728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 祝ってくれるのは嬉しいが俺はパーティーの準備をするほうが向いてるよ 今日は俺の誕生日か……なるべく物静かに過ごしたいが、この学園じゃ無理かな。やれやれ…… |
축하해 주는 것은 기쁘지만 나는 파티 준비를 하는 편이 어울려 오늘은 내 생일인가……되도록이면 조용하게 보내고 싶다만, 이 학원에서는 무리일까나. 이런이런…… |
|
그루비 연출 | お前の全力で祝うって姿勢、俺は悪くないと思うぞおかげで盛り上がったよ |
네가 전력을 다해 축하하는 자세, 나는 나쁘지 않다고 생각해 덕분에 분위기가 좋아졌어 | |
홈 설정 | この格好……まるでデコレーションケーキになった気分だ |
이 모습……마치 데코레이션 케이크가 된 기분이야 | |
홈 이동① | パーティーで甘いものを食べたら夜はしっかり歯磨き。これは女王の法律じゃなくて俺からの提案だ |
파티에서 단 것을 먹었으면 밤에는 확실히 이 닦기. 이건 여왕의 법률이 아니라 내 제안이야 | |
홈 이동② | 実家にいた時は、弟や妹の誕生日には俺がケーキを焼いていたんだ。作り始めの頃は焦がしたりもしたよ。 |
집에 있을 때에는, 남동생과 여동생 생일에는 내가 케이크를 구웠어. 만들기 시작했을 때에는 태우기도 했었지. | |
홈 이동③ | ルークが豪華な羽根のついた帽子をプレゼントしてくれたよ。……これどんな服に合わせたらいいんだ? |
루크가 화려한 깃털이 달린 모자를 선물해 줬어. ……이거 어떤 옷에 매칭하면 되는 거지? | |
홈 이동・로그인 직후 | 誕生日を覚えててくれたのか?ありがとうな。あまり羽目を外さずにパーティーを楽しもうか |
생일을 기억해 준 거야? 고마워. 너무 도를 지나치지 않는 정도에서 파티를 즐길까 | |
홈 이동・그루비 | お前には誕生日になにをおねだりしようか。そんなに身構えるな、冗談だよ。祝ってくれただけで十分だ |
너한테는 생일에 뭘 해달라고 할까. 그렇게 경계하지마, 농담이야. 축하해 준 것 만으로 충분해 | |
홈 탭① | ケイトとリドルから「今日はキッチン立ち入り禁止」と言われてしまった。行動が先読みされてるな |
케이터랑 리들에게서 "오늘은 부엌 출입 금지" 라고 들어버렸어. 행동을 미리 읽혀버렸네 | |
홈 탭② | 同じクラスのリリアに「誕生日が嬉しいのも最初の50年くらい」と言われたが……変なジョークだよな |
같은 반의 릴리아에게 "생일이 기쁜 것도 처음 50년 정도" 라고 들었다만……이상한 농담이네 | |
홈 탭③ | エースとデュースに欲しい物を聞かれたから「先輩の言う事をちゃんと聞く後輩」と答えておいたよ |
에이스랑 듀스가 원하는 것을 물어보길래 "선배의 말을 잘 듣는 후배" 라고 답해뒀어 | |
홈 탭④ | さっきチェーニャが突然現れて「おめでとう」だけ言って消えたよ。相変わらず、気まぐれな奴だ |
아까 체냐가 갑자기 나타나서 "축하해" 만 말하고 사라졌어. 여전히, 변덕스러운 녀석이야 | |
홈 탭⑤ | ブローチは薔薇の蔓がクラブを象ったデザインらしい。気になるなら外して見せてやろうか? |
브로치는 장미 덩굴이 클럽을 나타내고 있는 디자인이라는 듯 해. 신경 쓰이면 떼어서 보여줄까? | |
홈 탭・그루비 | 誕生日には毎年とっておきの紅茶を飲むんだ。良かったら、お前にもいれようか? |
생일에는 매년 소중히 간직해 두었던 홍차를 마셔. 괜찮다면, 너도 우려줄까? |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 회상 인물 실루엣 배경투명화(21.06.21) (0) | 2020.11.26 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 잭-멋부린 버스데이 번역 (0) | 2020.11.23 |
트위스테 보이스・연출 에이스-멋부린 버스데이 번역 (0) | 2020.11.23 |
트위스테 보이스・연출 듀스-스케어리 드레스 번역 (0) | 2020.11.21 |
트위스테 보이스・연출 케이터-스케어리 드레스 번역 (0) | 2020.11.21 |