728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 騒がしいと思えば……君か。君のまわりはいつも賑やかだな。
소란스럽다고 생각했더니……너인가. 네 주변은 언제나 떠들썩하네.
그루비 연출 授業くらいは大人しく受けるべきだ君もそう思うだろう?
수업정도는 얌전히 들어야만 해 너도 그렇게 생각하겠지?
홈 설정 さて、今日も1日気が抜けないな
자 그럼, 오늘 하루도 긴장을 풀수없겠군
홈 이동① 時間があるなら図書室に行くのはどうだ?あそこは静かだし、集中できるぞ
시간이 있으면 도서관에 가는건 어때? 거기는 조용하기도 하고, 집중할수 있어
홈 이동② オンボロ寮の談話室は……なんというか、趣があるな。いや、決して汚いという意味ではなく
옴보로 기숙사의 담화실은……뭐라고 해야할까, 정취가 있네. 아니, 결단코 더럽다는 뜻이 아니라
홈 이동③ 君はいつもあくせくしているように見えるが、それは趣味なのか?
너는 언제나 아등바등 하고 있는것처럼 보인다만, 그건 취미인건가?
홈 이동・로그인 직후 なにをやってもいいが、面倒だけは起こしてくれるなよ。これ以上手間のかかる人間を抱える余裕はないんだ
뭘 하든 상관없다만, 귀찮은 일만은 일으키지 말아달라고. 이 이상 손이 많이 가는 인간을 품을 여유는 없어
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① カリムの世話なら子どもの頃からずっとしてきた。それがバイパー家の務めだからな
칼림을 보살피는 일이라면 어린시절부터 게속 해왔어. 그게 바이퍼 가의 본분이니까 말이야
홈 탭② あ、いや……今日の夜ご飯のメニューについて考えてたんだ。ま、なにを出してもカリムは喜ぶんだけどな
아, 아니……오늘 저녁메뉴에 대해 생각하고 있었어. 뭐, 뭘 내놔도 칼림은 기뻐하지만 말이야
홈 탭③ 勉強はおろそかにしないほうがいい。基礎でつまずくと巻き返しが大変になるぞ……誰かさんみたいに
공부는 소홀히하지 않는 편이 좋아. 기초에서 발목이 잡히면 되돌리기가 힘들어진다고……누군가처럼
홈 탭④ 君の制服姿もなかなか悪くないじゃないか。え? もちろん本心さ
네 교복 차림도 꽤나 나쁘지 않잖아. 에? 물론 진심이야
홈 탭⑤ ……なにか気になることでも?それとも、ただ単に距離感が近いだけか?
……뭔가 신경쓰이는 거라도? 아니면, 그냥 단순히 거리감이 가까울 뿐인가?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 “星送りの衣”を身に纏うと、気が引き締まる。これが伝統的な衣装の持つ「重み」なのかもな
"별 보내기 옷"을 몸에 걸치면, 마음이 바짝 긴장 돼. 이게 정통적인 의상이 가진 "무게"일지도.
그루비 연출 現実的な願いでも、悪くはないだろう?
현실적인 소원이라도, 나쁘지는 않잖아?
홈 설정 ひらひらしていて、ちょっと心許ない服だ…。
나풀나풀해서, 조금 안절부절 못하게되는 옷이야….
홈 이동① 昔、弟の「生でマジフトを見たい」って願いを叶えるため小遣いをはたいて試合のチケットを買ったよ
옛날에, 남동생의 "실제로 매지프트를 보고싶어"라는 소원을 이루어주기 위해 용돈을 털어서 시합 티켓을 샀었어
홈 이동② 学園の伝統行事がやたらと多いって?はは、そう言うなよ。古くからある学園だからしかたないさ
학원의 전통행사가 너무 많다고? 하하, 그렇게 말하지마. 옛날부터 있던 학원이니까 어쩔수없어
홈 이동③ 次の振りは……っと。練習の手は抜けないな。人前で踊るのは、エレメンタリースクールの学芸会以来だ
다음 동작은……. 연습은 적당히 못하겠네. 사람들 앞에서 춤을 추는건, 엘리멘터리 스쿨 학예회 이래 처음이야
홈 이동・로그인 직후 “スターゲイザー”か。選ばれたからには、まあ……やるしかないよな
"스타 게이저"인가. 선택된 이상은, 뭐……할수밖에 없겠지
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 俺が“スターゲイザー”に選ばれるとは。占星術の結果だと学園長は言ってたが……まさか裏はないよな?
