728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 勝負の切り札はハートのエース、ってね!

アツくなったりムキになったりオレそういうのパス。……ってこら、ちゃんと聞いてる!?
승부의 비장의 카드는 하트의 에이스, 라고!

열 올리거나 정색하고 화내거나 그런건 패스. ……아니 요녀석, 제대로 듣고있어!?
그루비 연출 ハーツラビュルに来たくなった?ハハッ、歓迎するぜ。
하츠라뷸에 오고 싶어졌어? 하핫, 환영한다고.
홈 설정 パパッとやっちゃいますか!
잽싸게 해버릴까!
홈 이동① 『なんでもない日』のパーティー一緒に来ねえ?タルトの味は保証するよ。寮長のご機嫌は保証しないけど
"아무것도 아닌 날"의 파티에 같이 가지 않을래? 타르트 맛은 보장해. 기숙사장의 기분은 보장하지 않지만
홈 이동② トランプ1つだけでも結構な数のマジックができるんだぜ。見せてやろーか?
트럼프 하나만으로 상당한 ㅅ의 마술을 할수 있다구. 보여줄까?
홈 이동③ うっぷ……パイの食べ過ぎで腹がいっぱい……トレイ先輩の作るお菓子美味しくて、つい食べ過ぎちゃうわ
웃푸……파이를 너무 먹어서 배가 꽉찼어……트레이 선배가 만드는 과자 맛있어서, 나도 모르게 너무 먹어버려
홈 이동・로그인 직후 監督生~。クロッケーに使うハリネズミの世話、ちょっと手伝ってよ
감독생~. 크로케에 쓰는 고슴도치 돌보기, 조금 도와줘
홈 이동・그루비 どーよ、オレの寮服姿! イケてる?……って、そこまで褒められると逆に嘘くさいんですけど
어떠냐, 내 기숙사복 차림! 멋있어? ……아니, 그렇게까지 칭찬받으면 반대로 거짓말 같은데요
홈 탭① 寮長にトランプ使った手品見せたら意外にも素直に驚いててさ。ちょっといい気分だったわ♪
기숙사장에게 트럼프를 쓴 마술을 보여줬더니 의외로 순진하게 놀라서 말야. 조금 기분이 좋아졌어♪
홈 탭② もし他の寮に入るとしたら……んー想像つかねえな。なんだかんだハーツラビュルが合ってんのかも
만약 다른 기숙사에 들어간다고 한다면……응ー상상 안가네. 이러니저러니 해도 하츠라뷸이 맞는걸지도
홈 탭③ 1年生は4人部屋。狭めだけどワイワイしてて楽しいよ。お前もたまには遊びにくれば?
1학년은 4인실. 좁지만 시끌벅적해서 즐거워. 너도 가끔은 놀러오면 어때?
홈 탭④ 制服も寮服も赤いベストだけど寮服のはハートの女王に因んだ伝統の柄が入ってんだ
교복도 기숙사복도 붉은 베스트지만 기숙사복건 하트 여왕과 관련된 전통 무늬가 들어가있어
홈 탭⑤ ちょ、お前までグリムみたいなことするのやめろって! いよいよ手に負えなくなるでしょーが
잠깐, 너까지 그림같은 짓 하는거 그만두라니까! 결국 감당할수 없게 된다만
홈 탭・그루비 お前もハーツラビュルだったら良かったのに。いつ首をはねられるかってスリルは他じゃ味わえないぜ
너도 하츠라뷸이었으면 좋았을텐데. 언제 목을 쳐질까하는 스릴은 다른곳에서는 맛볼수 없다고
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 なんか着られてるカンジが……あ、笑うなよ!お前だって人のこと言えないからな!?
어쩐지 소화해내지 못하고 있는 느낌이……아, 웃지말라고! 너도 다른 사람 말할 처지가 아니니까 말야!?
그루비 연출 へへっ。名門、ナイトレイブンカレッジ!ってカンジするっしょ?
