728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 今日のパーティーの主役は俺だ。主役らしく、バシッとキメるぜ

お、さっそく来やがったか。……俺の誕生日にかこつけてバカ騒ぎする魂胆じゃねえだろうな?
오늘 파티의 주역은 나다. 주역답게, 힘넣고 간다

오, 바로 왔나. ……내 생일을 핑계삼아 바보같이 소란을 피울 속셈은 아니겠지?
그루비 연출 いつになく楽しい1日だった。お前らが祝ってくれたおかげかもな
전에 없던 즐거운 하루였어. 너희들이 축하해준 덕분일지도 모르겠네
홈 설정 ネクタイ、曲がってねえか?
넥타이, 비뚤어지지 않았냐?
홈 이동① フロイド先輩にピンクの靴紐をもらった。差し色にオススメって言われたが…本当に似合うと思うか?
플로이드 선배한테 핑크색 신발끈을 받았어. 포인트 컬러로 추천한다고 했다만…정말로 어울린다고 생각하냐?
홈 이동② 授業を受けるのも、部活に出るのもいつも通り。でもやっぱり、誕生日ってなんか特別な気がするよな
수업을 받는것도, 부활동에 나가는것도 평소대로야. 하지만 역시, 생일이란 뭔가 특별한 느낌이 드네
홈 이동③ 誕生日だからって、朝練の準備と後片付けを免除された。陸上部のこういう距離感は嫌いじゃないぜ
생일이라고해서, 아침훈련 준비와 뒷정리를 면제받았어. 육상부의 이런 거리감은 싫지 않아
홈 이동・로그인 직후 今日はいつもより多めに走ってきた。なんで…って、パーティーのご馳走を味わうために決まってるだろ?
오늘은 평소보다 많이 달리고 왔어. 어째서…냐니, 파티의 진수성찬을 맛보기 위해서인게 당연하잖아?
홈 이동・그루비 あんなに美味い肉を食ったのは初めてだ…。レオナ先輩はもちろん…ラギー先輩の後押しにも感謝しねえと
저렇게 맛있는 고기를 먹은건 처음이야…. 레오나 선배는 물론…러기 선배의 후원에도 감사드려야지
홈 탭① ジェイド先輩からのプレゼントまったく匂いがしねえ。中身がわからないようにしっかり対策してやがる
제이드 선배에게서 받은 선물 전혀 냄새가 안나. 내용물을 알 수 없도록 확실히 대책을 세워놨어
홈 탭② トレイ先輩がチーズスフレを作ってくれたんだ。デザートでタンパク質を摂るって発想はなかったぜ
트레이 선배가 치즈 수플레를 만들어주셨어. 디저트로 단백질을 섭취한다는 발상은 없었어
홈 탭③ エースが「なんでも好きな物買え」って札束…風のメモ帳を寄越しやがった。まったく、アイツらしいよな
에이스가 "뭐든지 좋아하는 거 사" 라고 지폐다발…풍의 메모장을 줬어. 정말이지, 그녀석답구만
홈 탭④ スタジャンに蝶ネクタイとベストって組み合わせ、なんかお坊ちゃまっぽい気がして落ち着かねぇ……
스타디움 점퍼에 나비 넥타이와 베스트라는 조합, 어쩐지 도련님 같은 느낌이 들어서 진정되질 않아……
홈 탭⑤ この姿で記念写真撮って家族に送ったらどうかって?……まぁ、いいけどよ。じ、じゃあ……1枚頼む
이 모습으로 기념사진을 찍어서 가족에게 보내면 어떻겠냐고? ……뭐, 괜찮지만. 그, 그럼……한장 부탁한다
홈 탭・그루비 チッ、尻尾にまでパイ投げのクリームが付いてやがる。って、オイ!拭かなくていい!自分で取れる!
칫, 꼬리에까지 파이 던지기 크림이 묻어있어. 아니, 어이! 닦지 않아도 돼! 스스로 닦을수 있어!

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 今日の主役のお出ましだ!なんてね。最高のパーティー、よろしく頼むぜ?

プレゼントありがと。この後もまだまだ付き合ってもらうから、覚悟しとけよ。
오늘의 주역의 행차다! 막이래. 최고의 파티, 잘 부탁한다고?

