728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | お祝いありがとう!これからも一緒に、楽しい1年にしような こんなに盛大な誕生日パーティーを開いてもらえるとは思わなかった……すっげえ嬉しい! |
축하 고마워! 앞으로도 함께, 즐거운 1년을 만들자고 이렇게 성대한 생일 파티를 열어 줄 거라고는 생각 못했어……엄청 기뻐! |
|
그루비 연출 | 外見だけじゃなく中身も成長できるようこれからも頑張るぞ。楽しみにしててくれ |
겉모습뿐만이 아닌 내용물도 성장할 수 있도록 앞으로도 힘낼거야. 기대해줘 | |
홈 설정 | 特別な衣装なんてテンションが上がるよな! |
특별한 의상이라니 기분이 좋아지네! | |
홈 이동① | 柔軟してたらジャックが背中を強く押してきた。あれは一体……「おめでとう」って意味だったのか? |
스트레칭을 하고 있었더니 잭이 등을 세게 눌러왔어. 그건 대체……"축하한다"는 의미였던건가? | |
홈 이동② | 誕生日だからって、いい点がとれるわけじゃないんだよな…今日のテストの点数は過去最高にやばいかも… |
생일이라고 해서, 좋은 점수를 받을 수 있는건 아니지…오늘 시험 점수는 사상 최고로 위험할지도… | |
홈 이동③ | 朝起きたら枕元に箱が置いてあったんだ。贈り物かと思って開けたらびっくり箱で…絶対エースの仕業だ! |
아침에 일어났더니 머리맡에 상자가 놓여져 있었어. 선물인가 하고 생각해 열었더니 깜짝 상자여서…분명 에이스 짓이야! | |
홈 이동・로그인 직후 | 名門のナイトレイブンカレッジで誕生日を迎える……。昔の僕には想像も出来なかった事だ! |
명문 나이트 레이븐 칼리지에서 생일을 맞이한다……. 옛날의 나로서는 상상도 못했던 일이야! | |
홈 이동・그루비 | ケーキは僕が人数分に切り分けよう!…なに?人数は奇数なのか?えーっと…いったいどう切ればいい? |
케이크는 내가 인원수대로 나눠주지! …뭐? 인원수는 홀수인거야? 어ー그러니까…대체 어떻게 자르면 돼? | |
홈 탭① | 美味しそうなエッグタルトだろ?卵好きな僕のためにクローバー先輩が作ってくれた特製デザートなんだ |
맛있어 보이는 에그 타르트지? 계란을 좋아하는 나를 위해서 클로버 선배가 만들어주신 특제 디저트야 | |
홈 탭② | ハント先輩が「すり減った靴は怪我に繋がる」ってスニーカーをくれた…古くなってるって知ってたのか? |
헌트 선배가 "닳은 신발은 부상으로 이어진다" 며 스니커즈를 줬어…오래됐다고 알고 있었던건가? | |
홈 탭③ | お祝いしてくれた先輩たちに「押忍! あざっす!」とお礼を言うとなぜかみんな変な顔をするんだ |
축하해주신 선배들께 "넵! 감삼다!" 라고 감사 인사를 하면 어째서인지 다들 이상한 표정을 지어 | |
홈 탭④ | 母さんからオムライスの写真が送られてきた。家にいたときには誕生日にいつも作ってもらってたんだ |
어머니가 오므라이스 사진을 보내셨어. 집에 있을 때에는 생일에 항상 만들어 주셨어 | |
홈 탭⑤ | ん?口の周りに食べかすが付いてる?……あ、ほんとだ。料理に夢中で全然気が付かなかった… |
응? 입 주변에 부스러기가 묻었어? ……아, 정말이다. 요리에 정신이 팔려서 전혀 눈치채지 못했어… | |
홈 탭・그루비 | せっかくのパーティーだからお前も僕やグリムみたいにたくさん食わなきゃ損だぜ! |
모처럼의 파티니까 너도 나나 그림처럼 잔뜩 먹지 않으면 손해라구! |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 퍼스널 스토리 듀스-멋부린 버스데이 2화 번역 (0) | 2021.06.02 |
---|---|
트위스테 퍼스널 스토리 듀스-멋부린 버스데이 1화 번역 (1) | 2021.06.02 |
트위스테 퍼스널 스토리 빌-기숙사복 3화 번역 (0) | 2021.05.23 |
트위스테 퍼스널 스토리 빌-기숙사복 2화 번역 (0) | 2021.05.23 |
트위스테 퍼스널 스토리 빌-기숙사복 1화 번역 (0) | 2021.05.23 |