728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 ファッションショーねえ……俺の出演料は高いぜ? 覚悟しておけよ

なんでこの俺が妖精の真似事なんてしなきゃなんねぇんだ。……さっさと終わらせるぞ。
패션쇼 말이지……내 출연료는 비싸다고? 각오해두라고

어째서 이 내가 요정의 흉내같은걸 내지 않으면 안되는거냐. ……빨랑빨랑 끝낸다.
그루비 연출 花にも祝祭にも興味はないが……ま、注目されるのは悪くない
꽃에도 축제에도 흥미는 없다만……뭐, 주목받는건 나쁘지 않아
홈 설정 着るのにも脱ぐのにも時間がかかる……
입는데에도 벗는데에도 시간이 걸려……
홈 이동① 似合ってる? そりゃどーも。悪いが褒め言葉には飽き飽きしてるぜ
어울려? 그건 고맙다. 미안하다만 칭찬에는 질렸다고
홈 이동② 妖精の祝祭だあ?そういう面倒なことは俺抜きでやってくれ
요정의 축제라고? 그런 귀찮은 일은 나 빼고 해줘라
홈 이동③ 耳が気になる。チッ、この草なんか意味があるのか?
귀가 신경쓰여. 칫, 이 풀 뭔가 의미가 있는거냐?
홈 이동・로그인 직후 どこかから花の匂いがするな。……ああ、さっきふりかけられた香水の香りか
어딘가에서 꽃 냄새가 나는군. ……아아, 아까 뿌려진 향수 향기인가
홈 이동・그루비 実家にも俺のファッションにケチをつける奴はたくさんいた。お前はそんなことはしないよな?
집에도 내 패션에 트집을 잡는 녀석은 잔뜩 있었다. 너는 그런짓은 하지 않겠지?
홈 탭① 肩の凝る服だ。飾りが多くて重たいし……。そろそろ脱いでいいか?
어깨가 뻐근한 옷이군. 장식이 많아서 무겁고……. 슬슬 벗어도 되냐?
홈 탭② ストールは妖精の羽をイメージしてるらしいが、どう見ても虫……おい、今のはクルーウェルに言うなよ
스톨은 요정의 날개를 이미지 하고 있다는것 같다만, 어떻게 봐도 벌레……어이, 지금건 크루웰한테 말하지 말라고
홈 탭③ 妖精ってのは案外競争心が激しいらしい。それに嫉妬深い奴も多いとか。面倒な生き物だな
요정이라는건 의외로 경쟁심이 격하다는것 같아. 그리고 질투가 많은 놈도 많다던가. 귀찮은 생물이군
홈 탭④ 熱砂の国の富豪は他国の王族よりよっぽど金持ちだ。ゴマをするなら俺よりカリムにしたほうがいい
열사의 나라의 부자는 타국의 왕족보다 훨씬 부자다. 아첨할거면 나보다 칼림에게 하는 편이 좋아
홈 탭⑤ ただでさえ尻尾が窮屈で不便してるんだ。これ以上俺をイラつかせるな
그렇지 않아도 꼬리가 답답해서 불편하다고. 이 이상 나를 짜증나게 하지 마라
홈 탭・그루비 クルーウェルのセンスが悪いとは言ってねえ。ただ俺の趣味じゃないだけだ
크루웰의 센스가 나쁘다고는 하지 않아. 그저 내 취향이 아닐 뿐이다
728x90
반응형