728x90
반응형
연출 | 대사 |
소환 획득 연출 | こんな盛大に、誕生日をお祝いしてくれるなんて……みんな、ありがと! 林檎が毎年新しい実を付けるみたいに、僕も実りある1年にしたいな |
이렇게 성대하게, 생일을 축하해주다니……다들, 고마워! 사과가 매년 새로운 열매를 맺는 것 처럼, 나도 열매를 맺을 수 있는 1년으로 만들고 싶네 |
|
그루비 연출 | 来年もこんなふうに君や周りのみんなと賑やかに過ごせますように! |
내년에도 이렇게 너와 주변의 모두와 함께 활기차게 보낼 수 있기를! | |
홈 설정 | どう、格好いいでしょ?え、かわいい? |
어때, 멋있지? 에, 귀여워? | |
홈 이동① | デュースクンからクールなワッペンがついたキャップを貰ったんだ。今度遊びに行く時被ろうっと |
듀스 군한테서 쿨한 와펜이 달린 캡모자를 받았어. 다음에 놀러갈때 쓰려고 | |
홈 이동② | ラギーサンにプレゼントを渡された時「お返し期待してる」って言われて…先輩へのお返しって悩むよね |
러기 씨한테 선물을 받았을 때 "답례 기대할게"라고 들어서…선배한테 드리는 답례는 고민되네 | |
홈 이동③ | ケーキの蝋燭を一息で吹き消したらみんなびっくりしてた……そんなにか弱そうに思われてるのかな? |
케이크에 꽂힌 초를 단숨에 불어서 껐더니 다들 깜짝 놀랐어……그렇게 연약할것 같다고 생각하고 있는 걸까나? | |
홈 이동・로그인 직후 | 僕の誕生日パーティーなんだから今日は少しだけ素の自分に戻ってはしゃいでもいい……かな |
내 생일 파티니까 오늘은 조금만 본래의 자신으로 돌아가서 신나게 즐겨도 괜찮……을까나 | |
홈 이동・그루비 | この後は宿題しなくちゃいけないのか…あ!君と一緒にやったらパーティーの続きみたいで楽しいかも! |
이 다음에는 숙제를 하지 않으면 안되는 건가…아! 너랑 같이 하면 파티의 연장선 같아서 즐거울지도! | |
홈 탭① | ジャッククンからサボテンを貰ったんだ。花を咲かせるのは難しいらしいけど……がんばって育てるぞ! |
잭 군한테서 선인장을 받았어. 꽃을 피우는건 어렵다는 것 같지만……힘내서 키울거야! | |
홈 탭② | 昔は、誕生日に身長がどれだけ伸びたか、柱に印を付けてた。あんまり伸びなくてやめちゃったけど…… |
옛날에는, 생일에 키가 얼만큼 자랐는지, 기둥에 표시했었어. 그다지 자라지 않아서 그만둬버렸지만…… | |
홈 탭③ | え、口の周りにクリームが付いてる?危ね……見つかったらヴィルサンさたげおごられるどごだ! |
에, 입 주변에 크림이 묻었어? 위험해……들키면 빌 씨한테 혼나버린당께! | |
홈 탭④ | プレゼントはうれしいんだけど……化粧品とかひらひらした服とかはなかなか使い道が、ね……? |
선물은 기쁘지만……화장품이라던가 하늘하늘한 옷이라던가는 그다지 쓸모가, 말이지……? | |
홈 탭⑤ | 林檎の細工切りが見たい?じゃあ、今日は似顔絵を掘るのに挑戦するよ。モデルになってくれる? |
사과 세공 깎는 게 보고싶어? 그럼, 오늘은 초상화를 조각하는데에 도전할거야. 모델이 되어줄래? | |
홈 탭・그루비 | 君やグリムクンがいてくれるとパーティーが賑やかになっていいね。わ、かだぐらだ雰囲気まねんだね |
너나 그림 군이 있어주면 파티가 활기차져서 좋네. 와, 이상한 분위기 내부러부렀네 |
728x90
반응형
'Data > twst' 카테고리의 다른 글
트위스테 퍼스널 스토리 에펠-멋부린 버스데이 2화 번역 (0) | 2021.05.05 |
---|---|
트위스테 퍼스널 스토리 에펠-멋부린 버스데이 1화 번역 (1) | 2021.05.05 |
트위스테 보이스・연출 리들-식전복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 리들-실험복 번역 (0) | 2021.04.25 |
트위스테 보이스・연출 리들-운동복 번역 (0) | 2021.04.25 |