헤헷. 명문, 나이트 레이븐 칼리지! 라는 느낌 나지?
홈 설정 今日はトラブル起こすなよー。
오늘은 트러블 일으키지 말라고ー.
홈 이동① はー、センセーの話って、なんであんなに長くて退屈なんだろね。3分ぐらいで終わらしてほしい
하ー, 선생님 이야기는, 왜 그렇게 길고 지루한걸까. 3분 정도로 끝내줬으면 좋겠어
홈 이동② お前の地元ってどんな時にお祝いするの?『なんでもない日』にお祝いとかする?
네 고향은 어떤때에 축하해? "아무것도 아닌 날"에 축하같은거 해?
홈 이동③ この服、入学前は古臭せーと思ってたんだけど。今は、魔法士らしくていーじゃんって思う。へへ
이 옷, 입학 전에는 고리타분하다고 생각했는데. 지금은, 마법사 다워서 괜찮잖아 라고 생각해. 헤헤
홈 이동・로그인 직후 おーい、監督生。お前がいない間にグリムがやりたい放題いたずらしてるぜー
어ー이, 감독생. 네가 없는 사이에 그림이 하고싶은대로 마음껏 장난치고 있다고ー
홈 이동・그루비 じゃーん!フードの中からハリネズミ……って失敗か。やっぱ生き物使ったマジックは難易度高いな
짜ー안! 후드 안에서 고슴도치……는 실패인가. 역시 생물을 쓰는 마술은 난이도 높네
홈 탭① 暇なら談話室でも行く?って、行ってもトランプくらいしかすることないんだけどさ
한가하면 담화실이라도 갈래? 는, 가도 트럼프 정도밖에 할게 없지만 말야
홈 탭② この学園って娯楽がなさすぎじゃね?遊ぶ場所が全然ないじゃん!カフェはー? ライブはー?
이 학원은 오락이 너무 없지 않아? 놀 장소가 전혀 없잖아! 카페는ー? 라이브는ー?
홈 탭③ なーんか肩こるなー……堅苦しいのって苦手なんだよねーオレ
어ー쩐지 어깨가 뻐근하네ー……딱딱한건 거북하단 말이지ー나
홈 탭④ ここにオレの入学が決まったときは親より兄貴が喜んでたっけ。同じ寮の卒業生なんだよ
여기에 내가 입학하는게 결정됐을 때는 부모님보다 형이 기뻐했었던가. 같은 기숙사의 졸업생이야
홈 탭⑤ いや寝てねーし!お前こそ、こないだ授業中にウトウトしてたの後ろからでもわかったぜ
아니 안자고있었고! 너야말로, 저번에 수업중에 꾸벅꾸벅 하고 있었던거 뒤에서라도 알수 있었다구
홈 탭・그루비 お、いいところに。今夜オンボロ寮でカード大会しね?……大丈夫、ばれやしないって!
오, 좋은 타이밍. 오늘밤 옴보로 기숙사에서 카드대회 안할래? ……괜찮아, 안 들킨다니까!
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 助け合いって大事だよなー。……ってことでこの課題はよろしく!
서로 돕는다는건 중요하지ー. ……그런고로 이 과제는 잘부탁해!
그루비 연출 ちょっと手を抜くぐらいでちょうどいいんだってバレないように上手くやれよな
조금 대충하는 정도로 딱 좋다니까 들키지 않을 정도로 잘 하라구
홈 설정 んだよ、質問?しょーがねーな、貸し一つだぜ。
뭐야, 질문? 어쩔수 없네, 빛 하나라구.
