728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | 祝いに来た、ねぇ……なら俺が退屈しないようせいぜい盛り上げてくれよ? 素晴らしいお祝いに感謝を。……礼はしたぜ。もう言わねえからな |
축하하러 왔다, 네……그렇다면 내가 지루해하지 않도록 있는 힘껏 분위기 띄워달라고? 훌륭한 축하에 감사를. ……감사인사는 했다고. 더 이상 말 안할거니까 말이다 |
|
그루비 연출 | 俺を喜ばせたい? ハハッ! 草食動物にしちゃ結構な心がけだ。期待してるぜ |
나를 기쁘게 만들어주고 싶어? 하핫! 초식동물로서는 훌륭한 마음가짐이다. 기대하고 있겠어 | |
홈 설정 | フン、おめでたい格好だな |
흥, 경사스러운 꼴이로군 | |
홈 이동① | バルガスが肩組んでバースデーソングまで歌ってきやがった……クソ、最後まで聞く羽目になるとは…… |
바르가스가 어깨동무하고 생일축하 노래까지 불러왔어……젠장, 끝까지 듣는 처지가 될줄은…… | |
홈 이동② | この特大の肉か?さっきジャックが持ってきたんだよ。アイツ、俺の好みをわかってるじゃねえか |
이 특대 고기 말인가? 아까 잭이 가져왔다고. 그 녀석, 내 취향을 알고 있잖냐 | |
홈 이동③ | チッ、なんかくせぇぞ……さっき散々クラッカーを鳴らされたせいだな |
칫, 어쩐지 냄새난다고……아까 엄청나게 폭죽을 터트린 탓이로군 | |
홈 이동・로그인 직후 | 実家のパーティーに比べりゃ貧相な祝いの席だが……こっちの方が、気楽でいい |
집에서 하는 파티에 비하면 초라한 축하 자리다만……이 쪽이, 편해서 좋아 | |
홈 이동・그루비 | ったく、テメェも他の奴らも人の誕生日に乗じてバカ騒ぎしやがって……そんなに嬉しいか? |
정말이지, 네놈도 다른 녀석들도 사람의 생일을 틈타서 야단법석 떨어대고……그렇게나 기쁘냐? | |
홈 탭① | リリアが石みてぇな固さの料理を持ってきやがった。ありゃなんだ?嫌がらせか? |
릴리아가 돌 같은 딱딱함을 가진 요리를 가지고 왔다. 그거 뭐냐? 엿먹이기냐? | |
홈 탭② | 他国では王冠なんかが王を表すモチーフだが、夕焼けの草原ではライオンが王の象徴だ。こんなふうにな |
타국에서는 왕관같은게 왕을 나타내는 모티브다만, 저녁노을의 초원에서는 사자가 왕의 상징이다. 이렇게 말이지 | |
홈 탭③ | 今日は俺の好きなモンで勝負するって寮生が次々チェスで挑んでくる。ろくにルールも知らねえくせに |
오늘은 내가 좋아하는 걸로 승부한다고 기숙사생들이 연이어 체스로 도전해와. 제대로 룰도 모르면서 | |
홈 탭④ | ルークが寄越した俺の肖像画……出来はまずまずだが、アイツがずっと観察してたかと思うと気味が悪いぜ |
루크가 준 내 초상화……완성도는 그럭저럭이다만, 그 녀석이 계속 관찰하고 있었나 하고 생각하면 기분이 나빠 | |
홈 탭⑤ | 後ろから忍び寄って、サプライズでも仕掛けるつもりか?ああ、悪い。知らないフリしてやるから続けろよ |
뒤에서 살며시 다가와서, 놀래키기라도 할 셈인가? 아아, 미안하군. 모르는 척 해줄테니까 계속하라고 | |
홈 탭・그루비 | 飲み物を運んできただけで乾杯はしねえつもりか?おら、お前もグラス持ってこいよ |
마실것을 가져다 줄 뿐으로 건배는 안 할 셈인가? 자, 너도 잔 가져오라고 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 퍼스널 스토리 레오나-멋부린 버스데이 2화 번역 (0) | 2021.07.26 |
---|---|
트위스테 퍼스널 스토리 레오나-멋부린 버스데이 1화 번역 (0) | 2021.07.26 |
트위스테 보이스・연출 케이터-야사미나 실크 번역 (0) | 2021.07.19 |
트위스테 보이스・연출 자밀-야사미나 실크 번역 (0) | 2021.07.12 |
트위스테 보이스・연출 말레우스-야사미나 실크 번역 (0) | 2021.07.12 |