728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 僕のように親切な人間に出会えてあなたはラッキーだ 学園生活も、モストロ・ラウンジの経営もどちらも楽しませてもらっています。 |
저처럼 친절한 인간을 만나서 당신은 운이 좋아 학원 생활도, 모스트로 라운지 경영도 전부 즐겁게 하고 있습니다. |
|
그루비 연출 | オクタヴィネルへようこそ!あなたのような方はいつでも大歓迎だ |
옥타비넬에 오신 것을 환영합니다! 당신같은 분은 언제든지 대환영이지 | |
홈 설정 | ご指名とあらば、いつでも相談相手になりますよ。 |
지명하신다면, 언제라도 상담 상대가 되어 드린답니다. | |
홈 이동① | 寮服を着るとやけに寮生たちの聞き分けがよくなるんですよね |
기숙사복을 입고 있으면 유난히 기숙사생들이 말을 잘 듣게 되네요 | |
홈 이동② | 勝負の日には右足から靴を履くと決めています。験担ぎ……といえば、そうですね |
승부가 결정되는 날에는 오른발부터 구두를 신기로 경정했습니다. 미신……이라고 한다면, 그렇네요 | |
홈 이동③ | モストロ・ラウンジの什器は僕が選びました。なかなかいい雰囲気でしょう? |
모스트로 라운지의 집기는 제가 골랐습니다. 꽤나 좋은 분위기지요? | |
홈 이동・로그인 직후 | 僕は人の役に立つことが生きがいなんです。寮長として精一杯みなさんをバックアップします |
저는 다른 사람에게 도움이 되는 것이 삶의 보람이랍니다. 기숙사장으로서 최선을 다해 모두를 백업하겠습니다. | |
홈 이동・그루비 | お望みとあらばいつでもモストロ・ラウンジのVIPルームにご招待しますよ。これからどうですか? |
원하신다면 언제든지 모스트로 라운지의 VIP룸에 초대하겠습니다. 지금부터 어떠신지요? | |
홈 탭① | ジェイドは有能な補佐役です。でなければ僕が副寮長に指名するはずがないでしょう? |
제이드는 유능한 보좌역입니다. 그렇지 않다면 제가 부기숙사장으로 지명할 리가 없겠지요? | |
홈 탭② | 海の魔女は自身の魔力を巻貝に込めて利用していたそうです。僕もハットのバッジを改良しようかな |
바다의 마녀는 자신의 마력을 소라 껍데기에 담아 이용했다는 듯 합니다. 나도 모자에 달린 뱃지를 개량해볼까나 | |
홈 탭③ | フロイドのムラっ気には手を焼きますが、いざという時の勝負強さには信頼を置いています |
플로이드의 변덕에는 애를 먹고 있습니다만, 만일의 때에 승부에 강한 점에는 신뢰를 두고 있습니다 | |
홈 탭④ | いい匂い?ああ、コロンじゃないですか。陸で過ごす際の楽しみとして少々こだわりがあるんです |
좋은 냄새? 아아, 코롱이 아닐까요. 육지에서 지낼 때의 즐거움으로서 조금 고집하는 부분이 있습니다 | |
홈 탭⑤ | あ、今話しかけないでください。今日の売り上げを集計しているところなので |
아, 지금 말 걸지 말아주세요. 오늘 매상을 집계하고 있는 중이므로 | |
홈 탭・그루비 | 今度モストロ・ラウンジでバイトをしませんか?ジェイドとフロイドの作るまかないは絶品ですよ |
다음에 모스트로 라운지에서 아르바이트 하지 않으시겠습니까? 제이드와 플로이드가 만드는 직원 식사는 절품이랍니다 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 수다(오샤베리) 듀스-이틀 늦은 시계 번역 (0) | 2020.12.02 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 아줄-빈즈 카모 번역 (0) | 2020.12.02 |
트위스테 보이스・연출 아줄-식전복 번역 (0) | 2020.12.02 |
트위스테 보이스・연출 아줄-실험복 번역 (0) | 2020.12.02 |
트위스테 보이스・연출 아줄-운동복 번역 (0) | 2020.12.02 |