슴까?
홈 탭③ エペルくんがバーベキューしたい肉が食べたいって嘆いてたッス。レオナさんも同感って顔だったなあ
에펠 군이 바베큐 하고싶어 고기 먹고싶어라고 한탄했었슴다. 레오나 씨도 동감한다는 얼굴이었지
홈 탭④ 魚とキノコは蒸し焼きにして味付けにはハーブを…あ?なんスか?夕飯の献立を考えてただけッスよ
생선이랑 버섯은 찜으로 해서 양념으로는 허브를…아? 뭠까? 저녁식사 메뉴를 생각하고 있었던것 뿐이라구요
홈 탭⑤ しーっ!音を出すと魚が逃げちゃう!用事があるなら後にしてほしいッス
쉬ー잇! 소리를 내면 물고기가 도망가버려! 볼일이 있으면 나중에 해줬으면 함다
홈 탭그루비 グリムくんに食事を取られた?しょうがない、焼き魚分けてあげてもいーッスよ。貸しひとつね!シシシッ
그림 군에게 식사를 빼았겼어? 어쩔수 없네, 생선구이 나눠줘도 괜찮아요. 빛 하나네! 시시싯
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 キャンプなんて、部員たちに任せりゃなんとかなるだろ。失敗するようなら、その程度ってことだ
캠프따위, 부원들한테 맡기면 어떻게든 되겠지. 실패할 정도라면, 그 정도라는 거다
그루비 연출 ぼーっとしてないで働け。頭を使えば草食動物でも少しは役に立つんだからなァ
멍ー하니 있지말고 움직여라. 머리를 쓰면 초식동물이라도 조금은 쓸모가 있으니까 말이지
홈 설정 合宿だあ? めんどくせぇ……
합숙이라고? 귀찮군……
홈 이동① サバイバルのコツを知ってるか?体力を温存することだ。というわけで俺は寝る
서바이벌의 요령을 알고있나? 체력을 보존하는 것이다. 그런고로 나는 잔다
홈 이동② フロイドの野郎は掴みどころがない。相手をするだけ無駄だ。絡まれても無視するに限るぜ
플로이드 녀석은 종잡을수가 없어. 상대를 하는것 만으로 헛짓거리다. 얽혀도 무시하는게 제일이라고
홈 이동③ キャンプに行ったことはあるかって?俺はこう見えても王族の端くれでね。野宿とは縁がない。
캠프에 가본적 있느냐고? 나는 이래봬도 왕족 나부랭이라서 말야. 노숙과는 연이 없다.
홈 이동・로그인 직후 来てやっただけでも感謝しろ。とはいえ、真面目に参加するとは言ってねえ。来てやった“だけ”だからな
와준것 만으로 감사해라. 그렇다고는 해도, 성실하게 참가한다고는 하지 않았어. 와준것 "만"이니까 말이지
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① この服の値段?目についたもんを買ってるだけだから覚えてねぇ。似合ってりゃなんでもいいだろ
이 옷의 가격? 눈에 띈 걸 산 것 뿐이니까 모른다. 어울린다면 뭐든지 괜찮잖냐
홈 탭② 小さい妖精どもがぶんぶん飛び回ってうぜえ……虫みたいにはたき落としてやろうか
작은 요정놈들이 붕붕 날아다녀서 짜증나는군……벌레처럼 쳐서 떨어트려 줄까
홈 탭③ なんだその炭は。焼き魚だと?……まさか俺に食わせる気じゃねぇだろうな
뭐냐 그 숯덩이는. 구운 생선이라고? ……설마 나에게 먹일 생각은 아니겠지
홈 탭④ ジャックもデュースも体力には自信があるんだと。陸上部ごときがマジフト部に勝てると思ってんのか?
잭도 듀스도 체력에는 자신이 있다고 하더군. 육상부 따위가 매지프트부에 이길 수 있을 거라고 생각하는거냐?
홈 탭⑤ 足場が悪いからって俺の服の裾を何度も引っ張るな……もしかしてお前、ビビってんのか?
발 디딜곳 상태가 안좋다고 해서 내 옷자락을 자꾸 잡아당기지 마라……혹시 너, 쫄았나?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 願いが叶う確率をあげるため、最適と思われるルートを計算しています。
소원이 이루어질 확률을 높이기 위해, 최적이라고 생각되는 루트를 계산하고 있습니다.
그루비 연출 雲のうえ、宇宙のはて……どこにだって、僕なら飛んでいけるよ!
구름 위, 우주의 끝……어디라도, 나라면 날아갈 수 있어!
홈 설정 大気圏突破準備開始します
대기권 돌파 준비 개시합니다
홈 이동① 昔ね、兄さんと星を数えて遊んだことがあったんだ!いくつ星があったか君にも教えてあげようか?
옛날에 말야, 형이랑 별을 세면서 놀았던 적이 있어! 몇개나 별이 있었는지 너한테도 가르쳐줄까?