내가 "스타 게이저"로 뽑힐줄은. 점설술의 결과라고 학원장은 말했지만……설마 뒷술수는 없겠지?
홈 탭② 暑い季節にオーブンを使うのはなかなか辛いんだ。お茶会のお菓子を全部アイスクリームにしたいな……
더운 계절에 오븐을 쓰는건 꽤나 괴로워. 다과회에 내놓는 디저트를 전부 아이스크림으로 하고싶네……
홈 탭③ 人形の男の子は嘘をつく度に鼻が伸びたらしい。お前も、そんな魔法にかかったら困るんじゃないか?
인형인 남자아이는 거짓말을 할때마다 코가 늘어났다는것 같아. 너도, 그런 마법에 걸리면 곤란한거 아냐?
홈 탭④ オルトは素直で可愛げがあるよ。あとは、時々ビームを発射しようとするのさえ直してくれれば……
오르토는 솔직하고 귀염성이 있어. 이제는, 가끔 빔을 발사하려고 하는것만 고쳐주면……
홈 탭⑤ タッセルが気になる? “星送り”の舞いを正しく行うとこれが流れ星のように見えるんだ
태슬이 신경쓰여? "별 보내기" 춤을 제대로 행하면 이게 유성처럼 보이는거야
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 薔薇を塗ってる途中だったんだが……お前の頼みならしかたがない

パーティーの準備はいつでも完璧でなきゃな。まあ、安心して俺に任せてくれ。
장미를 칠하는 도중이었다만……네 부탁이라면 어쩔수없지

파티 준비는 언제나 완벽해야해. 뭐, 안심하고 나한테 맡겨줘.
그루비 연출 手のかかる奴が多くて困るお前はいい子でいてくれよ?
손이 많이 가는 놈들이 많아서 곤란해 너는 착한아이로 있어달라고?
홈 설정 着慣れている服が一番だな。
익숙한 옷이 제일이네.
홈 이동① グリムに歯磨き用の噛むおもちゃを……いててっ、悪かった!自分で磨けるよな!
그림에게 양치용으로 씹는 장난감을……아야얏, 잘못했어! 스스로 닦을수 있지!
홈 이동② ケイトめ、またフラミンゴの餌やりからうまく逃げたな? ほんとあいつの口のうまさには驚くよ
케이터 녀석, 또 플라밍고 먹이주기에서 잘도 도망쳤겠다? 정말 그녀석의 말재간에는 놀란다니까
홈 이동③ お茶会の準備は薔薇1本でも大変だ。ピンクでも緑でも青でもなく赤でないとダメらしいから
다과회 준비는 창미 한송이라도 큰일이야. 핑크색도, 초록색도, 파란색도 아니고 빨간색이 아니면 안된다는것 같으니까
홈 이동・로그인 직후 ハーツラビュルではクロッケー大会もお茶会も大事な伝統行事だ。副寮長として気が抜けないよ
하츠라뷸에서는 크로케 대회도 다과회도 중요한 전통 행사야. 부기숙사장으로서 긴장을 풀 수 없어
홈 이동・그루비 次の『なんでもない日』のパーティーお前も来るか?新作タルトの感想を聞かせてほしいな
다음 "아무것도 아닌 날"의 파티 너도 올래? 신작 타르트에 대한 감상을 들려줬으면 좋겠네
홈 탭① 『なんでもない日』のパーティーで使う花火が……え?パーティーの締めくくりは花火に決まってるだろう
"아무것도 아닌 날"의 파티에서 사용하는 불꽃놀이가……에? 파티의 마무리는 불꽃놀이인게 당연하잖아
홈 탭② 薔薇のコサージュは何故塗りかけなのかって?『確認を怠るなかれ』って教訓をモチーフにしてるのさ
장미 코사지는 어째서 칠하는 도중의 형태냐고? "확인을 게을리하지 마라"는 교훈을 모티브로 하고 있는거야
홈 탭③ 帽子は好きだからいくつか持ってるよ。これは寮服に合わせて作ってもらった特別製
모자는 좋아하니까 몇개나 가지고 있어. 이건 기숙사복에 맞춰서 만든 특별제
홈 탭④ リドルもケイトもテーブルコーディネートに注文が多くて困る。誰がやると思ってるんだか……
리들도 케이터도 테이블 코디네이트에 주문이 많아서 곤란해. 누가 한다고 생각하는건지……
홈 탭⑤ ああ。ボタンを閉めなきゃいけないのはわかってるんだけど、つい……だらしなくて悪い
아아. 단추를 잠그지 않으면 안되는건 알고있지만, 나도 모르게……칠칠치 못해서 미안해
홈 탭그루비 怒ったこと?確かにあんまりないかもしれないけど……いいじゃないか、別に見たいわけでもないだろう?