선물 고마워. 이후에도 계속 어울리게 할거니까, 각오하고 있으라고.
그루비 연출 いい誕生日だったなあ……なんだよオレもたまには素直に感動するっつーの
좋은 생일이었네……뭐야 나도 가끔은 순순하게 감동한다니까
홈 설정 さーて、お祝いされてきますか!
자ー그럼, 축하받고 와보실까!
홈 이동① お、荷物持ち発見!バスケ部の先輩たちが奢ってくれた大量のスポドリ運ぶの手伝ってくれるっしょ?
오, 짐꾼 발견! 농구부 선배들이 쏴준 대량의 스포츠 드링크 옮기는거 도와줄거지?
홈 이동② お前らサプライズ向いてなさすぎ。エペルが呼びにきたときから気付かない振りするの大変だったんだぜ
너희들 서프라이즈 너무 못해. 에펠이 부르러 왔을때부터 눈치 못챈적 하는거 큰일이었다고
홈 이동③ 今日はハートの女王の法律を堂々と無視しても、首は無事なまま!毎日こうだったら最高なのに
오늘은 하트 여왕의 법률을 당당히 무시해도, 목은 무사한채! 매일 이러면 최고일텐데
홈 이동・로그인 직후 今日もお前とグリムは元気が有り余ってんね。ま、オレの誕生日にしおらしくされるよりはいいけど
오늘도 너랑 그림은 힘이 넘치네. 뭐, 내 생일에 얌전해지는것 보다는 낫지만
홈 이동・그루비 なあ、今度麓の街に遊びに行こうぜ。ヴィル先輩に教わったコーディネート早く試してみたいんだよね
있잖아, 다음에 산아래 거리로 놀러가자구. 빌 선배한테 배운 코디네이트 빨리 시험해보고 싶단 말이지
홈 탭① ジャミル先輩が最高のタイミングでパス出してくれてさ。誕生日に気持ちいいシュート決められたわ
자밀 선배가 최고의 타이밍에 패스해줘서 말야. 생일에 기분좋은 슛 넣게됐어
홈 탭② これ?リドル寮長にもらった参考書。誕生日を祝ってくれるのは嬉しいけど……ほんっとブレないよなあ…
이거? 리들 기숙사장한테 받은 참고서. 생일을 축하해주는건 기쁘지만……지인짜 한결같네…
홈 탭③ オルトってすげえな!アイツが調べてくれたおかげで前から欲しかったスニーカーだいぶ安く買えたわ
오르토는 굉장하네! 그녀석이 조사해준 덕분에 전부터 갖고싶었던 스니커즈 꽤 싸게 샀어
홈 탭④ 父さんが新しいマジックの道具をプレゼントしてくれたんだ。そのうち披露してやるよ
아버지가 새로운 마술 도구를 선물해주셨어. 조만간 선보여줄게
홈 탭⑤ さっきからくすぐったいっての!背中の刺繍が気になるのはわかるけどさぁ……
아까부터 간지럽다고! 등의 자수가 신경쓰이는건 알겠지만 말야……
홈 탭・그루비 人の顔見てニヤつくなよ…まさかパイ投げのクリーム取れてないとか?おい、笑ってないでなんとか言え!
사람 얼굴을 보고 히죽거리지 말라고…설마 파이 던지기 크림 안닦였다던가? 어이, 웃지말고 무슨 말이든 하라고!

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 俺が生まれた日を、盛大に祝ってくれるって?……悪くない誕生日になりそうだ

宴もパーティーも日常茶飯事だ。今日ぐらいのんびりさせてもらえるといいんだが。
내가 태어난 날을, 성대하게 축하해준다고? ……나쁘지 않은 생일이 될 것 같군

