728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 “星送りの衣”を身に纏うと、気が引き締まる。これが伝統的な衣装の持つ「重み」なのかもな
"별 보내기 옷"을 몸에 걸치면, 마음이 바짝 긴장 돼. 이게 정통적인 의상이 가진 "무게"일지도.
그루비 연출 現実的な願いでも、悪くはないだろう?
현실적인 소원이라도, 나쁘지는 않잖아?
홈 설정 ひらひらしていて、ちょっと心許ない服だ…。
나풀나풀해서, 조금 안절부절 못하게되는 옷이야….
홈 이동① 昔、弟の「生でマジフトを見たい」って願いを叶えるため小遣いをはたいて試合のチケットを買ったよ
옛날에, 남동생의 "실제로 매지프트를 보고싶어"라는 소원을 이루어주기 위해 용돈을 털어서 시합 티켓을 샀었어
홈 이동② 学園の伝統行事がやたらと多いって?はは、そう言うなよ。古くからある学園だからしかたないさ
학원의 전통행사가 너무 많다고? 하하, 그렇게 말하지마. 옛날부터 있던 학원이니까 어쩔수없어
홈 이동③ 次の振りは……っと。練習の手は抜けないな。人前で踊るのは、エレメンタリースクールの学芸会以来だ
다음 동작은……. 연습은 적당히 못하겠네. 사람들 앞에서 춤을 추는건, 엘리멘터리 스쿨 학예회 이래 처음이야
홈 이동・로그인 직후 “スターゲイザー”か。選ばれたからには、まあ……やるしかないよな
"스타 게이저"인가. 선택된 이상은, 뭐……할수밖에 없겠지
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 俺が“スターゲイザー”に選ばれるとは。占星術の結果だと学園長は言ってたが……まさか裏はないよな?
내가 "스타 게이저"로 뽑힐줄은. 점설술의 결과라고 학원장은 말했지만……설마 뒷술수는 없겠지?
홈 탭② 暑い季節にオーブンを使うのはなかなか辛いんだ。お茶会のお菓子を全部アイスクリームにしたいな……
더운 계절에 오븐을 쓰는건 꽤나 괴로워. 다과회에 내놓는 디저트를 전부 아이스크림으로 하고싶네……
홈 탭③ 人形の男の子は嘘をつく度に鼻が伸びたらしい。お前も、そんな魔法にかかったら困るんじゃないか?
인형인 남자아이는 거짓말을 할때마다 코가 늘어났다는것 같아. 너도, 그런 마법에 걸리면 곤란한거 아냐?
홈 탭④ オルトは素直で可愛げがあるよ。あとは、時々ビームを発射しようとするのさえ直してくれれば……
오르토는 솔직하고 귀염성이 있어. 이제는, 가끔 빔을 발사하려고 하는것만 고쳐주면……
홈 탭⑤ タッセルが気になる? “星送り”の舞いを正しく行うとこれが流れ星のように見えるんだ
태슬이 신경쓰여? "별 보내기" 춤을 제대로 행하면 이게 유성처럼 보이는거야
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형