홈 이동① デュースなら、深刻そうな顔で図書室にいたけど。今度のテストの勉強でもしてんじゃないの
듀스라면, 심각한듯한 얼굴로 도서실에 있었는데. 이번 시험 공부라도 하는거 아냐
홈 이동② ね、もう宿題やった?まだなら一緒にやろうぜ。2人で分担すりゃ早いじゃん
저기, 벌써 숙제 했어? 아직이라면 같이 하자구. 둘이서 분담하면 빠르잖아
홈 이동③ 魔法薬って「それなんのために作ったの?」みたいな効果のやつあるよね。絶対飲みたくねーけど
마법약은 "그거 뭣때문에 만든거야?" 같은 효과 나는 거 있지. 절대 마시고싶지 않지만
홈 이동・로그인 직후 ナイトレイブンって、やっぱ名門校って言われるだけあるわ。たまには勉強しねーと置いてかれそう……
나이트 레이븐은, 역시 명문교라고 불릴만해. 가끔은 공부 안하면 두고갈것 같아……
홈 이동・그루비 お前ってなんでそこまで授業にモチベあんの? まさか本当にグリムを大魔法士にするため……とか?
너는 왜 그렇게까지 수업에 의욕 있는거야? 설마 정말로 그림을 대마법사로 만들기 위해……라던가?
홈 탭① 学園長ってほんと神出鬼没だよな。昨日も気付いたら背後に座っててマジでびびった
학원장은 진짜 신출귀몰하네. 어제도 정신을 차려보니 등 뒤에 앉아있어서 진심으로 쫄았어
홈 탭② もし植物園でしゃべる花を見つけたら注意しろよ。すんげー意地悪って噂だぜ
혹시 식물원에서 말하는 꽃을 발견하면 주의하라구. 엄청나게 심술궂다는 소문이 있어
홈 탭③ 魔法薬って、どれも不味い。ハートの女王の国では、パイとかジュースの味だったらしいのに
마법약은, 전부 맛없어. 하트 여왕의 나라에서는, 파이라던가 주스 맛이었다는 것 같은데
홈 탭④ サイエンス部ってなにするんだろ。前、トレイ先輩に誘われたんだけど地味そうだし断ったんだよねー
사이언스부는 뭐하는걸까. 저번에, 트레이 선배한테 권유받았는데 수수할것 같고 거절했단말이지ー
홈 탭⑤ あ、オレ暑苦しいノリとかマジ無理だから。そういうのはデュースとやれ、デュースと
아, 나 후덥지근한 분위기 타는거라던가 진심 무리니까. 그런건 듀스랑 해, 듀스랑
홈 탭・그루비 次の実験の準備、ちゃんとしてきた?お前ってなーんか鈍臭くて心配だわ
다음 실험 준비, 제대로 하고 왔어? 너는 어ー쩐지 둔해빠져서 걱정이야
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 運動神経には自信あんだよね。オレのマジフト技、見てみる?
운동신경에는 자신 있단말이지. 내 매지프트 기술, 봐볼래?
그루비 연출 オレ、こう見えて負けず嫌いなんで。ちょっと特訓付き合えよ。
나, 이래봬도 지는거 싫어해서. 잠깐 특훈 어울려달라고.
홈 설정 じーっとしてるだけじゃ体に良くないじゃん?
가ー만히 있는것 뿐이면 몸에 좋지 않잖아?
홈 이동① バルガス先生、マジ苦手。あの暑苦しさ、ナルシーさ……そばにいるだけで疲れねえ?
바르가스 선생님, 진심 거북해. 그 후덥지근함, 나르시스트 스러움……옆에 있는것만으로 피곤해지지 않아?