연회도 파티도 일상다반사야. 오늘정도는 느긋하게 있게 해준다면 좋겠는데.
그루비 연출 みんなが俺のために歌って踊る。こんな宴なら大歓迎だ
모두가 나를 위해 노래하고 춤춰. 이런 연회라면 대환영이야
홈 설정 存分に祝ってくれ
마음껏 축하해줘
홈 이동① 妹からメッセージが届いていた。ご丁寧に美味そうなカレーの写真付きでな。久しぶりに食べたくなるよ
동생한테서 메시지가 와있었어. 정성스럽게 맛있어 보이는 카레 사진을 첨부해서 말이지. 오랜만에 먹고 싶어져
홈 이동② バスケ部のチームメイトたちがタオルとリストバンドを贈ってくれた。日頃の感謝の気持ちらしい
농구부의 팀메이트들이 타올과 리스트밴드를 선물해줬어. 평소의 감사의 마음이라는 것 같아
홈 이동③ ああ、君か。お祝いの言葉でも贈り物でもなんでも喜んで受け取らせてもらおう
아아, 너인가. 축하의 말이든 선물이든 뭐든지 기쁘게 받아들이지
홈 이동・로그인 직후 朝からいろいろな人に祝われる。悪くない気分だ。年に1度くらいなら、俺が注目されてもいいだろう
아침부터 여러 사람에게서 축하받는다. 나쁘지 않은 기분이야. 1년에 한번정도라면, 내가 주목받아도 괜찮겠지
홈 이동・그루비 セベクには感謝している。アイツが選んでくれた本は気分転換にちょうどいい
세벡에게는 감사하고 있어. 그녀석이 골라준 책은 기분전환에 딱 좋아
홈 탭① リリア先輩に手料理を振る舞われそうになったが……食材をプレゼントとして受け取って事なきを得たよ
릴리아 선배에게 수제요리를 대접받을뻔 했다만……식재를 선물로서 받는 것으로 해결할수 있었어
홈 탭② ワッペンも刺繍も俺のためにあしらわれたものだ。世界に1つだけの衣装というのは特別感があっていい
와펜도 자수도 나를 위해 달린거야. 세계에 하나뿐인 의상이라는건 특별감이 있어서 좋아
홈 탭③ トレイ先輩が洗い物を手伝ってくれた。プレゼント代わりとは言われたが先輩相手だと申し訳ないな
트레이 선배가 설거지를 도와줬어. 선물 대신이라고는 했지만 선배가 상대라면 죄송스럽네
홈 탭④ レオナ先輩がカリムを呼びつけてしばらく話し込んでいたが…俺の時間を作るためだったのか?まさかな…
레오나 선배가 칼림을 불러내 잠시 이야기에 열중하고 있었다만…내 시간을 만들어주기 위해였던건가? 설마…
홈 탭⑤ わかってる。寮生たちの様子が気になるんだろう?寮長のサプライズに付き合うとは……ご苦労なことだ
알고있어. 기숙사생들의 상태가 신경쓰이지? 기숙사장의 서프라이즈에 어울릴줄은……수고하는군
홈 탭・그루비 髪にクリームがついている?はあ…悪いがふき取ってくれないか。さすがに後ろまでは見えないんでね
머리에 크림이 묻어있어? 하아…미안하지만 닦아주지 않겠어. 역시 뒤까지는 보이지 않아서 말이야

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 召喚要請を確認。システムを起動します

僕が来たからにはもう安心!どんなヤツもやっつけちゃうよ。
소환 요청을 확인. 시스템을 기동합니다

내가 온 이상은 이제 안심! 어떤 녀석도 해치워 버릴거야.
그루비 연출 僕は兄さんの最高傑作。それだけで性能証明には十分すぎるでしょう?
나는 형의 최고 걸작. 그것만으로 성능증명에는 충분하고도 남지?
홈 설정 「オルト・シュラウド」インストール完了しました
"오르토 슈라우드" 인스톨 완료하였습니다
홈 이동① 寮の人たちもみんな僕に優しくしてくれるよ。きっと兄さんが凄い人だからだね!えっへん
기숙사 사람들도 다들 나한테 친절하게 대해줘. 분명 형이 대단한 사람이니까 그런거네! 엣헴
홈 이동② これからなにを……あやっぱり言わなくていいや。500万通りの行動予測が完了したから
지금부터 뭘……아 역시 말하지 않아도 괜찮아. 500만가지의 행동예측이 완료됐으니까
홈 이동③ このボディは兄さんの寮服とお揃いになるように作ってもらったんだ!いいでしょ
이 바디는 형의 기숙사복이랑 세트가 되도록 만들어줬어! 좋지
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより高度情報処理活動用アタッチメント【イグニハイド・ギア】での活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 고도 정보처리 활동용 어태치먼트 "이그니하이드 기어"로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 なにか困りごと?……そんなに遠慮しなくても僕は見た目ほど子どもじゃないよ?
뭔가 곤란한 일이 있어? ……그렇게 사양하지 않아도 나는 보이는것만큼 어린애가 아니라구?
홈 탭① 僕のAI人格である“オルト”はイデア・シュラウドの“弟”だよ。僕らはとても仲の良い兄弟なんだ
내 AI 인격인 "오르토"는 이데아 슈라우드의 "동생"이야. 우리는 무척이나 사이 좋은 형제야
홈 탭② 僕にとって、このボディはあくまでひとつの入れ物。データさえ移行できればどんな姿にだってなれる
나에게 있어서, 이 바디는 어디까지나 하나의 그릇. 데이터만 이행할 수 있으면 어떤 모습이라도 될 수 있어
홈 탭③ 君が持ってるカメラすっごく古いモデル!まだ現役なんて、前の持ち主が大切にメンテしてたんだね
네가 가지고 있는 카메라 굉장히 오래된 모델! 아직 현역이라니, 전 주인이 소중히 관리한거구나
홈 탭④ 腰部にセットされてる大容量記憶媒体は死者の国の王をイメージしたドクロ型なんだよ
허리 부분에 세트되어 있는 대용량 기억 매체는 사자의 나라의 왕을 이미지한 해골형태야
홈 탭⑤ ふふふ。どんなに調べたって君に兄さんの技術は理解できないよ
후후후. 아무리 조사한다고 해도 너는 형의 기술을 이해할 수 없어
홈 탭・그루비 僕の力を使って調べても君の情報だけは出てこない。こんなのは初めてだ
내 힘을 써서 조사해도 네 정보만은 나오지 않아. 이런건 처음이야