화냈던 일? 확실히 그다지 없을지도 모르지만……괜찮잖아, 별로 보고싶은것도 아니지?
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 首をはねられたくなきゃ、式典の間ぐらいは大人しくしていてくれよ?
목이 쳐지고싶지 않다면, 식전을 할 동안 정도에는 얌전히 있어달라고?
그루비 연출 こらこら、こんなところにいていいのか?式典に遅刻したら大変だぞ
요녀석, 이런곳에 있어도 괜찮은거야? 식전에 지각하면 큰일이라고
홈 설정 今日は何事もありませんように、と。
오늘은 아무일도 없기를.
홈 이동① なに、エースが式典をサボろうとしてた? ……なるほどよく教えてくれたな。ありがとう
뭐, 에이스가 식전을 빠먹으려고 했었어? ……과연 잘 가르쳐줬네. 고마워
홈 이동② こんなところを一人でウロウロしてていいのか?グリムのことは頼んだぞ、監督生
이런데를 혼자 어슬렁거려도 괜찮은거야? 그림은 부탁했다고, 감독생
홈 이동③ 俺の写真を撮りたい?ちょっと苦手かな……ケイトなら喜んで撮ってくれると思うぞ
내 사진을 찍고싶어? 조금 껄끄러울까나……케이터라면 기꺼이 찍어줄거라고 생각해
홈 이동・로그인 직후 さーて、今日はやることがたくさんある。手伝いたくなったらいつでも言ってくれ
자ー그럼, 오늘은 해야할 일이 잔뜩 있어. 도와주고 싶어지면 언제든지 말해줘
홈 이동・그루비 式典服でオンボロ寮に立ってるとずいぶんその……雰囲気があるな
식전복 차림으로 옴보로 기숙사에 서있으면 꽤나 그……분위기가 있네
홈 탭① いろんな意見があるのは知ってるがリドルほどハーツラビュルの寮長にふさわしい人はいないと思う
여러 의견이 있는건 알지만 리들만큼 하츠라뷸의 기숙사장에 어울리는 사람은 없다고 생각해
홈 탭② リリアも式典の日はバタバタするそうだ。ディアソムニアの副寮長も大変そうだよな
릴리아도 식전이 있는 날은 분주한 것 같아. 디어솜니아의 부기숙사장도 큰일인것 같네
홈 탭③ 学園長は庭の林檎の樹を大切にしてる。ところでアップルパイとタルト・タタン、どっちが好きだ?
학원장은 정원에 있는 사과나무를 소중히 여기고 있어. 참고로 애플파이랑 타르트 타탱 어느쪽이 좋아?
홈 탭④ ケイトとは、気付いたら一緒にいるようになってたな。あいつといると気を使わなくていいし楽だよ
케이터랑은, 깨닫고보니 함께 있게 되어있었지. 그녀석이랑 있으면 신경을 쓰지 않아도 되고 편해
홈 탭⑤ 式典のときは大人しくしておいた方が身のためだぞ?学園長を怒らせると長引く
식전 중에는 얌전히 있는편이 너를 위한거라고? 학원장을 화나개하면 길어져
홈 탭그루비 リドルはしっかりしてるから俺が副寮長としてやることはあんまりないんだ。飾りみたいなもんだよ
리들은 언제나 제대로 하니까 내가 부기숙사장으로서 하는 일은 별로 없어. 장식같은거야
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 こういうのは得意な方なんだ。まあ、そんなに不安がらず俺に任せてみろ。
이런건 잘하는 편이야. 뭐, 그렇게 불안해하지 말고 나한테 맡겨봐.
그루비 연출 コツコツ、慎重に実験も料理もそれが大切だ
차근차근, 신중하게 실험도 요리도 그게 중요해
홈 설정 何を作って欲しい?
