728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | たかが学園の集まりごとき、若様が憂うことでもあるまい。 |
고작 학원 모임 같은 것에, 도련님이 한탄하지는 않으시겠지. | |
그루비 연출 | ふんっ。お前もなんとかさまになっているじゃないか |
흥. 너도 그럭저럭 그럴듯 해지지 않았나 | |
홈 설정 | 若様の曇ったお顔など見たくはないのだが……。 |
도련님의 흐려진 얼굴같은 건 보고 싶지 않다만……. | |
홈 이동① | 学園の催し物程度で緊張などするものか。茨の谷のまつりはもっと厳かだぞ |
학원 행사 정도로 긴장 같은 걸 하겠나. 가시나무 계곡의 축제는 더 엄숙하다고 | |
홈 이동② | 若様を見かけなかったか?さっきから連絡が取れないんだ。まさか、また…… |
도련님을 보지 못했나? 아까부터 연락이 되지 않는다. 설마, 또…… | |
홈 이동③ | 若様が参加されない式典などなんの価値もない。いっそ中止にしてしまえばいいのだ |
도련님이 참가하시지 않는 식전따위 아무런 가치도 없다. 차라리 중지해 버리면 좋을 것이다 | |
홈 이동・로그인 직후 | 若様ー! 一体どちらに……はっ、ちょうどいいところに。お前も一緒に若様を探してくれ! |
도련님ー! 도대체 어디에……핫, 마침 좋은 타이밍에. 너도 함께 도련님을 찾아주기를 바란다! | |
홈 이동・그루비 | またグリムが暴れていたぞ。まったく、呆れた食い意地だ。……なんだ、そんな目で僕を見るな |
또 그림이 난동을 부리고 있었다고. 정말이지, 어처구니가 없는 식탐이로군. ……뭐냐, 그런 눈으로 나를 보지 마라 | |
홈 탭① | 入学前の1年間、1人でも修行は欠かさなかった。僕もこの学園に入学できると信じていたからな。 |
입학 전 1년 동안, 혼자서도 수행은 빼놓지 않았다. 나도 이 학교에 입학할 수 있다고 믿고 있었으니까 말이지. | |
홈 탭② | どんなに注意してもリリア様には背後をとられてしまう。ああ、ほら。後ろだ |
아무리 주의해도 릴리아 님께는 등 뒤를 빼앗기고 만다. 아아, 봐라. 뒤다 | |
홈 탭③ | 最近、また背が伸びた気がする。式典服もいずれ丈が足りなくなるかもしれないな |
요즘, 또 키가 커진 듯한 기분이 든다. 식전복도 머지않아 기장이 모자라게 될지도 모르겠군 | |
홈 탭④ | どうだ、おかしなところはないか?若様の前に出ても大丈夫だろうか。……おい、僕の話を聞いてるか? |
어떻지, 이상한 곳은 없나? 도련님 앞에 나서도 괜찮은 걸까. ……어이, 내 말을 듣고 있나? | |
홈 탭⑤ | ボソボソ話すな。言いたいことがあるならハキハキ大きな声で言え!!! |
중얼중얼대지 마라. 말하고 싶은 것이 있다면 또박또박 큰 소리로 말해라!!! | |
홈 탭・그루비 | 若様の考えは偉大すぎて僕には理解できないことも多い。だからこそ憧れるんだ |
도련님의 생각은 너무도 위대하여 나는 이해할 수 없는 것도 많다. 그렇기에야말로 동경하는 거다 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 보이스・연출 크루웰-공통 대사 번역 (0) | 2020.12.05 |
---|---|
트위스테 보이스・연출 크로울리-공통 대사 번역 (0) | 2020.12.05 |
트위스테 보이스・연출 세벡-실험복 번역 (0) | 2020.12.05 |
트위스테 보이스・연출 세벡-운동복 번역 (0) | 2020.12.05 |
트위스테 보이스・연출 세벡-교복 번역 (0) | 2020.12.05 |