728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 細かい作業は苦手なんだが……そうも言ってられねぇか。 |
섬세한 작업은 잘 못한다만……그렇게 말하고 있을수도 없나. | |
그루비 연출 | どんな授業だって真面目にやりゃあ結果はでる |
어떤 수업이라도 성실하게 하면 결과는 나와 | |
홈 설정 | 実験の準備は済んでるのか? |
실험 준비는 끝난거냐? | |
홈 이동① | なんだお前か。クルーウェル先生かと……アイツ、どうも苦手だ |
뭐야 너인가. 크루웰 선생인가 하고……그녀석, 아무래도 껄끄러워 | |
홈 이동② | 今から植物園にサボテンの世話をしに行くところだ。そろそろ花がつくかも……なんだよ |
지금부터 식물원에 선인장을 돌보러 가는 길이야. 슬슬 꽃이 필지도……뭐야 | |
홈 이동③ | 薬草を煮込んでる時の臭い鼻がバカになりそうだ |
약초를 끓일때 나는 냄새 코가 바보가 될 것 같아 | |
홈 이동・로그인 직후 | スンスン……前回授業で調合した強烈な薬品の臭いがまだ実験着に残ってる気がする |
킁킁……저번 수업에서 조합했던 강렬한 약품 냄새가 아직 실험복에 남아있는 것 같은 느낌이 들어 | |
홈 이동・그루비 | 次、A組は小テストだろ。3問目は引っ掛け問題で……は? 優しい?き、気まぐれだ、気まぐれ! |
다음, A반은 쪽지시험이잖냐. 3번째 문제는 함정문제로……하? 상냥해? 벼, 변덕이다, 변덕! | |
홈 탭① | 同じクラスのエペルって奴。アイツ、少し変わってるっつーかなんつーか……なんでもない |
같은 반의 에펠이라는 녀석. 그 녀석, 조금 특이하다고나 할까 뭐라고 할까……아무것도 아냐 | |
홈 탭② | レオナ先輩に「昼寝の邪魔すんな」って植物園を追い出された。すっかり縄張りにしてやがる |
레오나 선배한테 "낮잠 방해하지 마라" 라며 식물원에서 쫓겨났어. 완전히 영역으로 삼고있어 | |
홈 탭③ | ノートだけでも真面目に取ってりゃ補習なんてダセェことにならねーだろ |
노트만이라도 성실하게 쓰면 보습같은건 나가는 일 없게되잖냐 | |
홈 탭④ | 一度も赤点取ったことねぇって言ったら、ラギー先輩に「意外」って言われた。失礼な…… |
한번도 낙제점 받은 적 없다고 했더니, 러기 선배한테 "의외" 라고 들었어. 실례스러운…… | |
홈 탭⑤ | おい、脇腹をつつくんじゃねぇ。くすぐったいだろうが |
어이, 옆구리를 찌르는거 아냐. 간지럽다만 | |
홈 탭・그루비 | 実験中は集中してろ。手元が狂って爆発してもしらねぇぞ。……別に心配してるわけじゃないからな |
실험중에는 집중하고 있어. 손이 미끄러져서 폭발해도 모른다. ……딱히 걱정하고 있는건 아니니까 말야 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 잭-기숙사복 번역 (0) | 2021.06.19 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 잭-식전복 번역 (0) | 2021.06.19 |
트위스테 보이스・연출 오르토-수업 대사 번역 (0) | 2021.06.19 |
트위스테 보이스・연출 릴리아-배틀 대사 번역 (0) | 2021.06.19 |
트위스테 보이스・연출 오르토-배틀 대사 번역 (0) | 2021.06.19 |