뭘 만들어줬으면 해?
홈 이동① うちの学園にはもう慣れたか?こんなに広い図書室も植物園もよそにはなかなかないぞ
우리 학원에는 이제 익숙해졌어? 이렇게 넓은 도서실도 식물원도 다른곳에는 좀처럼 없다고
홈 이동② ちょっと珍しいハーブや果物を植物園で育ててるんだ。気軽に触ったりするなよ?毒があると危ない
조금 희귀한 허브랑 과일을 식물원에서 키우고있어. 가볍게 만지거나 하지 말라고? 독이 있으면 위험해
홈 이동③ デュースに「勉強を教えてくれ」って泣きつかれてしまって……やる気は評価してやりたいけどな
듀스가 "공부를 가르쳐줘" 라고 울며 매달리는데 잡혀버려서……의욕은 평가해주고 싶지만말야
홈 이동・로그인 직후 時間があるならサイエンス部の見学をしていかないか?ルークも喜ぶと思うぞ
시간이 있다면 사이언스부 견학을 하고가지 않을래? 루크도 기뻐할거라고 생각해
홈 이동・그루비 昨日、余った材料でキャラメルを作ったんだ。たくさんあるしよかったらもらってくれないか?
어제, 남은 재료로 캐러멜을 만들었어. 많이 있기도 하고 괜찮다면 받아주지 않을래?
홈 탭① 化学は好きだ。魔法より手間はかかるけど、その分成果が出たときの喜びはひとしおだよ
화학은 좋아해. 마법보다 품은 들지만, 그만큼 성과가 나왔을때의 기쁨은 한층 더 크지
홈 탭② ええっとメガネはどこに……あああった。よくどこにやったかわからなくなるんだよ
어어 그러니까 안경은 어디에……아아 있다. 자주 어디에 뒀는지 모르게 되어버려
홈 탭③ クルーウェル先生はなかなかその……強烈な方だけど教え方は丁寧だ。部活でもお世話になってる
크루웰 선생님은 꽤나 그……강렬한 분이시지만 가르치는 방법은 정중해. 부활에서도 신세를 지고있어
홈 탭④ サイエンス部の活動として“料理”もアリにしてるんだ。あれも化学の一種みたいなものだろう?
사이언스부의 활동으로서 "요리"도 범주에 들어간다고 삼고있어. 그것도 화학의 일종같은거잖아?
홈 탭⑤ お前までそんなに落ち着きがないようじゃ、先行きが不安だなあ
너마저 그렇게 차분함이 없으면, 앞으로가 불안하네
홈 탭그루비 お前たちを見てると弟と妹を思い出すよ。いっつも騒がしくて手を焼いてた。はははっ
너희들을 보고있으면 남동생과 여동생이 떠올라. 언제나 떠들썩해서 애를 먹었어. 하하핫
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 まあ、何事もほどほどに、だ。はりきり過ぎてもいいことはないぞ。
뭐, 무슨 일이든 적당히, 야. 너무 의욕이 넘쳐도 좋을건 없어.
그루비 연출 マジフトで勝負?ははっ、いいぞ。ハンデはあげよう
매지프트로 승부? 하핫, 좋아. 핸디캡은 주도록하지
홈 설정 準備運動はすんだか?
준비운동은 끝냈어?
홈 이동① いてて。ストレッチ中、リリアに思いっきり背中を押されて……お手柔らかにって言ったのに
아야야. 스트레칭중, 릴리아한테 있는힘껏 등을 눌려서……살살하라고 말했는데
홈 이동② 部屋にこもってばかりじゃなくたまには運動も大切だぞ?まあ面倒な気持ちはわかるけどな
방에 틀어박혀 있기만하지 말고 가끔은 운동도 중요하다고? 뭐 귀찮은 마음은 알겠지만말야
홈 이동③ スポーツするときにメガネは邪魔だな……今度、コンタクトでも試してみるか?
스포츠를 할때 안경은 방해되네……다음에, 렌즈라도 껴볼까?
