728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | シシシッ! お宝は、ぜーんぶオレのものッスよ! |
시시싯! 보물은, 전ー부 제검다! | |
그루비 연출 | 頑張って逃げるんスよ?オレたち海賊に奪いつくされたくなければね! |
열심히 도망치는거라구요? 우리들 해적에게 몽땅 뺏기고 싶지 않으면 말야! | |
홈 설정 | 野郎ども、オレについてこい!なーんてね |
짜식들아, 나를 따라와라! 막이래ー | |
홈 이동① | 財宝を手に入れて、大金持ちに! いやあー時代が違ってたら、オレ海賊になってたかもなあ |
보물을 손에 넣어, 대부호로! 이야아ー시대가 달랐다면, 나 해적이 되었을지도 | |
홈 이동② | パイかグラタンかスープか…いやージャック・オ・ランタン作りでくり抜いた中身をなににするか迷うッス |
파이인가 그라탱인가 수프인가…이야ー 잭 오 랜턴 만드느라 파낸 속을 뭘로 만들까 고민됨다 | |
홈 이동③ | オルトくんの脅かし見た?不意打ちで悲鳴とかラップ音を再生してんの。みんなビビってて面白かったー! |
오르토 군이 겁주는거 봤어? 기습으로 비명이라던가 랩음을 재생하고 있었어. 다들 쫄아서 재미있었어ー! | |
홈 이동・로그인 직후 | ゴーストひしめくハロウィーンナイト……怖い目に遭いたくないなら、さっさと逃げ出すことッスね |
고스트가 와글와글한 할로윈 나이트……무서운 꼴을 당하고 싶지 않다면, 빨리 도망쳐야 하는거네요 | |
홈 이동・그루비 | 海賊船かぁ。前にクルーズ船でバイトした時、船酔いして大変だったっけ。ま、数日で慣れたッスけど |
해적선인가. 전에 크루즈선에서 아르바이트 했을 때, 배멀미해서 큰일이었던가. 뭐, 며칠만에 익숙해졌지만요 | |
홈 탭① | この時期以外も、「トリック・オア・トリート」って言い続けたいな……もちろんトリート目当てで |
이 시기 이외에도, "트릭 오어 트릿" 이라고 계속 말하고 싶네……물론 트릿 목적으로 | |
홈 탭② | リリアさんのゴーストの真似、超怖いらしい。コツを教わったら、お化け屋敷のバイトで活かせるかも |
릴리아 씨의 고스트 흉내, 엄청 무섭다는 것 같아. 요령을 배우면, 유령의집 아르바이트에서 활용할 수 있을지도 | |
홈 탭③ | 見て、全部の指に宝石付きの指輪! 豪華でしょ? ……これが本物だったらなあ |
봐, 모든 손가락에 보석박힌 반지! 호화롭죠? ……이게 진짜였다면 말이지이 | |
홈 탭④ | ジャックくんの仮装姿、見た? あれで暗がりから現れたら……あー、怖い怖い |
잭 군의 가장 모습, 봤어? 저 모습으로 어둠속에서 나타난다면……아ー, 무서워무서워 | |
홈 탭⑤ | 悪戯したいならどーぞ。ハロウィーンだろうが、オレの食いモンはぜーったい渡さないッス! |
장난치고 싶다면 하세요. 할로윈이지만, 내 먹을건 절ー대 안넘겨줄검다! | |
홈 탭・그루비 | もし衣装がほつれたら言って。オレ、裁縫は得意なんで直してあげる。もちろんお代はもらうけどね |
만약 의상이 흐트러지면 말해줘. 나, 재봉은 특기니까 고쳐줄게. 물론 대금은 받겠지만 말야 |
번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 트레이-스케어리 드레스 번역 (0) | 2021.11.01 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 레오나-스케어리 드레스 번역 (1) | 2021.11.01 |
트위스테 보이스・연출 세벡-스케어리 드레스 번역 (0) | 2021.11.01 |
트위스테 보이스・연출 트레이-유니온 버스데이 번역 (0) | 2021.11.01 |
트위스테 보이스・연출 잭-유니온 버스데이 번역 (0) | 2021.11.01 |