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 さあ、パーティーを始めるよ。……自分の誕生日にこう言うのは少し照れ臭いね

『なんでもない日』じゃない、年に一度の特別な日。主役は主役らしく、存分に楽しむとするよ
자아, 파티를 시작할게. ……자기 생일에 이렇게 말하는건 조금 쑥스럽네

"아무것도 아닌 날"이 아닌, 1년에 한번인 특별한 날. 주역은 주역답게, 마음껏 즐기도록 할게
그루비 연출 今日は…ありがとう。みんなのおかげで、素晴らしい日になったよ
오늘은…고마워. 모두 덕분에, 근사한 날이 되었어
홈 설정 誕生日にふさわしい装いだ
생일에 어울리는 옷차림이야
홈 이동① 1年生の問題児コンビがそわそわしていると思ったら……こっそりプレゼントを用意してくれていたなんて
1학년 문제아 콤비가 안저부절 못하고 있다고 생각했더니……몰래 선물을 준비해주고 있었다니
홈 이동② ハートの女王の法律では誕生日は好きなものを食べて自由におしゃべりしていいんだ。凄いだろう?
하트 여왕의 법률에서는 생일에는 좋아하는것을 먹고 자유롭게 수다를 떨어도 돼. 굉장하지?
홈 이동③ トレイとケイトがタルトを3種類も用意してくれてね。どれも美味しそうで……全部食べ切れるかな
트레이와 케이터가 타르트를 3종류나 준비해줘서 말이야. 모두 맛있어보여서……전부 먹을 수 있을까나
홈 이동・로그인 직후 誕生日を迎える度身が引き締まる想いだよ。より一層自己研鑽を怠らないようにしないと
생일을 맞이할 때마다 몸이 죄이는 느낌이야. 보다 한층 더 자기계발을 게을리하지 않도록 해야지
홈 이동・그루비 ボクへのお祝いなのに、キミは自分のことみたいにうれしそうだね?……べ、別に、悪いことではないよ
나에게 하는 축하인데, 너는 자기 일처럼 기쁜것 같구나? ……따, 딱히, 나쁜건 아니야
홈 탭① カリムがボクのために宴を開いてくれるらしい。あとでジャミルによくお礼を言っておこう……
칼림이 나를 위한 연회를 열어준다는 것 같아. 나중에 자밀에게 잘 감사인사를 해두자……
홈 탭② セベクの声に驚いて馬たちが怯えてしまった。お祝いしてくれる気持ちはうれしいのだけれど
세벡의 목소리에 놀라 말들이 겁을 먹고 말았어. 축하해주는 마음은 기쁘지만
홈 탭③ 「あなたをイメージしてブレンドしました」とジェイドが紅茶をくれた。一体どんな風味がするんだろう?
"당신을 이미지하여 블랜딩 했습니다" 라며 제이드가 홍차를 줬어. 대체 어떤 풍미가 나는걸까?
홈 탭④ なんだかハリネズミたちの機嫌がいい。それとも、ボクが浮き立っているから、そう見えるだけかな
어쩐지 고슴도치들의 기분이 좋아. 그게 아니면, 내가 들떠있으니까, 그렇게 보이는것 뿐일까나
홈 탭⑤ なんだい?ボクにプレゼント?へえ……それなら詩の暗唱をリクエストしても?
뭐니? 나한테 선물? 헤에……그거라면 시 암송을 리퀘스트해도 괜찮겠니?
홈 탭・그루비 今日くらい勉強しなくてもいいって?……はぁ。ダメだよ。キミは学生の本分をお忘れかい?
오늘만큼은 공부하지 않아도 괜찮다고? ……하아. 안돼. 너는 학생의 본분을 잊었니?