홈 이동・로그인 직후 運動はあんまり好きじゃないんだよなあ……特別苦手なわけでもないんだが
운동은 그다지 좋아하지 않는단 말이지……특별히 못하는건 아니다만
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 昔はサッカーをよくやってた。「お菓子作りには体力が必要!」っていうのが親の持論だったんでね
옛날에는 축구를 자주 했었어. "과자 만드는데에는 체력이 필요!" 라는게 부모님의 지론이었어서 말야
홈 탭② もっと本気を出せ!ってバルガス先生に怒られるんだよ。手を抜いてるつもりはないんだけどな
더 전력을 내라! 라고 바르가스 선생님한테 혼났어. 적당히 할 생각은 없었지만 말야
홈 탭③ 背の伸ばし方を教えろってケイトがしつこいんだ。心当たりないって言ってるのに、諦めの悪い奴だよ
키가 커지는 방법을 알려달라고 케이터가 끈질겨. 짚이는게 없다고 하는데도, 단념을 못하는 녀석이야
홈 탭④ 飛行術は重要な科目だと思うけど実はそこまで好きじゃなくて……ここだけの話にしてくれよ?
비행술은 중요한 과목이라고 생각하지만 실은 그렇게까지 좋아하지 않아서……여기서만 하는 이야기로 해달라고?
홈 탭⑤ そんなに元気が有り余ってるなら俺の代わりに買い出しに行っても余裕だよな?
그렇게 기운이 남아돌면 내 대신 장을 보러가도 여유겠지?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 早く学園に馴染むには協調性が大切だ。副寮長の言うことを聞いて損はないと思うぞ?
빨리 학원에 익숙해지려면 협조성이 중요해. 부기숙사장이 하는 말을 들어서 손해는 없을 거라고 생각한다고?
그루비 연출 お前を見てると自分が新入生だったときのことを思い出すよ
너를 보고있으면 내가 신입생이었던 때가 떠올라
홈 설정 調子はどうだ?
상태는 어때?
홈 이동① 甘い匂い?……ああ、さっきケーキを焼いたからだな。今談話室に行けばまだ残ってるかもしれない
달콤한 냄새? ……아아, 아까 케이크를 구웠으니까말야. 지금 담화실에 가면 아직 남아있을지도 몰라
홈 이동② エースやデュースが迷惑をかけてないか? 悪い奴らじゃないが手のかかる後輩ばかりでまいるよ
에이스와 듀스가 민폐를 끼치고있지 않아? 나쁜 녀석들은 아니지만 손이 많이가는 후배들 뿐이라 손들었어
홈 이동③ ははは、まだ制服に着られてる感じだな。いいじゃないか初々しくて可愛げがある
하하하, 아직 교복에 입혀져있는 느낌이네. 괜찮잖아 풋풋해서 귀여운데가 있어
홈 이동・로그인 직후 やあ。今日の授業はもう終わったのか?ヤンチャして先生たちに迷惑かけるなよ
여어. 오늘 수업은 벌써 끝났어? 장난쳐서 선생님들께 민폐 끼치지 말라고
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① リドルは入学した時から一際目立ってた。寮長になったときなんてそりゃあ大騒ぎになったっけ
리들은 입학할 때부터 유달리 눈에 띄었어. 기숙사장이 되었을 때도 그것도 뭐 큰 난리가 났었던가
홈 탭② 勉強もいいが、頑張りすぎて体を壊したら元も子もないぞ。ほどほどが一番だ
공부도 좋지만, 너무 열심히해서 건강을 해치면 본전도 못찾아. 적당히 하는게 제일이야
홈 탭③ 歯の検診は健康診断以外にも頻繁に行った方がいい。オススメの医院を紹介しようか?
치아 검사는 건강검진 이외에도 자주 가보는 편이 좋아. 추천하는 의원을 소개해줄까?
홈 탭④ 同級生とうまくやる方法ならケイトに聞いてくれ。あいつは友達が多いからな
동급생과 잘 지내는 방법이라면 케이터에게 물어봐줘. 그녀석은 친구가 많으니까 말야
홈 탭⑤ はいはい。今ちょっと忙しいからまた後でな?
그래그래. 지금은 조금 바쁘니까 나중에 말야?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 な~んか危険なニオイ……偵察が必要かもね。
어~쩐지 위험한 냄새……정찰이 필요할지도 몰라.
그루비 연출 頼りになりすぎてびっくりしちゃった?な~んて、うそうそ!
너무 의지돼서 깜짝 놀랐어? 라~는건, 거짓말 거짓말!
홈 설정 先輩の威厳、見せちゃおっかな?
선배의 위엄, 보여줄까나?
