728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
학원에 대해서① この学園にはカラスの羽もよだつほどの七不思議が…!
이 학원에는 까마귀의 날개에도 소름이 돋을 정도의 7대 불가사의가…! 아니 9개 였던가? 이것 참, 매년 늘었다 줄었다 하니, 지금은 몇 개 였는지 잊어버렸습니다
학원에 대해서② 食堂で働くゴーストの中には一流ホテルの元総料理長もいるんですよ
식당에서 일하는 고스트 중에는 일류 호텔의 전 총주방장도 있답니다 이야, 스카우트 하는 데에는 고생했지요
학원의 시설에 대해서 学園長室に飾っているグレート・セブンの肖像画、素敵でしょう~?
학원장실에 걸려있는 그레이트 세븐 초상화, 근사하지요~? 존경하는 마음을 담아 매일 제가 그것 참 정성스럽게 액자를 닦고 있답니다
자신에 대해서① 手袋の爪が長くて邪魔じゃないかって?
장갑의 손톱이 길어서 방해되지 않느냐고요? 아뇨. 특별히 불편하다고 생각한 적은 없답니다. 어찌됐든 저, 무척이나 요령이 좋기 때문에
자신에 대해서 ふぁ…(あくび)失礼。
후아…(하품) 실례. 어제 밤늦게까지 매지컬 시프트를 TV로 관전했기에, 하품이 멈추지 않아서
자신에 대해서 今日のメニューに美味しそうなトマト煮込みがあったのでチョイスしたら、まさかのハバネロ味…!
오늘의 메뉴에 맛있어 보이는 토마토 스튜가 있기에 골랐더니, 설마하던 하바네로 맛…! 저 매운 것은 정말로 잘 못먹어서, 먹은 순간 땀도 눈물도 멈추지 않았습니다
학생을 향해 思い描いた通りの魔法を使うのに、必要なのはイマジネーション!
생각한 그대로 마법을 쓰기 위해서, 필요한 것은 이미지네이션! 상상을 보다 구체화하는 힘을 기르기 위해 그림이나 글을 쓰는 습관을 들이고 있다, 고 하는 마법사도 있습니다
사건・추억 え?貴方が元の世界に帰る方法について?
에? 당신이 원래 세계로 돌아갈 방법에 대해서? 식사할 때에도 잘 때에도 항상 생각하고 있다구요! 싫으네요, 잊어버릴 리 없잖습니까
사건・추억② 灼熱の太陽 にあまーいマンゴー...。
작렬하는 태양에 달ー콤한 망고…. 남국에서 보낸 바캉스는 즐거웠지요 아아 바닷바람 소리가 그리워
사건・추억③ 入学式でモンスターが暴れるわ、食堂のシャンデリアを壊されるわで……
입학식에서 몬스터가 난동을 부리고, 식당의 샹들리에를 부서트리고……아아 정말 올해는 계속되는 트러블로 곤란합니다
학원 관계자에 대해서 トレイン先生とはよくお茶をする仲です。
트레인 선생님과는 자주 차를 마시는 사이입니다. 하지만 그의 고양이가, 만날 때 마다 나를 위협해 온다구요! 옛날부터 고양이와는 상성이 좋지 않네요……
학원 관계자에 대해서② バルガス先生の前で肩が凝るとこぼしたら筋トレに誘われまして…
바르가스 선생님 앞에서 어깨가 뻐근하다고 투덜댔더니 근육 트레이닝을 권해서…거절해도 사양할 필요는 없다고 할 뿐. 의욕이 있는 것은 좋습니다만 조금 곤란한 분이시네요
학원 관계자에 대해서③ クルーウェル先生は大変優れた美的センスの持ち主です。
크루웰 선생님은 몹시나 뛰어난 미적 센스를 가지고 계십니다. 다음에 저도 머리부터 날개 끝까지 코디네이트를 부탁드려 볼까요
학원 관계자에 대해서④ いつかサムくんに「OUT OF STOCK!」と言わせたいんですが…
언젠가 샘 군에게 "OUT OF STOCK!" 이라고 말하게 하고 싶습니다만…현재까지 1937패 했습니다. 그, 예지 능력이라도 가지고 있는 걸까요?

 

728x90
반응형