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
학원의 사건에 대해서  
식사는 적당히 균형 있게, 그렇게 생각해 식당의 메뉴를 풍부하게 골고루 갖추고 있는데 고기밖에 고르지 않는 학생이 많아서…. 정말이지…호불호라니 언어도단입니다!
학원의 사건에 대해서②  
얼마전, 학원 내 고스트와 싸웠습니다. 육체가 없는데 학내에 안마의자를 놔달라니…. 이왕이라면 학원장실에 두고 싶다구요!
학원의 사건에 대해서③  
저는 바쁜데 초상화분들이 수다쟁이라 저도 모르게 그만 일을 잊어버리고 이야기에 열중하게 되어버리는 일이 많아요. 곤란하다니까요, 정말.
학원의 사건에 대해서④  
매일 아침, 학생을 향한 인사 운동을 일과로 삼고 있습니다. 가끔……아니, 비교적 무시당하고 있지만요. 전~혀 신경쓰고 있지 않답니다? 어른의 여유라는 겁니다.
학원의 사건에 대해서⑤  
우리 교는 학생들의 자주성을 존중하고 있습니다. 트러블을 학생 자신에게 해결시키는 것도 그 일환. 성장의 찬스를 주고 있는겁니다. 저, 상냥하니까요.
자신의 복장・용모에 대한 고집  
벨트의 악세사리, 거울이 눈부시게 빛나서 아름답죠? 저, 보석이나 귀금속과 같은 반짝반짝하는 것을 정말 좋아한답니다. 아아, 계속 보고 있을 수 있어…….
평상시 생활에 대해서  
저는 샤워 파라서 배스타임은 3분 정도입니다. 목욕 후의 미용 케어나 마사지에는 듬뿍 시간을 들이고 있지만요. 몸가짐을 갖추는 건 어른의 매너니까요.
그림에 대해서  
그림 군의 마법에 대한 열의는 대단하네요. 나머지는 좀 더 수업을 성실히 듣고, 평소에도 예의 바르게 행동하고, 저에게 불평불만을 하지 않는다면 최고의 학생이라고 생각합니다.
학원 관계자에 대해서①  
직원회의에 지각을 하면 트레인 선생님이 시끄럽습니다. 저번에도 10초 늦었더니 10분간 설교 들었으니까요. 저, 학원장일텐데……!
학원 관계자에 대해서②  
바르가스 선생님에게서 근력강화를 위해 학원 교복 소재를 바꿔 굉장히 무겁게 만듭시다, 라고 제안 받았습니다. 확실히 효과를 기대 할 수 있을 것 같습니다. 이건 검토해야만…….

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 정보 정리(이동)

 

스탬프: https://store.line.me/officialaccount/event/sticker/14536/ja

 

ディズニー ツイステッドワンダーランド - LINE スタンプ | LINE STORE

新作スマートフォンゲーム『ディズニー ツイステッドワンダーランド』の漫画家・枢やなによる描き下ろしスタンプが登場!『ディズニー ツイステッドワンダーランド』公式アカウントと

store.line.me

2019년 8월 1일 배포. 트위스테 라인 공식 계정을 친구 등록하여 무료 다운로드 가능.

DL 기한: 2019년 8월 26일 23:59.

현재 다운로드 불가.

 

 

에이스

OK♥

 

 

듀스

쿠―웅!

 

 

말레우스

호오… 처음 듣는군.

 

 

리들

용서받지 못해!

 

 

완벽하네

 

 

레오나

그럼 이만

 

 

 

아줄

수고하십니다

 

 

그림

냣하―!!

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 정보 정리(이동)

 

스탬프 구매: https://store.line.me/stickershop/product/24574/ja

 

ツイステッドワンダーランド - LINE スタンプ | LINE STORE

「ディズニー ツイステッドワンダーランド」の公式LINEスタンプがオリジナルアートで登場!寮生たちのスタンプでトークを盛り上げよう♪

store.line.me

 

・하츠라뷸

 

리들

고마워

대답은?

 

 

에이스

쿨하잖아

위험햇!

 

 

듀스

우등생으로서!

알겠어!

 

 

트레이

괜찮아?

어쩐지 쑥쓰럽네

 

 

케이터

에ー, 웃겨~

그치ー

 

・사바나클로

 

레오나

그건 고맙다

 

 

여기는 내가

 

 

러기

시시싯

좋네요!

 

・옥타비넬

 

아줄

돈을 벌 때입니다

거래하시겠습니까?

 

 

제이드

수고하셨습니다

잘 부탁드립니다

 

 

플로이드

조오아

할 기분 아냐~

 

・스카라비아

 

칼림

오늘밤은 연회네!

신경 쓰지 말라니까

 

 

자밀

신중에 신중을 가해서

적당히 해라

 

・폼피오레

 

웃음이 다 나오네

잘했어!

 

 

에펠

…일까나

괜찮지않냐?

 

 

루크

100점! 보테!

농농

 

・이그니하이드

 

이데아

괴롭…

녕하심까…

 

 

오르토

죄송해요

 

・디어솜니아

 

말레우스

이런이런

 

 

릴리아

예ー이랄세

 

 

실버

ZZZ…

 

 

세벡

도련님!

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

나이트 레이븐 칼리지 학기 시작에 맞춰 2021년 9월부터 2022년 8월까지 공개된 각 캐릭터 생일 스토리.