홈 이동② バスケ部はけっこー楽しくやってるよ他の寮の先輩たちとも仲良くやってるしさ
농구부는 꽤 즐겁게 하고있어 다른 기숙사 선배들이랑도 친하게 지내고 있고말야
홈 이동③ 魔法とスポーツって割と似てると思うんだよね。結局毎日努力しないとダメなとことか……
마법이랑 스포츠는 비교적 비슷하다고 생각한단 말이지. 결국 매일 노력하지 않으면 안되는 점이라던가……
홈 이동・로그인 직후 そろそろ体力育成の授業始まるぜ。もたもたしてると置いてくぞー
슬슬 체력육성 수업 시작한다구. 꾸물거리고 있으면 두고간다ー
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① もう飯食った? まだなら一緒に購買行こうぜ。ひきこもってばっかじゃつまんねーじゃん
벌써 밥 먹었어? 아직이라면 같이 구매부에 가자구. 틀어박혀만 있으면 재미없잖아
홈 탭② ヤダ。その顔、内容を聞く前からめんどくさそうな話なことがわかるもん。言わなくていい
싫어. 그 얼굴, 내용을 듣기 전부터 귀찮을것 같은 이야기라는걸 알수 있는걸. 말하지 않아도 돼
홈 탭③ 腹筋バキバキのマッチョになりたいわけじゃないから鍛えるのは程々でいーや
복근 울끈불끈한 마초가 되고싶은건 아니니까 단련하는건 적당히로 괜찮아
홈 탭④ ケイト先輩って、何気に運動神経いいんだよね。飛行術のコツとか今度聞いてみよっかな
케이터 선배는, 은근히 운동신경 좋단말이지. 비행술 요령이라던가 다음에 물어볼까나
홈 탭⑤ あははっ、なんだよ、そんなに何度も脇腹つつくなっての!
아하핫, 뭐야, 그렇게 자꾸 옆구리 찌르지 말라니까!
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 まーた面倒ごと持ち込むなよー?今度こそ助けてやんないからな。
또ー 귀찮은일 가지고 오지 말라고ー? 이번에야말로 도와주지 않을테니까 말야.
그루비 연출 真面目にやるばっかりじゃ疲れるじゃんなんでも要領良くやんないとね♪
성실하게 하기만하면 피곤하잖아 뭐든지 요령있게 해야지♪
홈 설정 今日も1日、ほどほどにやりますか。
오늘도 하루, 적당히 할까.
홈 이동① お前と一緒だと毎日事件ばっか起こって飽きねーわ、ほんと
너랑 함께있으면 매일 사건만 일어나서 질리질않아, 진짜
홈 이동② んー? 学校は別に嫌いじゃないぜ。なくてもいいけど、ハハッ!なきゃないですることないじゃん!
응ー? 학교는 별로 싫어하지 않는다고. 없어도 되지만, 하핫! 없으면 없는대로 할게 없잖아!
홈 이동③ 日直をさぼったらクルーウェル先生に呼び出されてさー……あの人、生徒を叱るときイキイキしてね?
당번을 땡땡이 쳤더니 크루웰 선생님한테 불려가서 말야ー……그사람, 학생을 혼낼때 생기 넘치지 않아?
홈 이동・로그인 직후 おー、やっと来た。んじゃ、これからどーする?パパッと決めちゃってよ
오ー, 드디어 왔다. 그럼, 지금부터 어떻게 할래? 잽싸게 정해버리라구
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① なんだかんだ、毎日着るものが決まってんのは楽だよね。私服だと着まわしとかかぶりに気使うじゃん?
이러니저러니 해도, 매일 입는게 정해져있는건 편하지. 사복이면 돌려입거나 겹치거나 하는거에 신경쓰게 되잖아?
홈 탭② 将来の夢? ないない。夢に向かって努力!とか……うげぇ、無理無理。オレには合わないって
장래의 꿈? 없어없어. 꿈을 향해 노력! 이라던가……우게엑, 무리무리. 나한테는 안맞는다니까
홈 탭③ はいはい、今度はなにに付きあってほしいわけ? 監督生って、やる気あるっつーか、真面目だよねー
네네, 이번에는 뭐에 어울려줬으면 하는거? 감독생은, 의욕이 있다고나 할까, 성실하네ー
홈 탭④ ウチの寮カラーが赤で良かった。オレ、赤好きなんだよね。目立つし、おしゃれだし似合うっしょ?
우리 기숙사 컬러가 빨강이라 다행이야. 나, 빨간색 좋아한단 말이지. 눈에 띄고, 세련됐고 어울리지?
