728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 僕のように親切な人間に出会えてあなたはラッキーだ

学園生活も、モストロ・ラウンジの経営もどちらも楽しませてもらっています。
저처럼 친절한 인간을 만나서 당신은 운이 좋아

학원 생활도, 모스트로 라운지 경영도 전부 즐겁게 하고 있습니다.
그루비 연출 オクタヴィネルへようこそ!あなたのような方はいつでも大歓迎だ
옥타비넬에 오신 것을 환영합니다! 당신같은 분은 언제든지 대환영이지
홈 설정 ご指名とあらば、いつでも相談相手になりますよ。
지명하신다면, 언제라도 상담 상대가 되어 드린답니다.
홈 이동① 寮服を着るとやけに寮生たちの聞き分けがよくなるんですよね
기숙사복을 입고 있으면 유난히 기숙사생들이 말을 잘 듣게 되네요
홈 이동② 勝負の日には右足から靴を履くと決めています。験担ぎ……といえば、そうですね
승부가 결정되는 날에는 오른발부터 구두를 신기로 경정했습니다. 미신……이라고 한다면, 그렇네요
홈 이동③ モストロ・ラウンジの什器は僕が選びました。なかなかいい雰囲気でしょう?
모스트로 라운지의 집기는 제가 골랐습니다. 꽤나 좋은 분위기지요?
홈 이동・로그인 직후 僕は人の役に立つことが生きがいなんです。寮長として精一杯みなさんをバックアップします
저는 다른 사람에게 도움이 되는 것이 삶의 보람이랍니다. 기숙사장으로서 최선을 다해 모두를 백업하겠습니다.
홈 이동・그루비 お望みとあらばいつでもモストロ・ラウンジのVIPルームにご招待しますよ。これからどうですか?
원하신다면 언제든지 모스트로 라운지의 VIP룸에 초대하겠습니다. 지금부터 어떠신지요?
홈 탭① ジェイドは有能な補佐役です。でなければ僕が副寮長に指名するはずがないでしょう?
제이드는 유능한 보좌역입니다. 그렇지 않다면 제가 부기숙사장으로 지명할 리가 없겠지요?
홈 탭② 海の魔女は自身の魔力を巻貝に込めて利用していたそうです。僕もハットのバッジを改良しようかな
바다의 마녀는 자신의 마력을 소라 껍데기에 담아 이용했다는 듯 합니다. 나도 모자에 달린 뱃지를 개량해볼까나
홈 탭③ フロイドのムラっ気には手を焼きますが、いざという時の勝負強さには信頼を置いています
플로이드의 변덕에는 애를 먹고 있습니다만, 만일의 때에 승부에 강한 점에는 신뢰를 두고 있습니다
홈 탭④ いい匂い?ああ、コロンじゃないですか。陸で過ごす際の楽しみとして少々こだわりがあるんです
좋은 냄새? 아아, 코롱이 아닐까요. 육지에서 지낼 때의 즐거움으로서 조금 고집하는 부분이 있습니다
홈 탭⑤ あ、今話しかけないでください。今日の売り上げを集計しているところなので
아, 지금 말 걸지 말아주세요. 오늘 매상을 집계하고 있는 중이므로
홈 탭그루비 今度モストロ・ラウンジでバイトをしませんか?ジェイドとフロイドの作るまかないは絶品ですよ
다음에 모스트로 라운지에서 아르바이트 하지 않으시겠습니까? 제이드와 플로이드가 만드는 직원 식사는 절품이랍니다

 

728x90
반응형