캐릭터 생일마다 풀보이스로 공개되며 생일에 로그인 하지 않더라도 [앨범→캐릭터→보이스・연출] 에서 확인 가능.

 

캐릭터의 생일이 가까워질 때 마다 추가됩니다. 현재 4월 9일 생 빌 까지.

 

생일 일람

9월: 12일 자밀│23일 에이스

10월: 11일 잭│25일 트레이

11월: 5일 제이드│5일 플로이드

12월: 2일 루크│18일 이데아

1월: 1일 릴리아│18일 말레우스

2월: 4일 케이터│24일 아줄

3월: 17일 세벡

4월: 9일 빌│18일 러기

5월: 6일 에펠│15일 실버

6월: 3일 듀스│25일 칼림

7월: 27일 레오나

8월: 14일 오르토│24일 리들

 

・하츠라뷸

리들
8/24  
 
에이스
9/23 よう、監督生。オレになんか言うことない?……小テスト? ああ、魔法史のヤツね。ちゃんと勉強したっつーの。……食堂の新メニュー?アレめっちゃうまそうだよな~、じゃなくて!……なんだよ、覚えてんじゃん。ったく、おめでとうは一番に言うもんじゃねーの?でもま、ありがと!
여, 감독생. 나한테 뭔가 할 말 없어? ……쪽지 시험? 아아, 마법사 말이네. 제대로 공부 했다니까. ……식당의 신메뉴? 그거 엄청 맛있을 것 같지~, 가 아니라! ……뭐야, 기억하고 있잖아. 정말이지, 축하한다는 가장 먼저 하는 말 아니야? 하지만 뭐, 고마워!
듀스
6/3  
 
케이터
2/4 オレの誕生日、祝ってくれてありがとー!すっごく嬉しい!プレゼント、なんでもいいの?そう言われると……ちょーっと無茶なお願いしてみたくなっちゃうかも。な~んて、ウソウソ。それなら、一緒にスケボーでもやらない?2人でかっこいい技キメてバズっちゃお!
내 생일, 축하해줘서 고마워! 엄청 기뻐! 선물, 뭐든지 괜찮아? 그런 말을 들으면……조ー금 무리한 부탁 해보고 싶어질지도. 라~는건, 거짓말거짓말. 그거라면, 같이 스케이드 보드라도 타지 않을래? 둘이서 멋있는 기술 성공해서 뜨게하자!
트레이
10/25 もしかしてお前も俺の誕生日を祝ってくれるのか?ありがとう。プレゼントはなにがいいかって……?なんでもいいぞ。適当に答えてるわけじゃない。俺のために選んでくれる気持ちが嬉しいよ。
혹시 너도 내 생일을 축하해 주는거야? 고마워. 선물은 뭐가 좋겠냐고……? 뭐든지 좋아. 적당히 대답하는 게 아냐. 날 위해 골라주는 마음이 기뻐.

 

・사바나클로

레오나
7/27  
 
10/11 誕生日、祝ってくれてありがとな。……1つ歳を重ねた抱負? 一回りも二回りも成長する事だ。え? もう十分大きい?……背の話じゃねえよ! 中身のことだ。お前がいるとどうも気が抜ける。いい息抜きになるってことだ。ありがとな。
생일, 축하해줘서 고맙다. ……한 살 더 먹은 포부? 한층이든 두층이든 성장하는 거다. 에? 벌써 충분히 커? ……키 얘기가 아니라고! 내용물 얘기다. 네가 있으면 아무래도 맥이 빠져. 좋은 숨돌리기가 된다는 뜻이다. 고맙다.
러기
4/18  
 

 

・옥타비넬

아줄
2/24 お祝いのお言葉、ありがとうございます。わざわざ寮までお越しくださるとは、なんとお優しい!お礼に、パーティーへご招待しましょう。予約制なので、こちらの書類にサインをどうぞ。……あなた、警戒心ってものはないんですか?次回は契約書を用意しておきましょう。
축하의 말씀, 감사합니다. 일부러 기숙사까지 방문해주실줄은, 이 어쩜 상냥한지! 답례로, 파티에 초대하도록 하지요. 예약제이므로, 이 쪽의 서류에 사인을 부탁드립니다. ……당신, 경계심이라는 건 없는건가요? 다음번에는 계약서를 준비해두죠.
제이드
11/5 お祝いありがとうございます。その上プレゼントの希望まで訊いてくださるとは。そうですね……では今度、山歩きに付き合っていただけませんか?……ふふ、ご了承いただけて光栄です。素晴らしい誕生日になりました。
축하 감사합니다. 게다가 선물 희망까지 물어주시다니. 그렇네요……그럼 다음에, 등산에 어울려주지 않으시겠습니까? ……후후, 승낙해주셔서 영광입니다. 근사한 생일이 되었습니다.
플로이드
11/5 小エビちゃん、お祝いありがとー。見てよ、他にもプレゼントいっぱいもらっちゃった。あ? 無理やり奪ったりしてねーし。もらうコツがあんの。特別にやり方教えてあげよっか「今日オレ誕生日なんだぁ。…渡すもんあるだろ?」こう言えば、みーんなくれるから試してみなよ。
작은 새우 쨩, 축하 고마워. 봐, 그밖에도 선물 잔뜩 받아버렸어. 아? 억지로 빼앗거나 하지 않았고. 받는 요령이 있어. 특별히 하는법 가르쳐줄까 "오늘 내 생일이야. …줄거있지?" 이렇게 말하면, 다ー들 줄테니까 시험해보라구.

