728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 キャンプなんて、部員たちに任せりゃなんとかなるだろ。失敗するようなら、その程度ってことだ
캠프따위, 부원들한테 맡기면 어떻게든 되겠지. 실패할 정도라면, 그 정도라는 거다
그루비 연출 ぼーっとしてないで働け。頭を使えば草食動物でも少しは役に立つんだからなァ
멍ー하니 있지말고 움직여라. 머리를 쓰면 초식동물이라도 조금은 쓸모가 있으니까 말이지
홈 설정 合宿だあ? めんどくせぇ……
합숙이라고? 귀찮군……
홈 이동① サバイバルのコツを知ってるか?体力を温存することだ。というわけで俺は寝る
서바이벌의 요령을 알고있나? 체력을 보존하는 것이다. 그런고로 나는 잔다
홈 이동② フロイドの野郎は掴みどころがない。相手をするだけ無駄だ。絡まれても無視するに限るぜ
플로이드 녀석은 종잡을수가 없어. 상대를 하는것 만으로 헛짓거리다. 얽혀도 무시하는게 제일이라고
홈 이동③ キャンプに行ったことはあるかって?俺はこう見えても王族の端くれでね。野宿とは縁がない。
캠프에 가본적 있느냐고? 나는 이래봬도 왕족 나부랭이라서 말야. 노숙과는 연이 없다.
홈 이동・로그인 직후 来てやっただけでも感謝しろ。とはいえ、真面目に参加するとは言ってねえ。来てやった“だけ”だからな
와준것 만으로 감사해라. 그렇다고는 해도, 성실하게 참가한다고는 하지 않았어. 와준것 "만"이니까 말이지
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① この服の値段?目についたもんを買ってるだけだから覚えてねぇ。似合ってりゃなんでもいいだろ
이 옷의 가격? 눈에 띈 걸 산 것 뿐이니까 모른다. 어울린다면 뭐든지 괜찮잖냐
홈 탭② 小さい妖精どもがぶんぶん飛び回ってうぜえ……虫みたいにはたき落としてやろうか
작은 요정놈들이 붕붕 날아다녀서 짜증나는군……벌레처럼 쳐서 떨어트려 줄까
홈 탭③ なんだその炭は。焼き魚だと?……まさか俺に食わせる気じゃねぇだろうな
뭐냐 그 숯덩이는. 구운 생선이라고? ……설마 나에게 먹일 생각은 아니겠지
홈 탭④ ジャックもデュースも体力には自信があるんだと。陸上部ごときがマジフト部に勝てると思ってんのか?
잭도 듀스도 체력에는 자신이 있다고 하더군. 육상부 따위가 매지프트부에 이길 수 있을 거라고 생각하는거냐?
홈 탭⑤ 足場が悪いからって俺の服の裾を何度も引っ張るな……もしかしてお前、ビビってんのか?
발 디딜곳 상태가 안좋다고 해서 내 옷자락을 자꾸 잡아당기지 마라……혹시 너, 쫄았나?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형