홈 탭⑤ はいはいそんなに引っ張らなくてもちゃんと聞いてるって!……で、なに?
네네 그렇게 잡아당기지 않아도 제대로 듣고 있다니까! ……그래서, 뭐야?
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 ファッションショーねえ……俺の出演料は高いぜ? 覚悟しておけよ

なんでこの俺が妖精の真似事なんてしなきゃなんねぇんだ。……さっさと終わらせるぞ。
패션쇼 말이지……내 출연료는 비싸다고? 각오해두라고

어째서 이 내가 요정의 흉내같은걸 내지 않으면 안되는거냐. ……빨랑빨랑 끝낸다.
그루비 연출 花にも祝祭にも興味はないが……ま、注目されるのは悪くない
꽃에도 축제에도 흥미는 없다만……뭐, 주목받는건 나쁘지 않아
홈 설정 着るのにも脱ぐのにも時間がかかる……
입는데에도 벗는데에도 시간이 걸려……
홈 이동① 似合ってる? そりゃどーも。悪いが褒め言葉には飽き飽きしてるぜ
어울려? 그건 고맙다. 미안하다만 칭찬에는 질렸다고
홈 이동② 妖精の祝祭だあ?そういう面倒なことは俺抜きでやってくれ
요정의 축제라고? 그런 귀찮은 일은 나 빼고 해줘라
홈 이동③ 耳が気になる。チッ、この草なんか意味があるのか?
귀가 신경쓰여. 칫, 이 풀 뭔가 의미가 있는거냐?
홈 이동・로그인 직후 どこかから花の匂いがするな。……ああ、さっきふりかけられた香水の香りか
어딘가에서 꽃 냄새가 나는군. ……아아, 아까 뿌려진 향수 향기인가
홈 이동・그루비 実家にも俺のファッションにケチをつける奴はたくさんいた。お前はそんなことはしないよな?
집에도 내 패션에 트집을 잡는 녀석은 잔뜩 있었다. 너는 그런짓은 하지 않겠지?
홈 탭① 肩の凝る服だ。飾りが多くて重たいし……。そろそろ脱いでいいか?
어깨가 뻐근한 옷이군. 장식이 많아서 무겁고……. 슬슬 벗어도 되냐?
홈 탭② ストールは妖精の羽をイメージしてるらしいが、どう見ても虫……おい、今のはクルーウェルに言うなよ
스톨은 요정의 날개를 이미지 하고 있다는것 같다만, 어떻게 봐도 벌레……어이, 지금건 크루웰한테 말하지 말라고
홈 탭③ 妖精ってのは案外競争心が激しいらしい。それに嫉妬深い奴も多いとか。面倒な生き物だな
요정이라는건 의외로 경쟁심이 격하다는것 같아. 그리고 질투가 많은 놈도 많다던가. 귀찮은 생물이군
홈 탭④ 熱砂の国の富豪は他国の王族よりよっぽど金持ちだ。ゴマをするなら俺よりカリムにしたほうがいい
열사의 나라의 부자는 타국의 왕족보다 훨씬 부자다. 아첨할거면 나보다 칼림에게 하는 편이 좋아
홈 탭⑤ ただでさえ尻尾が窮屈で不便してるんだ。これ以上俺をイラつかせるな
그렇지 않아도 꼬리가 답답해서 불편하다고. 이 이상 나를 짜증나게 하지 마라
홈 탭・그루비 クルーウェルのセンスが悪いとは言ってねえ。ただ俺の趣味じゃないだけだ
크루웰의 센스가 나쁘다고는 하지 않아. 그저 내 취향이 아닐 뿐이다
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 俺を呼ぶなんて怖いもの知らずだな

獲物は見逃さない主義だが……今は気分がいい。特別に食わないでおいてやるよ。
나를 부르다니 무서운걸 모르는군

사냥감은 놓치지 않는 주의다만……지금은 기분이 좋아. 특별히 먹지 않고 둬주마.