 

・스카라비아

칼림
6/25  
 
자밀
9/12 今日は俺の誕生日。つまり俺が主役だ。さあてなにをしてもらおう?……そう身構えなくても、君に無茶を頼んだりはしないさ。はなから期待してない。祝ってくれるだけで、十分嬉しいよ。ありがとう。
오늘은 내 생일. 즉 내가 주역이다. 자 그럼 뭘 시킬까? ……그렇게 몸을 사리지 않아도, 너한테 터무니 없는 걸 부탁하거나 하지는 않아. 처음부터 기대하지 않았어. 축하해 주는 것 만으로, 충분히 기뻐. 고마워.

 

・폼피오레

4/9 アタシを呼び止めるなんて……大した用じゃなかったら承知しないわよ?――なんてね。ほら、付き合ってあげるから早く要件を言いなさい。まあ、内容は予想がついてるけど。わかるわよ、アンタの顔に全部書いてあるもの。それで? お祝いには期待していいのかしら。
나를 불러 세우다니……별 일 아니라면 용서하지 않을 거라구? ――막 이래. 자, 어울려 줄테니까 빨리 요건을 말하도록 하렴. 뭐, 내용은 예상이 가지만. 안다구, 네 얼굴에 전부 써있는 걸. 그래서? 축하에는 기대해도 되는걸까.
에펠
5/6  
 
루크
12/2 私になにか話があるようだね?……わかるとも!この5分間にキミが私に目を向けた回数を教えようか?さあ、私は逃げも隠れもしない。どうぞ、要件を伝えておくれ。……ふふっ、きっとその言葉をくれると思っていたよ!ありがとう。キミの気持ちに心からの感謝を。
나에게 무언가 할 말이 있는 것 같구나? ……알고말고! 이 5분 동안에 네가 나에게 눈을 향한 회수를 가르쳐줄까? 자, 나는 도망치지도 숨지도 않아. 부디, 요건을 전해주렴. ……후훗, 분명 그 말을 건네줄 거라고 생각하고 있었단다! 고마워. 너의 마음에 진심으로 감사를.

 

・이그니하이드

이데아
12/18 僕、今日は忙しいんだよ。言いたいことがあるなら早めにすませてもらっていい?……ほほ〜う、「誕生日のお祝い」とな?ま、どうしてもっていうなら祝われてあげなくもないですけど。君が拙者を喜ばせられるか見物ですなあ〜!ふひひっ、期待せずに待ってますわ。
나, 오늘은 바쁘다고. 하고 싶은 말이 있다면 빨리 끝내주지 않을래? ……호호~오, "생일 축하" 라고? 뭐, 어떻게 해서든 이라고 한다면 축하 받아주지 못할 것도 없습니다만. 네가 소생을 기뻐하게 할 수 있을지 볼만하겠다는 거외다~! 후히힛, 기대하지 않고 기다리고 있겠소이다.
오르토
8/14  
 

 

・디어솜니아

말레우스
1/18 ああ、お前か。僕になんの用だ?……なに、昼食を共に?それはまさか、今日が僕の誕生日だからか?……そうか。なかなかいい考えだ。お前は僕を喜ばせるやり方をよく知っているらしい。心遣い、感謝しよう。
아아, 너인가. 나에게 무슨 볼일이지? ……뭐, 점심식사를 함께? 그건 설마, 오늘이 내 생일이라서인가? ……그런가. 꽤나 좋은 생각이다. 너는 나를 기쁘게 하는 방법을 잘 알고 있는 듯 하군. 배려, 감사하지.
실버
5/15  
 