홈 이동② 生きた人形はくじらのお腹の中まで大冒険したらしい。僕も潜水用アタッチメントほしいな
살아있는 인형은 고래 뱃속까지 대모험을 했다는 것 같아. 나도 잠수용 어태치먼트 갖고싶네
홈 이동③ データ解析は試行回数が大事。デュース・スペードさんも願いは思い続けることが大事って言ってたよ
데이터 해석은 시행 횟수가 중요. 듀스 스페이드 씨도 소원은 계속 생각하는게 중요하다고 말했었어
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより大気圏突破用アタッチメントスターゲイズ・ギアでの活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 대기권 돌파용 어태치먼트 스타 게이즈 기어로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 みんなはどんな願いごとをしたんだろう。君の願いはもとの世界に戻ることかな?
모두는 어떤 소원을 빌었을까. 네 소원은 원래 세계로 돌아가는 것 일까나?
홈 탭① スターゲイズ・ギアは耐熱性に優れた素材で作られているためボディの破損なく大気圏に突入することが可能です
스타 게이즈 기어는 내열성이 우수한 소재로 만들어져 있기 때문에 바디 파손 없이 대기권에 돌입하는 것이 가능합니다
홈 탭② 兄さんが舞いの担当ならよかったのにな。だってよく、タブレット見ながら叫んで踊ってるし!
형이 춤 담당이라면 좋았을텐데 말이야. 그치만 자주, 타블렛 보면서 소리치며 춤추고 있고!
홈 탭③ 昔、星の並びはすごく重要なものだと考えられていたらしいよ。今で言うと星座占いみたいなものかな?
옛날에, 별이 나열된 모양은 굉장히 중요한 것이라고 생각되었다는 것 같아. 지금으로 치면 별자리 운세 같은 걸까나?
홈 탭④ ギアに星の飾りをたくさんつけてもらったんだ!みんなの“星送りの衣”に似てるでしょう?
기어에 별 장식을 잔뜩 달아줬어! 모두의 "별 보내기 옷"이랑 닮았지?
홈 탭⑤ リクエストを承認。宇宙ゴミ破壊用ビームを発射します。5・4・3……なんて冗談だよ!
리퀘스트를 승인. 우주 쓰레기 파괴용 빔을 발사합니다. 5, 4, 3……이라는 건 농담이야!
홈 탭그루비 君のこと、夜空の果てまで連れて行けるかも! 遠慮しないで!あ……でも生身じゃ危険か
너를, 밤하늘 끝까지 데려갈수 있을지도! 사양하지 마! 아……하지만 살아있는 몸으로는 위험한가
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 魔導エネルギーはとてつもない可能性を秘めてるんだ。いつか見せてあげるね。
마도 에너지는 터무니없는 가능성을 가지고 있어. 언젠가 보여줄게.
그루비 연출 兄さんが拘って作ってくれたボディ隅々まで見てもらいたいな!
형이 집념을 다해서 만들어준 바디 구석구석까지 봐줬으면 좋겠네!
홈 설정 魔導エネルギーの充填が完了しました。
마도 에너지 충전이 완료되었습니다.
홈 이동① 機体中に張り巡らせた回路で魔導エネルギーの超高速処理を可能にする。兄さんの技術は世界一だよ
기체 속에 펼쳐져 있는 회로로 마도 에너지의 초고속 처리를 가능하게 만들어. 형의 기술은 세계 제일이야
홈 이동② 僕はオルト・シュラウド。どんなアシストをお望みですか?……あ、オートモードのままだった
저는 오르토 슈라우드. 어떤 어시스트를 원하십니까? ……아, 오토 모드인 채였어
홈 이동③ 兄さんは人が集まるところが嫌いだからなあ……ここには来ないと思うよ
형은 사람이 모이는 곳을 싫어하니까 말야……여기에는 오지 않을 거라고 생각해
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより魔導エネルギー高出力用アタッチメント『バースト・ギア』での活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 마도 에너지 고출력용 어태치먼트 "버스트 기어"로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 このボディは従来の機体の何十倍も魔導回路を搭載してるから大きな外装パーツが多いんだ
이 바디는 종래 기체의 수십배나 되는 마도회로를 탑재하고 있어서 커다란 외장 부품이 많아
홈 탭① みんなが式典に出てるときは、教室に誰もいなくていたずらし放題……あ今の内緒ね
모두가 식전에 나가있을 때는, 교실에 아무도 없어서 마음껏 장난을……아 지금건 비밀이야
홈 탭② みんなは簡単にお風呂や洗濯ができるからいいよね。僕はパーツ洗浄に時間がかかるから……
다들 간단하게 목욕이나 빨래를 할 수 있으니까 좋겠다. 나는 부품 세척에 시간이 걸리니까……
홈 탭③ 僕の機体はいつも兄さんがデザインしてくれるんだよ。どれも自慢のボディさ
내 기체는 언제나 형이 디자인 해줘. 전부 자랑스러운 바디야
홈 탭④ 特殊なコーティングを何層も重ねた特別な塗装なんだ。人間の目には黒く見えるのかもね
특수한 코팅을 몇겹이나 입힌 특별한 도장이야. 인간의 눈에는 검게 보일지도
홈 탭⑤ わあっ排熱用のパーツに触っちゃだめ!火傷しちゃうよ
와앗 배열용 부품을 만지면 안돼! 화상 입어버린다구
홈 탭그루비 また式典があったら、無理やりにでも兄さんを引っ張り出してくれる?僕だと甘やかしちゃうから……
또 식전이 있으면, 억지로라도 형을 끌어내줄래? 나는 응석을 받아주게 되어버리니까……
728x90
반응형