728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 早く授業にいくぞ! 時間がもったいない。
서둘러서 수업에 간다! 시간이 아깝군.
그루비 연출 一度しっかり目上の者に対する態度を教えてやらねば
한 번 확실하게 손윗사람을 대하는 태도를 가르쳐야겠군
홈 설정 身だしなみには気をつけている。
행동거지에는 신경을 쓰고 있다.
홈 이동① せっかく若様と同じ学園に入学できたんだ。一番近くでご活躍を拝見したい
모처럼 도련님과 같은 학원에 입학할 수 있었다. 가장 가까이에서 활약하는 모습을 보고 싶다
홈 이동② お腹が空いた……購買部のパンじゃちっとも腹にたまらん。もっと肉が欲しい
배가 고프군……구매부의 빵으로는 요만큼도 배가 차지 않아. 좀 더 고기를 먹고 싶군
홈 이동③ 実用性のある部活がいいかと思い馬術部に入ることにした。騎士たる者、馬に乗れなくては
실용성이 있는 부활동이 좋을까 하고 생각해 승마부에 들어가기로 했다. 기사된 자, 말을 타지 못해서야
홈 이동・로그인 직후 若様に仇なす危険性がないか見極めるため、今日1日お前を観察することにした。逃げるなよ
도련님께 해를 끼칠 위험성이 없는지 판별하기 위해, 오늘 하루 너를 관찰하기로 했다. 도망치지 마라
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 毎朝髪を整えるのは面倒だが若様にだらしない姿は見せられないからな
매일 아침 머리를 손질하는 것은 귀찮다만 도련님께 꼴사나운 모습은 보여드릴 수 없으니까 말이지
홈 탭② 茨の谷では同世代の知り合いはシルバーぐらいしかいなかった。友達……? あんな奴が友なものか!
가시나무 계곡에서는 같은 세대의 지인은 실버 정도밖에 없었다. 친구……? 저런 녀석이 친구겠냐!
홈 탭③ あの若様も授業を受けていらっしゃるのだ。僕らがサボるなど1000年早い!!
그 도련님께서도 수업을 받고 계시다. 내가 빼먹는 것은 1000년은 일러!!
홈 탭④ 声が大きい?なにを言う、お前の声が小さすぎるだけだろう!!
목소리가 크다고? 무슨 소리를 하는 거지, 네 목소리가 너무 작을 뿐이잖냐!!
홈 탭⑤ 鬼ごっこか?そんな子どもの遊び僕はとうの昔に卒業したぞ
술래잡기냐? 그런 애들 놀이 나는 아주 예전에 졸업했다고
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형