728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 豊作村にようこそ! 僕の大好きなこの村を君にも楽しんでもらえたらいいな

毎年恒例のケルッカロトだけど……今年は絶対に負けられない。けっぱるぞ!
풍작촌에 온 걸 환영해! 내가 좋아하는 이 마을을 너도 즐겨줬으면 좋겠네

매년 연례행사인 켈카 로투지만……올해는 절대로 질수없어. 힘낼거랑께!
그루비 연출 一緒に村の景色を見てるなんて、不思議な気分。遊びに来てくれてありがとう
같이 마을의 경치를 보고있다니, 신기한 기분. 놀러와줘서 고마워
홈 설정 ふふふ、あったかい
후후후, 따뜻해
홈 이동① 林檎って、そのまま食べてもいいし加工しても美味しい。最高の果物だって思わない?
사과는, 그대로 먹어도 되고 가공해도 맛있어. 최고의 과일이라고 생각하지 않아?
홈 이동② ジェイドサンがなにかメモしてたんだ。中を見せてもらったら、村で聞いたモルン山の話がびっしりと……
제이드 씨가 뭔가 메모하고 있었어. 내용을 보여줬는데, 마을에서 들은 몰른산의 이야기가 빼곡히……
홈 이동③ 日焼け止めは塗ってる?油断してると雪焼けしちゃうよ。僕も最近は気をつけてるんだ
선크림은 발랐어? 방심하고 있으면 눈에 반사된 빛에 타버릴거야. 나도 최근에는 조심하고 있어
홈 이동・로그인 직후 はぁ、さんび……こんな日はみんなで大釜料理を囲むのが一番!お腹の中から力がわいてくるんだ
하아, 춥당께……이런 날은 모두 함께 가마솥 요리를 둘러싸 먹는게 최고! 뱃속에서부터 힘이 샘솟아나
홈 이동・그루비 ばっちゃは、ケルッカロトのことになると熱が入っちゃうみたい。小さい頃は僕も相当鍛えられたなあ
할멈은, 켈카 로투에 관해서는 열이 들어가버리는것 같아. 어렸을 적에는 나도 상당히 단련받았었지
홈 탭① イデアサン、食べ物の好き嫌いが多いなあ。それなのに……どうやったらあんなに背が伸びるんだろう!
이데아 씨, 음식 호불호가 많네. 그런데도……어떻게하면 저렇게 키가 자라는걸까!
홈 탭② セベククンは寒いところが苦手なんだって。ああして縮こまってるとちょっと可愛く見えてくる、かな?
세벡 군은 추운곳이 별로래. 저렇게 움츠러들어 있으면 조금 귀여워보이기 시작, 할까나?
홈 탭③ アップル・ボアは軽くて温かいでしょ?昔はみんなこれを着て冬を楽しく過ごしてたんだって
애플 보아는 가볍고 따뜻하지? 옛날에는 다들 이걸 입고 겨울을 즐겁게 보냈대
홈 탭④ 中のニットセーターは村の人たちの手編みだよ。たんげぬぐぐ感じるのはそのおかげだびょん
안에 입은 니트 스웨터는 마을 사람들이 손으로 뜬거야. 겁나게 뜨시게 느껴지는건 그 덕분이겠제
홈 탭⑤ コッコマーケットに美味しそうなものがあった?しょうがないなあ1つだけ僕がおごってあげる!
콧코 마켓에 맛있어 보이는게 있었어? 어쩔수 없네 한개만 내가 사줄게!
홈 탭・그루비 ぬいぐるみの生地選びには人となりが出るんだって。その上でみんなのぬいぐるみを見ると……
인형 생지 고르기에서는 사람의 됨됨이가 나온대. 그걸 전제로 모두의 인형을 보면……

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형