728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 気が重いな。運動なんて、なんのためにするんだ? |
마음이 무겁네. 운동 따위, 뭘 위해서 하는 거야? | |
그루비 연출 | 運動せずにすむ、いい方法を考えたんだき、君も……知りたい? |
운동하지 않고 끝나는, 좋은 방법을 생각해냈어 너, 너도……알고싶어? | |
홈 설정 | つら・・・・・・。 |
괴롭……. | |
홈 이동① | 君って元気有り余ってるでしょ?ぼ、僕の代わりに授業どう?だだ、大丈夫、誰も気付かないって! |
너는 기운 남아 돌잖아? 내, 내 대신 수업받는 거 어때? 괘괘, 괜찮아, 아무도 눈치 못챈다고! | |
홈 이동② | もういやだ。体調がよくない。ムサカが喉に詰まったから休みたい |
이젠 싫어. 몸이 안좋아. 무사카가 목에 걸렸으니까 쉬고싶어 | |
홈 이동③ | いやスポーツぐらいやればできますよ? やればできますけどあえてやらない主義っていうか |
아니 스포츠 정도는 하면 할 수 있다구요? 하면 할 수 있지만 구태여 하지 않는 주의라고나 할까 | |
홈 이동・로그인 직후 | 最悪の気分。野外で行われる授業はすみやかに爆発してくれ…… |
최악인 기분. 야외에서 행해지는 수업은 신속하게 폭발해 줘…… | |
홈 이동・그루비 | - |
- | |
홈 탭① | バルガス先生、同じ言葉を喋っているとは思えない。飛行術の前に動物言語学を履修するべきでは? |
바르가스 선생님, 같은 언어를 하고 있다고는 생각되지 않아. 비행술 전에 동물언어학을 이수해야 하는 건? | |
홈 탭② | 飛行術で僕と張り合えるのはアズール氏ぐらいのものですわ。逆に |
비행술로 나와 겨룰 수 있는 건 아줄 공 정도임다요. 반대로 | |
홈 탭③ | 走れだの飛べだのうるさいからもうオルトの背中に乗る仕様もアリかと思ってる |
달려라 라든가 날아라 라든가 시끄러우니까 이젠 오르토 등에 타는 수단도 괜찮지 않나 하고 생각하고 있어 | |
홈 탭④ | 摂取した栄養を消費するために無意味な運動をする生き物なんて人間ぐらいのもんですよ!実に愚か! |
섭취한 영양을 소비하기 위해서 무의미한 운동을 하는 생물 따위 인간 정도 라고요! 실로 어리석어! | |
홈 탭⑤ | やめてくれ。今は到底そんな気力ない。そっとしておいて…… |
그만둬 줘. 지금은 도저히 그럴 기력 없어. 가만히 나둬 줘…… | |
홈 탭・그루비 | - |
- |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 이데아-식전복 번역 (0) | 2020.11.19 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 이데아-실험복 번역 (0) | 2020.11.19 |
트위스테 보이스・연출 이데아-교복 번역 (0) | 2020.11.19 |
트위스테 보이스・연출 이데아-스케어리 드레스 번역 (0) | 2020.11.19 |
트위스테 수다(오샤베리) 말레우스-본받을 만한 태도 번역 (0) | 2020.11.18 |