728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 早く学園に馴染むには協調性が大切だ。副寮長の言うことを聞いて損はないと思うぞ?
빨리 학원에 익숙해지려면 협조성이 중요해. 부기숙사장이 하는 말을 들어서 손해는 없을 거라고 생각한다고?
그루비 연출 お前を見てると自分が新入生だったときのことを思い出すよ
너를 보고있으면 내가 신입생이었던 때가 떠올라
홈 설정 調子はどうだ?
상태는 어때?
홈 이동① 甘い匂い?……ああ、さっきケーキを焼いたからだな。今談話室に行けばまだ残ってるかもしれない
달콤한 냄새? ……아아, 아까 케이크를 구웠으니까말야. 지금 담화실에 가면 아직 남아있을지도 몰라
홈 이동② エースやデュースが迷惑をかけてないか? 悪い奴らじゃないが手のかかる後輩ばかりでまいるよ
에이스와 듀스가 민폐를 끼치고있지 않아? 나쁜 녀석들은 아니지만 손이 많이가는 후배들 뿐이라 손들었어
홈 이동③ ははは、まだ制服に着られてる感じだな。いいじゃないか初々しくて可愛げがある
하하하, 아직 교복에 입혀져있는 느낌이네. 괜찮잖아 풋풋해서 귀여운데가 있어
홈 이동・로그인 직후 やあ。今日の授業はもう終わったのか?ヤンチャして先生たちに迷惑かけるなよ
여어. 오늘 수업은 벌써 끝났어? 장난쳐서 선생님들께 민폐 끼치지 말라고
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① リドルは入学した時から一際目立ってた。寮長になったときなんてそりゃあ大騒ぎになったっけ
리들은 입학할 때부터 유달리 눈에 띄었어. 기숙사장이 되었을 때도 그것도 뭐 큰 난리가 났었던가
홈 탭② 勉強もいいが、頑張りすぎて体を壊したら元も子もないぞ。ほどほどが一番だ
공부도 좋지만, 너무 열심히해서 건강을 해치면 본전도 못찾아. 적당히 하는게 제일이야
홈 탭③ 歯の検診は健康診断以外にも頻繁に行った方がいい。オススメの医院を紹介しようか?
치아 검사는 건강검진 이외에도 자주 가보는 편이 좋아. 추천하는 의원을 소개해줄까?
홈 탭④ 同級生とうまくやる方法ならケイトに聞いてくれ。あいつは友達が多いからな
동급생과 잘 지내는 방법이라면 케이터에게 물어봐줘. 그녀석은 친구가 많으니까 말야
홈 탭⑤ はいはい。今ちょっと忙しいからまた後でな?
그래그래. 지금은 조금 바쁘니까 나중에 말야?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 な~んか危険なニオイ……偵察が必要かもね。
어~쩐지 위험한 냄새……정찰이 필요할지도 몰라.
그루비 연출 頼りになりすぎてびっくりしちゃった?な~んて、うそうそ!
너무 의지돼서 깜짝 놀랐어? 라~는건, 거짓말 거짓말!
홈 설정 先輩の威厳、見せちゃおっかな?
선배의 위엄, 보여줄까나?
홈 이동① 先輩としてハッピービーンズデーのこといろいろ教えてあげる!しっかりついてきて~
선배로서 해피 빈즈 데이에 대해 여러가지 가르쳐줄게! 잘 따라와줘~
홈 이동② 監督生ちゃんって、運動得意だっけ?今のうちに役割分担決めちゃおう?
감독생 쨩은, 운동 잘했던가? 지금 역할분담 정해버려?
홈 이동③ 初めての行事だからって緊張しなくていいよ。ゲームだと思って気楽にいこ~♪
첫 행사라고해서 긴장하지 않아도 괜찮아. 게임이라고 생각하고 편하게 가자~♪
홈 이동・로그인 직후 いいね~、準備万端ってカンジ?頼りにしてるよ、監督生ちゃん♪
좋네~, 준비만전이라는 느낌? 믿고 있다구, 감독생 쨩♪
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① オレたちのチームのエンブレム。これは怪物を倒した農民たちの羽帽子をイメージしたデザインなんだ
우리팀의 엠블럼. 이건 괴물을 쓰러트린 농민들의 깃털모자를 이미지한 디자인이야
홈 탭② 幸福の谷にあった魔法の竪琴は美人な女の子の形をしてたんだって。見てみたかったな~
행복의 계곡에 있던 마법의 하프는 미인인 여자아이의 모습을 하고 있었다고 해. 보고싶었네~
홈 탭③ ジェイドくんって落ち着いてるよね。言葉遣いも大人っぽいしあんまり後輩ってカンジがしないな
제이드 군은 차분하네. 말투도 어른스럽고 그다지 후배라는 느낌이 안들어
홈 탭④ このユニフォーム、色が派手でマジカメ映えすると思わない?