그루비 연출 群れのボスっていうのがどういうもんか、お前にも見せてやるよ
무리의 보스라는 것이 어떤것인지, 너에게도 보여주마
홈 설정 サバナクロー寮生なら、みっともないところは見せるなよ。
사바나클로 기숙사생이라면, 꼴사나운 모습은 보이지 말라고.
홈 이동① オンボロ寮もなかなかいいところだな。なんにもなくて、人けがなくて寝るにはもってこいだ
옴보로 기숙사도 꽤나 괜찮은 곳이군. 아무것도 없어서, 인기척이 없어서 자기에는 안성맞춤이다
홈 이동② 俺の寮の決まりはシンプル。弱肉強食、だ。食われねぇように気を付けろよ
내 기숙사의 규칙은 심플. 약육강식, 이다. 먹히지 않도록 조심하라고
홈 이동③ 用があるならラギーに言え。必要だと判断すりゃ、アイツが俺に伝えるだろ
볼일이 있다면 러기한테 말해라. 필요하다고 판단되면, 그녀석이 나한테 전하겠지
홈 이동・로그인 직후 サバナクローに興味があるのか?いいぜ、ウチの寮の流儀ってやつを教えてやる
사바나클로에 흥미가 있는거냐? 좋아, 우리 기숙사의 방식이라는 걸 가르쳐주마
홈 이동・그루비 草食動物のくせに俺に気安く近付いたりして、怖くねぇのか?……はん、いい度胸だ
초식동물 주제에 나에게 스스럼없이 다가오거나 해서, 무섭지 않은거냐? ……항, 좋은 배짱이다
홈 탭① 杖についてる羽根が揺れて気になるが……百獣の王を支えた側近は鳥らしいし、取ったら怒られるよな
지팡이에 달려있는 깃털이 흔들려서 신경쓰인다만……백수의 왕을 지탱한 측근은 새라는 것 같고, 떼면 혼나겠지
홈 탭② 俺の故郷で、傷は勇敢さの証とされている。百獣の王の左目にも大きな傷があったらしいぜ
내 고향에서, 상처는 용감함의 증거로 여겨지고 있다. 백수의 왕의 왼눈에도 커다란 상처가 있었다는 것 같다
홈 탭③ 副寮長?過去に何人かやらせてみたが全員俺に挑んで、負けて辞めた。だから今はいない
부기숙사장? 과거에 몇 명 시켜봤다만 전원 나한테 도전해서, 져서 그만뒀다. 그러니까 지금은 없어
홈 탭④ なんで寮長になったかって?決まってるだろ俺が一番優れていたからだ
어째서 기숙사장이 되었느냐고? 당연하잖냐 내가 제일 뛰어났기 때문이다
홈 탭⑤ おい、ベタベタ触るな。俺は暑苦しいのは嫌いなんだよ。ガキじゃあるまいし
어이, 찰딱찰딱 건드리지 마라. 나는 더운건 싫어한다고. 꼬맹이도 아니고
홈 탭・그루비 お前には余裕ってもんが足りねぇな。午後は丸ごと昼寝してるくらいでちょうどいいんだよ
너한테는 여유란게 부족하군. 오후는 통째로 낮잠자는 정도로 딱 좋다고
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 式典?堅苦しいのは好きじゃない。
식전? 딱딱한건 좋아하지 않아.
그루비 연출 ふあーぁ……おい、どっかで昼寝しようぜ
후아ー아……어이, 어딘가에서 낮잠 자자고
홈 설정 この後の予定?俺が知るかよ。
이후의 예정? 내가 알겠냐고.
