728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 わしが何歳になったかじゃと?ええと……ま、細かいことはいいじゃろう!

茨の谷の誕生祝いは厳かな式典で趣があった。だが、学園のように気楽で賑やかなパーティーも悪くないぞ
내가 몇 살이 되었느냐고? 어어 그러니까……뭐, 사소한 건 됐지 않느냐!

가시나무 계곡에서 하는 생일 축하는 엄숙한 식전으로 정취가 있었다네. 하지만, 학원처럼 편하고 활기찬 파티도 나쁘지 않구료
그루비 연출 お主の祝福に感謝する。たっぷりお返しをするから楽しみにしておくがよい
자네의 축복에 감사하지. 듬뿍 답례를 할 테니 기대해 두는 게 좋달세
홈 설정 この服は今日の主役の証じゃ。いえい!
이 옷은 오늘의 주역이라는 증거잖느냐. 예이!
홈 이동① こんなにピチピチで愛らしい美少年が誕生日なんじゃ。ちやほやしがいもあると思わぬか?
이렇게 팔팔하고 사랑스러운 미소년이 생일인 거잖느냐. 잘 대해주는 보람도 있다고 생각하지 않느냐?
홈 이동② 祝いの料理を作るのにシルバーが段ボール5個分の食材を用意してな…。ちと張り切りすぎではないか?
축하 요리를 만드는데 실버가 상자 5개 분량의 식재료를 준비해서 말이다…. 조금 너무 긴장한 거 아닌게냐?
홈 이동③ カリムがくれたハリボテのギター破壊パフォーマンス用のものらしい。使うのが楽しみで待ちきれん
칼림이 준 소품 기타는 파괴 퍼포먼스 용이라는 듯 하구료. 사용하는 게 즐거워서 기다릴 수 없구나
홈 이동・로그인 직후 ハッピーバースデー、わし!……せっかくの誕生日だから自分でも言うてみようと思ってな
해피 버스데이, 나! ……모처럼의 생일이니까 스스로도 말해보자고 생각해서 말일세
홈 이동・그루비 人生とは出会いと別れの繰り返しじゃ。お主に祝ってもらえるこの誕生日を大切にせねばのう
인생이란 만남과 헤어짐의 반복이구료. 자네에게 축하받을 수 있는 이 생일을 소중히 여겨야겠지
홈 탭① 虎の刺繍が入った上着をエペルにもらった。あやつと色違いらしい。今度おそろコーデで遊びに行くか!
호랑이 자수가 놓인 윗옷을 에펠에게 받았달세. 고 녀석과 색이 다른 세트라는 것 같구료. 다음에 세트 코디로 놀러 갈까!
홈 탭② 旅をしているときに、誕生日の当人が祝宴を準備する変わった国を訪れたのう。面白い旅話は他にもあるぞ
여행을 하고 있을 때, 생일인 본인의 축하연을 준비하는 이상한 나라를 방문했었구료. 재미있는 여행 이야기는 그 외에도 있달세
홈 탭③ セベクがトマトジュースを作ってくれたんじゃ。ミキサーがあるというのにわざわざ手絞りで…可愛いやつよ
세벡이 토마토 주스를 만들어 줬구료. 믹서기가 있는데도 일부러 손으로 쥐어 짜서…귀여운 녀석이잖느냐
홈 탭④ トレイが贈ってくれたお菓子のレシピ本、分量の指定が細かいのう……ま、適当でも作れるか
트레이가 보내 준 과자 레시피 책, 분량 지정이 세세하구먼……뭐, 적당히 해도 만들 수 있겠지
홈 탭⑤ サッシュは勲章と共に着ける装飾じゃ山ほどもらってきたがこのように愉快なものは初めてかもしれん
어깨띠는 훈장과 함께 하는 장식이잖느냐. 산더미처럼 받아 왔지만 이처럼 유쾌한 건 처음일지도 모르겠구먼
홈 탭그루비 お主も、もっと騒ぐがよい。なにせ今日の主役はわしじゃからのう。くふふ……遠慮はいらん
자네도, 좀 더 떠드는 것이 좋구료. 어찌됐든 오늘이 추역은 나니까 말일세. 크후후……사양할 필요 없다네

 

728x90
반응형