이 유니폼, 색이 화려해서 마지카메에 올리기 딱 좋다고 생각하지 않아?
홈 탭⑤ どのポケットに豆が入ってるか気になっちゃった?さあ、どこでしょ~
어느 주머니에 콩이 들어있는지 궁금해졌어? 글쎄, 어디일까요~
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 クロッケーも、『なんでもない日』のパーティーも楽しくやらなきゃね♪

このオレが来たからにはもう大丈夫!なーんてね♪
크로케도, "아무것도 아닌 날"의 파티도 즐겁게 해야지♪

이 내가 온 이상 이제 괜찮아! 막ー이래♪
그루비 연출 けーくんの本気、見てみたい?もー、しょうがないなあ
케군의 전력, 보고싶어? 정말, 어쩔수없네
홈 설정 やっぱ寮服が一番しっくりくるかな
역시 기숙사복이 제일 딱일까나
홈 이동① 面倒ごとには巻き込まないで……って、言っても無駄なんでしょ?しょーがない監督生ちゃんだなぁ
귀찮은 일에는 말려들지 말아줘……라고, 말해도 소용없지? 어쩔수 없는 감독생 쨩이네
홈 이동② またオレを呼んだんだ?ふふ、監督生ちゃんってけっこー物好きって言われるでしょ~
또 나를 불렀어? 후후, 감독생 쨩은 꽤나 유별난 걸 좋아한다는 소리 듣지~
홈 이동③ トレイくんのお菓子ってマジカメ映えするんだよね~。すっごい美味しいから監督生ちゃんも食べに行こ?
트레이 군의 과자는 마지카메에 올리기 딱 좋지~. 엄청나게 맛있으니까 감독생 쨩도 먹으러 가자?
홈 이동・로그인 직후 今日の記念にはい、ピース!……よく撮れてるでしょ?さーて、なんてタグつけよっかな
오늘의 기념으로 네, 피스! ……잘 찍혔지? 자ー그럼, 뭐라고 태그를 붙일까나
홈 이동・그루비 オレらの寮服今度こっそり着てみる?案外似合っちゃうかもよ~
우리 기숙사복 다음에 몰래 입어볼래? 의외로 어울릴지도 모른다구~
홈 탭① ハーツラビュルの談話室見たことある?あんな映える飾り付け他じゃなかなかできないよね
하츠라뷸 담화실 본 적 있어? 저런 사진 찍기 딱 좋은 장식 다른곳에서는 좀처럼 할 수 없는 거지
홈 탭② ウチの寮服を着こなしたいなら今の流行りを知らないとね!今度一緒に買い物とか行く?
우리 기숙사복을 소화해내고 싶다면 지금 유행을 알아야지! 다음에 같이 쇼핑이라던가 갈래?
홈 탭③ 左胸のトランプのバッジ、人によって絵柄が違うの気付いた?こーいう小さなこだわりっておしゃれだよね♪
왼가슴의 트럼프 배지, 사람마다 모양이 다른거 눈치챘어? 이런 자그마한 신경쓴 부분이 멋있지♪
홈 탭④ 君ってホームシックとかなんないの?ん、オレ? オレは……ない。理不尽なねーちゃんズがいてさ……
너는 향수병 같은거 없는거야? 응, 나? 나는……없어. 불합리한 누나들이 있어서 말야……
홈 탭⑤ 親しみ持ってくれるのはいいんだけど……もしかしてけーくん先輩の威厳なかったりする?
친근함을 가져주는건 좋은데……혹시 케군 선배의 위엄이 없거나 해?
홈 탭그루비 監督生ちゃんもハーツラビュル寮だったら楽しかったのにね。ま、もしもの話なんてしてもしかたないか♪
감독생 쨩도 하츠라뷸 기숙사였다면 즐거웠을텐데 말야. 뭐, 만약의 이야기 같은건 해도 어쩔수없나♪
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 たまにはピシッと決めてみようかと♪どうかな、オレ的にはなかなかってカンジ。
가끔은 따악하고 단정하게 해볼까하고♪ 어떨까, 나로서는 꽤나 괜찮다는 느낌.
그루비 연출 せっかくの式典服!記念に1枚、一緒に撮ろーよ♪
모처럼의 식전복! 기념으로 1장, 함께 찍자구♪
홈 설정 どう?かっこいい?
어떄? 멋있어?
홈 이동① オレの式典服が気になっちゃったカンジ? 写真撮っちゃう?