홈 이동① 今日はさぼらないのか、だって?……できるならそうしてる。ラギーに釘を刺されてるんだ
오늘은 땡땡이 치지 않느냐, 고? ……가능하면 그렇게 하고 있다. 러기한테 못 박혔다
홈 이동② さっさと行ってさっさと済ませるぞ。式典なんて所詮、ごっこ遊びだ
어서 가서 어서 끝낸다. 식전 따위 어차피, 흉내 놀이다
홈 이동③ これから教師どものご高説を長々と聞くのかと思うと……はあ。気が滅入るぜ
지금부터 교사놈들의 고설을 오랫동안 듣는건가 하고 생각하면……하아, 우울해져
홈 이동・로그인 직후 式典の間はフードを被っていないとトレインが飛んできやがる。ハァ、めんどくせーな
식전 중에는 후드를 쓰고 있지 않으면 트레인이 날아온다. 하아, 귀찮군
홈 이동・그루비 へぇ、お前でも式典服を着るとそれなりに見えるんだな。くくっ……怒るなよ、冗談だ
헤에, 너라도 식전복을 입으면 나름대로 괜찮아 보이는군. 크큭……화내지말라고, 농담이다
홈 탭① 式典から1人や2人居なくなったところで誰も気付かねぇよ。さぼろうぜ
식전에서 한명이나 두명 없어진 정도로 아무도 눈치 못채. 땡땡이 치자고
홈 탭② クロウリーの話はいちいち長い。もっと簡単にすませられねぇのか?
크로울리의 이야기는 일일이 길어. 좀 더 간단하게 끝낼수 없는건가?
홈 탭③ 俺がいなくてもサバナクローのヤツらは列を乱したりしない。教育ってのはそういうことだ
내가 없어도 사바나클로 녀석들은 줄을 흐트러트리거나 하지 않아. 교육이라는 건 그런거다
홈 탭④ 耳が窮屈だ……。なんだってこの学園の式典服はこんな作りしてんだか
귀가 답답하군……. 어째서 이 학원의 식전복은 이렇게 만든거냐
홈 탭⑤ はいはい行けばいいんだろ、行けば。そんなに引っ張らなくてもわかってるよ
네네 가면 되잖냐, 가면. 그렇게 잡아당기지 않아도 알고있다고
홈 탭・그루비 お前はいつも真面目だな。疲れないのか?……は、無意味な質問しちまった
너는 항상 성실하구만. 안지치냐? ……하, 무의미한 질문해버렸군
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 できることをやってもつまんねぇだろ?授業なんて退屈なんだよ。
할수 있는걸 해도 재미 없잖아? 수업같은건 지루하다고.
그루비 연출 こら、猫の子みたいにまとわりつくんじゃねぇガキの相手は嫌いなんだ
이녀석, 고양이처럼 달라붙는거 아냐 꼬맹이 상대는 싫어한다
홈 설정 手短に済ませようぜ。
간단하게 끝내자고.
홈 이동① 植物園はちょうどいい気温で眠たくなるんだよなぁ。俺の気持ちわかってくれるだろ?
식물원은 딱 좋은 기온이라 졸려지지. 내 마음 알아주겠지?
