728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 首をはねられたくなきゃ、式典の間ぐらいは大人しくしていてくれよ? |
목이 쳐지고싶지 않다면, 식전을 할 동안 정도에는 얌전히 있어달라고? | |
그루비 연출 | こらこら、こんなところにいていいのか?式典に遅刻したら大変だぞ |
요녀석, 이런곳에 있어도 괜찮은거야? 식전에 지각하면 큰일이라고 | |
홈 설정 | 今日は何事もありませんように、と。 |
오늘은 아무일도 없기를. | |
홈 이동① | なに、エースが式典をサボろうとしてた? ……なるほどよく教えてくれたな。ありがとう |
뭐, 에이스가 식전을 빠먹으려고 했었어? ……과연 잘 가르쳐줬네. 고마워 | |
홈 이동② | こんなところを一人でウロウロしてていいのか?グリムのことは頼んだぞ、監督生 |
이런데를 혼자 어슬렁거려도 괜찮은거야? 그림은 부탁했다고, 감독생 | |
홈 이동③ | 俺の写真を撮りたい?ちょっと苦手かな……ケイトなら喜んで撮ってくれると思うぞ |
내 사진을 찍고싶어? 조금 껄끄러울까나……케이터라면 기꺼이 찍어줄거라고 생각해 | |
홈 이동・로그인 직후 | さーて、今日はやることがたくさんある。手伝いたくなったらいつでも言ってくれ |
자ー그럼, 오늘은 해야할 일이 잔뜩 있어. 도와주고 싶어지면 언제든지 말해줘 | |
홈 이동・그루비 | 式典服でオンボロ寮に立ってるとずいぶんその……雰囲気があるな |
식전복 차림으로 옴보로 기숙사에 서있으면 꽤나 그……분위기가 있네 | |
홈 탭① | いろんな意見があるのは知ってるがリドルほどハーツラビュルの寮長にふさわしい人はいないと思う |
여러 의견이 있는건 알지만 리들만큼 하츠라뷸의 기숙사장에 어울리는 사람은 없다고 생각해 | |
홈 탭② | リリアも式典の日はバタバタするそうだ。ディアソムニアの副寮長も大変そうだよな |
릴리아도 식전이 있는 날은 분주한 것 같아. 디어솜니아의 부기숙사장도 큰일인것 같네 | |
홈 탭③ | 学園長は庭の林檎の樹を大切にしてる。ところでアップルパイとタルト・タタン、どっちが好きだ? |
학원장은 정원에 있는 사과나무를 소중히 여기고 있어. 참고로 애플파이랑 타르트 타탱 어느쪽이 좋아? | |
홈 탭④ | ケイトとは、気付いたら一緒にいるようになってたな。あいつといると気を使わなくていいし楽だよ |
케이터랑은, 깨닫고보니 함께 있게 되어있었지. 그녀석이랑 있으면 신경을 쓰지 않아도 되고 편해 | |
홈 탭⑤ | 式典のときは大人しくしておいた方が身のためだぞ?学園長を怒らせると長引く |
식전 중에는 얌전히 있는편이 너를 위한거라고? 학원장을 화나개하면 길어져 | |
홈 탭・그루비 | リドルはしっかりしてるから俺が副寮長としてやることはあんまりないんだ。飾りみたいなもんだよ |
리들은 언제나 제대로 하니까 내가 부기숙사장으로서 하는 일은 별로 없어. 장식같은거야 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 트레이-별 보내기 옷 번역 (0) | 2021.04.25 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 트레이-기숙사복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 트레이-실험복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 트레이-운동복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 트레이-교복 번역 (0) | 2021.04.25 |