728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 このメンバーで旅行をする日が来るなんて思わなかったなあ。よろしく
이 멤버로 여행을 하는 날이 올줄은 생각지 못했네. 잘 부탁해
그루비 연출 旅の思い出はたくさんできたか?…ははっ、いい笑顔だ。楽しめたならなにより
여행의 추억은 잔뜩 생겼어? …하핫, 좋은 미소야. 즐겼다면 다행이야
홈 설정 みんなで花火か。楽しみだ
다 함께 불꽃놀이인가. 기대 돼
홈 이동① 両親は珍しい食材に目がなくてね。いつか熱砂の国で家族旅行をするのも楽しそうだ
부모님은 희귀한 식재료에 사족을 못쓰셔서 말이야. 언젠가 열사의 나라에서 가족여행을 하는것도 즐거울것 같아
홈 이동② さっきマレウスが派手な柄のシャツを手にしてて…土産用と自分用どっちのつもりで見てたのか気になる
아까 말레우스가 화려한 무늬의 셔츠를 손에 들고 있었어서…선물용과 본인용 어느쪽으로 할 셈으로 보고 있었는지 신경쓰여
홈 이동③ ジャミルが露店で値下げ交渉をしてたんだ。値札のない商品も多いし結構アバウトな価格設定なのか…?
자밀이 노점에서 가격깎기 교섭을 하고 있었어. 가격표가 없는 상품도 많고 꽤나 적당한 가격설정인건가…?
홈 이동・로그인 직후 絹の街はどこにいてもスパイスの匂いがする。薔薇の王国とは違う香りで旅行に来たって感じがするよ
비단의 거리는 어디에 있어도 스파이스의 냄새가 나. 장미의 왕국과는 다른 향기라서 여행을 왔다는 느낌이 들어
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① ケイトがやたらとスパイスを買うよう勧めてくる。さては帰った後好物の辛い料理を作らせるつもりだな
케이터가 마구 스파이스를 사도록 권유해 와. 그리고는 돌아간 뒤 좋아하는 음식인 매운 요리를 만들게 할 셈이겠네
홈 탭② このメガネ拭き熱砂の国の伝統模様が刺繍されてるのか。よし自分用と父さんの分も買っていこう
이 안경닦기 열사의 나라의 전통 무늬가 수놓아져 있는건가. 좋아 본인용이랑 아버지 몫도 사가자
홈 탭③ 露店で買った揚げ菓子、生地全体にシロップを染みこませてあるぞ。新作スイーツの参考にしよう
노점에서 산 튀김과자, 반죽 전체에 시럽을 스며들게 해놨어. 신작 디저트에 참고하자
홈 탭④ さすがヤーサミーナシルク。今までに触ったどんな布より柔らかい。ついつい頬ずりしたくなるな
과연 야사미나 실크. 지금까지 만졌던 어떤 천보다 부드러워. 나도 모르게 뺨을 문지르고 싶어지네
홈 탭⑤ ん? 今呼んだか?絨毯織りの実演が珍しくてつい夢中になってたよ。気付かなくて悪かった
응? 지금 불렀어? 양탄자를 짜는 실연이 신기해서 그만 열중하고 있었어. 눈치채지 못해서 미안해
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형