내 식전복이 신경 쓰인다는 느낌? 사진 찍을래?
홈 이동② 似合ってる? たまにはいいでしょこういうフォーマルな格好も
어울려? 가끔은 괜찮지 이런 포멀한 모습도
홈 이동③ おつおつ♪ちょっとのんびりしてこ~。オレもオレで勝手にくつろいでるからさ
수고수고♪ 조금 느긋하게 있자~. 나도 나대로 마음대로 편안하게 있을테니까
홈 이동・로그인 직후 あれ、また事件?監督生ちゃんの周りってほんと賑やかだよねぇ
어라, 또 사건? 감독생 쨩 주변은 정말 활기차네
홈 이동・그루비 ベルトの位置がずれてるよんはいこれでよし。せっかくの式典服なんだから写真映えするようしっかりね
벨트 위치가 틀어져있다궁 자 이걸로 됐어. 모처럼의 식전복이니까 사진 찍기에 좋도록 제대로 해야지
홈 탭① いやーウチの式典服ってほんとイケてるよね~。これ着て全校生徒が並んでるところとか超迫力あるんだよ
이야ー 우리 식전복은 정말로 멋있네~. 이거 입고 전교생이 모여있는 거라던가 엄청나게 박력있어
홈 탭② 式典服って夜一番映えるんだけど撮ろうとすると光の加減がマジ難しいんだよね~
식전복은 밤에 가장 찍기 좋은데 찍으려고 하면 빛 조절이 레알루 어렵지~
홈 탭③ なになに。オレのこともっと知りたいわけ?んー、どーしよっかなー
뭐야뭐야. 나에 대해 좀 더 알고 싶다는 거? 응ー, 어쩔까나ー
홈 탭④ いろいろお話しよーよ。監督生ちゃんって面白いネタには事欠かなそうだし
여러가지 이야기하자구. 감독생 쨩은 재미있는 소재는 없어서 어려워할것 같고
홈 탭⑤ わかる。けーくんに甘えたくなる気持ちわかるよ。でも、も~ちょっと落ち着いて?
잘 알아. 케군에게 응석부리고 싶어지는 기분 잘 안다구. 하지만, 아~주 조금 진정해달라구?
홈 탭그루비 はいはい、なにか問題ごと?ま、そうじゃなくてもついていくけど。楽しそうだからね♪
네네. 뭔가 문제라도? 뭐, 그게 아니더라도 따라갈거지만. 재미있을것 같으니까 말야♪
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 勉強だって、楽しく映えたら最高でしょ!
공부도, 즐겁게 뜨게 만들면 최고잖아!
그루비 연출 ほどほどでいこうよ頑張ってばっかじゃ疲れるじゃん?
적당히 가자구 열심히만 하면 지치잖아?
홈 설정 さ、おべんきょーしましょっか。
자, 공부 할까.
홈 이동① ははーんなにか先輩に相談ってわけ?オッケー、オッケー、肩の力抜いて言ってみよー♪
하하ー앙 뭔가 선배한테 상담이라는거? 오케이, 오케이, 어깨 힘 빼고 말해봐ー♪
홈 이동② オレが普段なにしてるか?んー、内緒。いや、暇じゃないよ? けーくん、かなり忙しいから!
내가 평소 뭘 하느냐고? 응ー, 비밀. 아니, 한가하지 않다구? 케군, 꽤 바쁘니까!
홈 이동③ 今日の予定は?ないならけーくんのマジカメネタ集めツアーにご招待♪
오늘의 예정은? 없다면 케군의 마지카메 소재 모으기 투어에 초대♪
홈 이동・로그인 직후 勉強教わりたいならオレより適任がいるよ。トレイくんとかどう?
공부를 배우고 싶다면 나보다 적임자가 있어. 트레이 군이라던가 어때?
홈 이동・그루비 どう?いつもより真面目に見えるでしょ?えーなにそのリアクション!今度オレの本気を見せてあげないとね
어때? 평소보다 성실해보이지? 에ー뭐야 그 리액션! 다음번에 내 전력 보여줘야겠네
홈 탭① 監督生ちゃん随分暇そうだねー。予習はいいの?
감독생 쨩 꽤나 한가한것 같네ー. 예습은 됐어?