세벡
3/17 人間! どうした、そんなに急いで……なに、僕の誕生日を祝おうと探していた?ふん、見苦しい。乱れた髪を正せ。まったく、これだから人間は困る……僕は逃げも隠れもしないぞ。さあ! 存分に祝うといい!!!!
인간! 무슨 일이지, 그렇게 급하게……뭐, 내 생일을 축하하려고 찾고 있었어? 흥, 꼴사납군. 흐트러진 머리를 정리해라. 정말이지, 이러니까 인간은 곤란해……나는 도망치지도 숨지도 않는다고. 자! 마음껏 축하하는게 좋다!!!!
릴리아
1/1 今日は、わしの誕生日パーティーが開かれるんじゃ。どうだ、お主も参加してはくれぬか?もちろん無理にとは言わんが……来てくれなかったら、わし寂しくて泣いちゃうかも。えーん。おお! そうかそうか、来てくれるか!くふふ、今日は共に心ゆくまで騒ぐとしよう。
오늘은, 내 생일 파티가 열린달세. 어떠느냐, 자네도 참가해주지 않겠느냐? 물론 억지로 그래달라고는 하지 않는다만……와주지 않으면, 나 쓸쓸해서 울어버릴지도. 에ー엥. 오오! 그런가 그런가, 와주는겐가! 쿠후후, 오늘은 함께 마음에 찰 때 까지 떠들썩하게 지내도록 하지.

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 マスターシェフに挑戦すること幾星霜……今度こそ、わしの実力を認めさせてみせる!
마스터 셰프에 도전하는 것도 오랜 세월……이번에야 말로, 내 실력을 인정받아 보이겠어!
그루비 연출 食べた瞬間、審査員が涙を流すとは。やはりわし、料理の才能があるようじゃな
먹은 순간, 심사위원이 눈물을 흘릴줄은. 역시 나, 요리의 재능이 있는 것 같구료
홈 설정 わしの華麗な包丁さばき目に焼き付けるが良い
내 화려한 칼솜씨 눈에 새기는 것이 좋아
홈 이동① 切って炒めるだけなど、簡単すぎて物足りない。もっと難しい料理をさせてくれんかのう?
썰어서 볶기만 할 뿐 등, 너무 간단해서 허전해. 좀 더 어려운 요리를 시켜줄 수 있는고?
홈 이동② 食材をじっくり焼いたり煮込んだり……料理をして過ごす時間は贅沢よのう
식재를 푹 굽거나 삶거나……요리를 하며 보내는 시간은 사치랄세
홈 이동③ エペルは育ち盛りゆえボリュームのある料理を用意するのが良いじゃろう。喜ぶ顔が目に浮かぶわ!
에펠은 한창 자랄 때니까 볼륨이 있는 요리를 준비하는 게 좋겠지. 기뻐하는 얼굴이 눈에 선하구먼!
홈 이동・로그인 직후 世界中で色んな物を食べてきた。料理の知識には自信があるぞ
전 세계에서 여러종류를 먹어 왔다. 요리 지식에는 자신이 있달세
홈 이동・그루비 くふふ、また素晴らしい料理を生み出してしもうた。凄腕料理人と呼ばれる日も近いかもしれんな
쿠후후, 또 훌륭한 요리를 탄생시켜 버렸군. 굉장한 솜씨의 요리사라고 불릴 날도 머지 않았을지도 모르겠구먼
홈 탭① 最近、トマトジュースの飲み比べにハマっておる。味はもちろん舌触りも違って面白いぞ
요즘, 토마토 주스를 마셔서 비교하는 것에 빠져 있달세. 맛은 물론 식감도 달라서 재미있달세
홈 탭② おおっ!ジェイドのヤツ、包丁の扱いが上手いのう。剣術を教えたらなかなかの腕前になるかもしれん
오옷! 제이드 녀석, 칼 다루는 게 능숙하구먼. 검술을 가르치면 상당한 솜씨가 될지도 몰라
홈 탭③ マシュマロはかさばる割に食べごたえが今ひとつ……口に入れるとすぐに消えてしまってつまらん
마시멜로는 부피에 비해 만복감이 조금 부족해……입에 넣으면 금방 사라져 버려서 시시해
홈 탭④ くふふ…最早お主に逃げ場はない。刻んで焼いて食ってやるわ!…なーんてな。ほい、豆苗カット完了じゃ
쿠후후…이제 자네에게 도망갈 곳은 없어. 잘게 썰어서 구워서 먹어주마! …막ー이래. 자, 더우먀오 썰기 완료랄세
홈 탭⑤ しまった!ぼーっとしていてレシピ通りに作ってしもうた。これでは栄養が足りん。レバーを大量追加じゃ
이런! 멍하니 있다가 레시피대로 만들어 버렸군. 이걸로는 영양이 부족해. 간을 애량 추가랄세
홈 탭・그루비 どうだ?ほっぺたが落ちそうか?うむうむ!気に入ったならおかわりも用意するぞ
어떻느냐? 입에서 살살 녹느냐? 음음! 마음에 들었다면 한 그릇 더 준비하마
728x90
반응형