728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 薔薇を塗ってる途中だったんだが……お前の頼みならしかたがない パーティーの準備はいつでも完璧でなきゃな。まあ、安心して俺に任せてくれ。 |
장미를 칠하는 도중이었다만……네 부탁이라면 어쩔수없지 파티 준비는 언제나 완벽해야해. 뭐, 안심하고 나한테 맡겨줘. |
|
그루비 연출 | 手のかかる奴が多くて困るお前はいい子でいてくれよ? |
손이 많이 가는 놈들이 많아서 곤란해 너는 착한아이로 있어달라고? | |
홈 설정 | 着慣れている服が一番だな。 |
익숙한 옷이 제일이네. | |
홈 이동① | グリムに歯磨き用の噛むおもちゃを……いててっ、悪かった!自分で磨けるよな! |
그림에게 양치용으로 씹는 장난감을……아야얏, 잘못했어! 스스로 닦을수 있지! | |
홈 이동② | ケイトめ、またフラミンゴの餌やりからうまく逃げたな? ほんとあいつの口のうまさには驚くよ |
케이터 녀석, 또 플라밍고 먹이주기에서 잘도 도망쳤겠다? 정말 그녀석의 말재간에는 놀란다니까 | |
홈 이동③ | お茶会の準備は薔薇1本でも大変だ。ピンクでも緑でも青でもなく赤でないとダメらしいから |
다과회 준비는 창미 한송이라도 큰일이야. 핑크색도, 초록색도, 파란색도 아니고 빨간색이 아니면 안된다는것 같으니까 | |
홈 이동・로그인 직후 | ハーツラビュルではクロッケー大会もお茶会も大事な伝統行事だ。副寮長として気が抜けないよ |
하츠라뷸에서는 크로케 대회도 다과회도 중요한 전통 행사야. 부기숙사장으로서 긴장을 풀 수 없어 | |
홈 이동・그루비 | 次の『なんでもない日』のパーティーお前も来るか?新作タルトの感想を聞かせてほしいな |
다음 "아무것도 아닌 날"의 파티 너도 올래? 신작 타르트에 대한 감상을 들려줬으면 좋겠네 | |
홈 탭① | 『なんでもない日』のパーティーで使う花火が……え?パーティーの締めくくりは花火に決まってるだろう |
"아무것도 아닌 날"의 파티에서 사용하는 불꽃놀이가……에? 파티의 마무리는 불꽃놀이인게 당연하잖아 | |
홈 탭② | 薔薇のコサージュは何故塗りかけなのかって?『確認を怠るなかれ』って教訓をモチーフにしてるのさ |
장미 코사지는 어째서 칠하는 도중의 형태냐고? "확인을 게을리하지 마라"는 교훈을 모티브로 하고 있는거야 | |
홈 탭③ | 帽子は好きだからいくつか持ってるよ。これは寮服に合わせて作ってもらった特別製 |
모자는 좋아하니까 몇개나 가지고 있어. 이건 기숙사복에 맞춰서 만든 특별제 | |
홈 탭④ | リドルもケイトもテーブルコーディネートに注文が多くて困る。誰がやると思ってるんだか…… |
리들도 케이터도 테이블 코디네이트에 주문이 많아서 곤란해. 누가 한다고 생각하는건지…… | |
홈 탭⑤ | ああ。ボタンを閉めなきゃいけないのはわかってるんだけど、つい……だらしなくて悪い |
아아. 단추를 잠그지 않으면 안되는건 알고있지만, 나도 모르게……칠칠치 못해서 미안해 | |
홈 탭・그루비 | 怒ったこと?確かにあんまりないかもしれないけど……いいじゃないか、別に見たいわけでもないだろう? |
화냈던 일? 확실히 그다지 없을지도 모르지만……괜찮잖아, 별로 보고싶은것도 아니지? |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 자밀-교복 번역 (0) | 2021.04.25 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 트레이-별 보내기 옷 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 트레이-식전복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 트레이-실험복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 트레이-운동복 번역 (0) | 2021.04.25 |