728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 送った招待状が無事に届いたようだな。祝いに来てくれたこと、嬉しく思うぞ

故郷では王族として民たちから祝われてきたが、こうして学友たちと誕生日を過ごすのも悪くないな。
보낸 초대장이 무사히 도착한 것 같군. 축하하러 와 준 것, 기쁘게 생각한다

고향에서는 왕족으로서 백성들에게 축하받아 왔다만, 이렇게 학우들과 생일을 보내는 것도 나쁘지 않군.
그루비 연출 誕生日を楽しめているのは、お前や祝ってくれた皆のおかげだ。感謝しないとな
생일을 즐길 수 있는 건, 너와 축하해 준 모두의 덕분이다. 감사해야겠군
홈 설정 白い服を選ぶ機会は少ない…なかなか新鮮だ
흰 옷을 선택할 기회는 적어…꽤나 신선해
홈 이동① 幼少期にロウソクを消そうとしたら力みすぎて火を吐いてしまったことがある。あの時ばかりは焦った…
유년기에 촛불을 끄려 했더니 너무 힘을 주어서 불을 뿜어 버렸던 적이 있지. 그 때만큼은 당황했다…
홈 이동② 誕生日の準備には大いに気を遣う。万が一パーティーに招きそびれて悲しむ者がいてはいけないからな
생일 준비에는 많은 신경을 쓰지. 만에 하나 파티에 초대받지 못하여 슬퍼하는 자가 있으면 안되니까 말이다
홈 이동③ 話したことのない者にも祝福されたがなぜか遠巻きだった。もう少し近くに来てくれても良いのだが……
대화해 본 적 없는 자에게도 축복 받았다만 어째서인지 멀찍이 서있었다. 조금 더 가까이 와 주어도 좋다만……
홈 이동・로그인 직후 茨の谷では、僕の誕生日は祝日となっていた。朝から晩まで様々な式典に引っ張り出されて大変だったな
가시나무 계곡에서는, 내 생일은 축일로 되어 있다. 아침부터 저녁까지 여러 식전에 끌려다니느라 큰일이었지
홈 이동・그루비 パーティーを盛り上げてくれた礼に今度お気に入りの廃墟へ案内しよう。そうだな…10か所ほど巡るか
파티 분위기를 띄워준 답례로 다음에 마음에 든 폐허에 안내하마. 그렇군…열 군데 정도 돌도록 할까
홈 탭① 小さいシュラウドがかき氷機をくれた。最新式で全自動らしいのだが…どうすれば動くのだ?
작은 슈라우드가 빙수기를 줬다. 최신식에 전자동이라는 듯 하다만…어떻게 하면 움직이는 거지?
홈 탭② シルバーのプレゼントとどちらが嬉しかったかをセベクが聞いてくる…2人とも同じ石像だったのにな
실버의 선물과 어느 쪽이 기뻤는지를 세벡이 물으러 온다…둘 다 똑같은 석상이었는데 말이다
홈 탭③ 泡やネオンで盛り上げるのが今風の宴と、ダイヤモンドに勧められた。興味深い風習だな…試してみるか
거품과 네온으로 분위기를 띄우는 것이 요즘 유행하는 연회라고, 다이아몬드에게 조언 받았다. 흥미로운 풍습이로군…시험해 볼까
홈 탭④ ハントから贈られた服のサイズが僕の体にピッタリだった。あいつ、どうやって調べたのか……
헌터가 보내 준 옷 사이즈가 내 몸에 딱 맞았다. 그 녀석, 어떻게 조사한 것인지……
홈 탭⑤ そんなに、僕の世話ばかり焼かなくていいぞ。僕は、お前にもパーティーを楽しんでもらいたい
그렇게, 나를 보살피려만 하지 않아도 괜찮다. 나는, 너도 파티를 즐겨줬으면 한다
홈 탭그루비 プレゼントに欲しいもの?1つ思い付いた。お前がガーゴイル研究会の活動に付き合うというのはどうだ?
선물로 받고 싶은 것? 한 가지 생각났군. 네가 가고일 연구회 활동에 어울려 준다 는 것은 어떤가?

 

728x90
반응형