홈 이동② 匂いを嗅げば大体なにが入ってるかぐらいわかるだろ? ……あ?鼻が効かない奴らは不便だな
냄새를 맡으면 대충 뭐가 들었는지 정도 알수 있잖아? ……아? 코가 안좋은 놈들은 불편하군
홈 이동③ ちょうど昼寝できるところを探してたんだ、オンボロ寮を貸せよ
마침 낮잠 잘수 있는 곳을 찾고 있었어, 옴보로 기숙사를 빌려달라고
홈 이동・로그인 직후 ……なんだぁその目は?俺だって真面目に授業に参加するときぐらいあるさ。気分次第だ
……뭐냐 그 눈은? 나도 성실하게 수업에 참가할 때 정도는 있다고. 기분 나름이다
홈 이동・그루비 ……ハクシュッ!おい、テメェ、植物園でなんか変な花粉付けてきたろ。外で払ってこい
……헷취! 어이, 네녀석, 식물원에서 뭔가 이상한 꽃가루 묻히고 왔지. 밖에서 털고와
홈 탭① 実験着の洗濯もラギーがしてるな。いいじゃねぇか、ついでだろ。ついで
실험복 세탁도 러기가 하고있고 말이지. 괜찮잖냐, 겸사겸사잖냐. 겸사겸사
홈 탭② 薬品の匂いは嫌いだ。頭が痛くなる。テメェらの鼻の鈍さが羨ましいぜ
약품 냄새는 싫어한다. 머리가 아파져. 네녀석의 무딘 코가 부럽다고
홈 탭③ 勉強を教えて欲しいだって? はっわざわざ俺に頼みに来るなんてよっぽど困ってるんだな
공부를 가르줬으면 한다고? 핫 일부러 나에게 부탁하러 오다니 어지간히도 곤란한 모양이로군
홈 탭④ 俺の故郷には、この学園でも見ないような植物がたくさんある。“自然”だけは売るほどある
내 고향에서는, 이 학원에서도 볼 수 없는 식물이 잔뜩 있다. "자연" 만큼은 팔수 있을만큼 있지
홈 탭⑤ やめろ。それ以上尻尾にじゃれつくようなら痛い目にあわせるぞ
그만둬. 그 이상 꼬리에 달라붙는다면 따끔한 맛을 보게 될거다
홈 탭・그루비 お前、めちゃくちゃ薬くせえな……。さっさと水浴びでもして匂いを落としてこい
너, 엄청나게 약 냄새 나는군……. 어서 물이라도 끼얹어서 냄새를 없애고 와라
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 熱くなるのは好きじゃねぇが、負けるのはもっと好みじゃないんでね。
열 올리는건 좋아하지 않지만, 지는건 더 취향이 아니니까 말이지.
그루비 연출 ま、たまには本気にならねえとマジフトの腕も鈍る
뭐, 가끔은 전력을 내지 않으면 매지프트 실력도 둔해져
홈 설정 授業なんかで本気出すわけねぇだろ。
수업따위에서 전력을 낼리 없잖냐.
홈 이동① マジフトで他の寮に挑まれることも多い。もちろん丁寧にもてなしてやるさ
매지프트에서 다른 기숙사에 도전받는 일도 많다. 물론 정중하게도 대접해주지
홈 이동② あっちいな……水浴びでもしたい気分だ。サバナクローに帰りてぇ
덥구만……물이라도 끼얹고 싶은 기분이다. 사바나클로로 돌아가고 싶어
홈 이동③ 勝負するのは嫌いじゃない。俺に挑みたいんならいつでも受けて立つぜ?
승부하는건 싫어하지 않아. 나한테 도전하고 싶다면 언제라도 받아주겠다고?
홈 이동・로그인 직후 体力づくり、ねぇ。わざわざそんなことしなくても不便したことはないぜ
체력 만들기, 네. 일부러 그런걸 하지 않아도 불편한건 없다고
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① お上品な魔法より腕力がものを言うこともある。まあ一番大事なのは頭だけどな
고상한 마법보다 완력이 힘을 발휘할때도 있다. 뭐 제일 중요한건 머리지만 말이야
홈 탭② ああ、困ったな。爪と牙で相手を負かす、なんて野蛮なことは嫌いなんだが……
아아, 곤란하구만. 손톱과 송곳니로 상대를 이긴다, 같은 야만적인건 싫어한다만……
홈 탭③ ジャック?融通が効かない面倒くささがあるがあの図体があればマジフトでは戦力になりそうだ
잭? 융통성 없고 귀찮은 부분이 있다만 저 덩치가 있으면 매지프트에서는 전력이 될것 같군
홈 탭④ マジフトは知略を尽くして相手を負かすのが楽しいんだ。運動が好きなわけじゃねぇよ
매지프트는 지략을 다해서 상대를 이기는게 즐거워. 운동이 좋은게 아니라고
홈 탭⑤ 髪がほどけてる?じゃあ、適当に結び直せ
머리가 풀렸어? 그럼, 적당히 다시 묶어라
홈 탭・그루비 -
-
728x90
반응형