홈 이동① 先輩としてハッピービーンズデーのこといろいろ教えてあげる!しっかりついてきて~
선배로서 해피 빈즈 데이에 대해 여러가지 가르쳐줄게! 잘 따라와줘~
홈 이동② 監督生ちゃんって、運動得意だっけ?今のうちに役割分担決めちゃおう?
감독생 쨩은, 운동 잘했던가? 지금 역할분담 정해버려?
홈 이동③ 初めての行事だからって緊張しなくていいよ。ゲームだと思って気楽にいこ~♪
첫 행사라고해서 긴장하지 않아도 괜찮아. 게임이라고 생각하고 편하게 가자~♪
홈 이동・로그인 직후 いいね~、準備万端ってカンジ?頼りにしてるよ、監督生ちゃん♪
좋네~, 준비만전이라는 느낌? 믿고 있다구, 감독생 쨩♪
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① オレたちのチームのエンブレム。これは怪物を倒した農民たちの羽帽子をイメージしたデザインなんだ
우리팀의 엠블럼. 이건 괴물을 쓰러트린 농민들의 깃털모자를 이미지한 디자인이야
홈 탭② 幸福の谷にあった魔法の竪琴は美人な女の子の形をしてたんだって。見てみたかったな~
행복의 계곡에 있던 마법의 하프는 미인인 여자아이의 모습을 하고 있었다고 해. 보고싶었네~
홈 탭③ ジェイドくんって落ち着いてるよね。言葉遣いも大人っぽいしあんまり後輩ってカンジがしないな
제이드 군은 차분하네. 말투도 어른스럽고 그다지 후배라는 느낌이 안들어
홈 탭④ このユニフォーム、色が派手でマジカメ映えすると思わない?
이 유니폼, 색이 화려해서 마지카메에 올리기 딱 좋다고 생각하지 않아?
홈 탭⑤ どのポケットに豆が入ってるか気になっちゃった?さあ、どこでしょ~
어느 주머니에 콩이 들어있는지 궁금해졌어? 글쎄, 어디일까요~
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 クロッケーも、『なんでもない日』のパーティーも楽しくやらなきゃね♪

このオレが来たからにはもう大丈夫!なーんてね♪
크로케도, "아무것도 아닌 날"의 파티도 즐겁게 해야지♪

이 내가 온 이상 이제 괜찮아! 막ー이래♪
그루비 연출 けーくんの本気、見てみたい?もー、しょうがないなあ
케군의 전력, 보고싶어? 정말, 어쩔수없네
홈 설정 やっぱ寮服が一番しっくりくるかな
역시 기숙사복이 제일 딱일까나
홈 이동① 面倒ごとには巻き込まないで……って、言っても無駄なんでしょ?しょーがない監督生ちゃんだなぁ
귀찮은 일에는 말려들지 말아줘……라고, 말해도 소용없지? 어쩔수 없는 감독생 쨩이네
홈 이동② またオレを呼んだんだ?ふふ、監督生ちゃんってけっこー物好きって言われるでしょ~
또 나를 불렀어? 후후, 감독생 쨩은 꽤나 유별난 걸 좋아한다는 소리 듣지~
홈 이동③ トレイくんのお菓子ってマジカメ映えするんだよね~。すっごい美味しいから監督生ちゃんも食べに行こ?
트레이 군의 과자는 마지카메에 올리기 딱 좋지~. 엄청나게 맛있으니까 감독생 쨩도 먹으러 가자?
홈 이동・로그인 직후 今日の記念にはい、ピース!……よく撮れてるでしょ?さーて、なんてタグつけよっかな
오늘의 기념으로 네, 피스! ……잘 찍혔지? 자ー그럼, 뭐라고 태그를 붙일까나
홈 이동・그루비 オレらの寮服今度こっそり着てみる?案外似合っちゃうかもよ~
우리 기숙사복 다음에 몰래 입어볼래? 의외로 어울릴지도 모른다구~
홈 탭① ハーツラビュルの談話室見たことある?あんな映える飾り付け他じゃなかなかできないよね
하츠라뷸 담화실 본 적 있어? 저런 사진 찍기 딱 좋은 장식 다른곳에서는 좀처럼 할 수 없는 거지
홈 탭② ウチの寮服を着こなしたいなら今の流行りを知らないとね!今度一緒に買い物とか行く?
우리 기숙사복을 소화해내고 싶다면 지금 유행을 알아야지! 다음에 같이 쇼핑이라던가 갈래?
홈 탭③ 左胸のトランプのバッジ、人によって絵柄が違うの気付いた?こーいう小さなこだわりっておしゃれだよね♪
왼가슴의 트럼프 배지, 사람마다 모양이 다른거 눈치챘어? 이런 자그마한 신경쓴 부분이 멋있지♪
홈 탭④ 君ってホームシックとかなんないの?ん、オレ? オレは……ない。理不尽なねーちゃんズがいてさ……
너는 향수병 같은거 없는거야? 응, 나? 나는……없어. 불합리한 누나들이 있어서 말야……
홈 탭⑤ 親しみ持ってくれるのはいいんだけど……もしかしてけーくん先輩の威厳なかったりする?
친근함을 가져주는건 좋은데……혹시 케군 선배의 위엄이 없거나 해?
홈 탭그루비 監督生ちゃんもハーツラビュル寮だったら楽しかったのにね。ま、もしもの話なんてしてもしかたないか♪
감독생 쨩도 하츠라뷸 기숙사였다면 즐거웠을텐데 말야. 뭐, 만약의 이야기 같은건 해도 어쩔수없나♪
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 たまにはピシッと決めてみようかと♪どうかな、オレ的にはなかなかってカンジ。
가끔은 따악하고 단정하게 해볼까하고♪ 어떨까, 나로서는 꽤나 괜찮다는 느낌.
그루비 연출 せっかくの式典服!記念に1枚、一緒に撮ろーよ♪
모처럼의 식전복! 기념으로 1장, 함께 찍자구♪
홈 설정 どう?かっこいい?
어떄? 멋있어?
홈 이동① オレの式典服が気になっちゃったカンジ? 写真撮っちゃう?
내 식전복이 신경 쓰인다는 느낌? 사진 찍을래?
홈 이동② 似合ってる? たまにはいいでしょこういうフォーマルな格好も
어울려? 가끔은 괜찮지 이런 포멀한 모습도
홈 이동③ おつおつ♪ちょっとのんびりしてこ~。オレもオレで勝手にくつろいでるからさ
수고수고♪ 조금 느긋하게 있자~. 나도 나대로 마음대로 편안하게 있을테니까
홈 이동・로그인 직후 あれ、また事件?監督生ちゃんの周りってほんと賑やかだよねぇ
어라, 또 사건? 감독생 쨩 주변은 정말 활기차네
홈 이동・그루비 ベルトの位置がずれてるよんはいこれでよし。せっかくの式典服なんだから写真映えするようしっかりね
벨트 위치가 틀어져있다궁 자 이걸로 됐어. 모처럼의 식전복이니까 사진 찍기에 좋도록 제대로 해야지
홈 탭① いやーウチの式典服ってほんとイケてるよね~。これ着て全校生徒が並んでるところとか超迫力あるんだよ
이야ー 우리 식전복은 정말로 멋있네~. 이거 입고 전교생이 모여있는 거라던가 엄청나게 박력있어
홈 탭② 式典服って夜一番映えるんだけど撮ろうとすると光の加減がマジ難しいんだよね~
식전복은 밤에 가장 찍기 좋은데 찍으려고 하면 빛 조절이 레알루 어렵지~
홈 탭③ なになに。オレのこともっと知りたいわけ?んー、どーしよっかなー
뭐야뭐야. 나에 대해 좀 더 알고 싶다는 거? 응ー, 어쩔까나ー
홈 탭④ いろいろお話しよーよ。監督生ちゃんって面白いネタには事欠かなそうだし
여러가지 이야기하자구. 감독생 쨩은 재미있는 소재는 없어서 어려워할것 같고
홈 탭⑤ わかる。けーくんに甘えたくなる気持ちわかるよ。でも、も~ちょっと落ち着いて?
잘 알아. 케군에게 응석부리고 싶어지는 기분 잘 안다구. 하지만, 아~주 조금 진정해달라구?
홈 탭그루비 はいはい、なにか問題ごと?ま、そうじゃなくてもついていくけど。楽しそうだからね♪
네네. 뭔가 문제라도? 뭐, 그게 아니더라도 따라갈거지만. 재미있을것 같으니까 말야♪
728x90
반응형