홈 탭② マジカメ映えは大事よ?意識するものがあるだけで日々の生活が潤っちゃう!とか言って
마지카메에 올릴만한 건 중요하다구? 의식하는게 있는것만으로 일상의 생활이 윤택해져! 라던가
홈 탭③ 真面目なのもいいけど、たまには肩の力を抜かないとね。見てみなよグリちゃんのリラックスっぷり……
성실한것도 좋지만, 가끔은 어깨에서 힘을 빼야해. 보라구 그리 쨩의 릴렉스한 모습……
홈 탭④ 監督生ちゃん、将来のために押さえるとこは押さえるんだぞ~。オレみたいに、ね♪
감독생 쨩, 장래를 위해서 억누를수 있는 부분은 억누르는거야~. 나처럼, 말이야♪
홈 탭⑤ なになに、ホームシック?オレ、そーいうのはちょっとわかんないんだよね~
뭐야뭐야, 향수병? 나, 그런건 좀 잘 모르겠단 말이지~
홈 탭그루비 監督生ちゃんが来てから毎日刺激的なことばっかで飽きないなあ
감독생 쨩이 오고나서부터 매일 자극적인 일 뿐이라 질리지 않네
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 光る汗! 弾ける青春!……なんて、オレはちょっと勘弁かな。
빛나는 땀방울! 무르익는 청춘! ……이라니, 나는 조금 봐줬으면 좋겠을까나.
그루비 연출 映えるスポーツなら大歓迎♪ 監督生ちゃんも一緒にやろーよ
사진 찍기 좋을것 같은 스포츠라면 대환영♪ 감독생 쨩도 같이 하자구
홈 설정 はい、運動着♪
네, 운동복♪
홈 이동① オレだって暇じゃないんだよ?え、具体的に? そりゃあマジカメのネタ探しとか!
나도 한가하지 않다구? 에, 구체적으로? 그거야 마지카메에 올릴 소재 찾기라던가!
홈 이동② 監督生ちゃん、襟元襟元! 今、近くにリドルくんがいるから身だしなみは整えといた方がいーよ
감독생 쨩, 옷깃 옷깃! 지금, 근처에 리들 군이 있으니까 몸가짐은 단정히 하고 있는 편이 좋아
홈 이동③ バルガス先生の授業で疲れてるんでしょ。オレも1年の時はそうだったからわかるよ
바르가스 선생님 수업으로 지쳤지. 나도 1학년 때는 그랬으니까 잘 알아
홈 이동・로그인 직후 ウチの運動着って結構着こなしにバリエあるよね。君のも悪くないじゃん
우리 운동복은 꽤 입을 때 바리에이션이 있지. 너도 나쁘지 않네
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 無理に敬語とか使わなくていいよ。オレはそーいうのあんまり気にしないし。そっちのが楽でしょ?
무리하게 존댓말이라던가 하지 않아도 괜찮아. 나는 그런거 그다지 신경 안쓰고. 그편이 편하잖아?
홈 탭② なになに、監督生ちゃん悩み事?可愛い後輩が困ってるならほっとけないな~
뭐야뭐야, 감독생 쨩 고민거리? 귀여운 후배가 곤란하다면 내버려둘수 없지~
홈 탭③ 学園生活にはもう慣れた?変なヤツがいっぱいで面白いでしょ。マジカメネタの宝庫ってカンジだよね♪
학원 생활에는 이제 익숙해졌어? 이상한 녀석이 잔뜩이라서 재미있지. 마지카메 소재의 보고라는 느낌이네♪
홈 탭④ 運動ねー。苦手じゃないけど熱くなりすぎるのもなんだかなあってカンジだよね
운동말이네ー. 못하는건 아니지만 너무 뜨거워지는 것도 좀 어떨지 라는 느낌이네
홈 탭⑤ おっとそれってなんか流行ってる遊び?オレ、もしかして乗り遅れちゃってる?
어이쿠 그건 뭔가 유행하는 놀이? 나, 혹시 뒤쳐져버린거야?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 楽しい学園生活を送るコツを知りたい?それならオレに任せといて!
즐거운 학원 생활을 보내는 요령을 알고싶어? 그거라면 나한테 맡겨둬!
그루비 연출 みんなで集まるならにぎやかにやんなきゃね♪
모두 함께 모이는거라면 시끌벅적하게 해야겠지♪
홈 설정 スタンダードも嫌いじゃないよ。
스탠더드도 싫지 않아.
홈 이동① んー。さすが1年生の制服はぴかぴかだね
응ー. 역시 1학년의 교복은 반짝반짝하네
홈 이동② オレ、リドルくんに呼ばれてるんだよねー。一緒に行く?
나, 리들 군이 부르고 있어서 말야ー. 같이 갈래?
홈 이동③ もしかして暇? オレもオレも。だからさ~、なんかマジカメ映えしそうな情報持ってない?
혹시 한가해? 나도 나도. 그러니까 말야~, 뭔가 마지카메에 올리기 딱 좋을것 같은 정보 안가지고 있어?
홈 이동・로그인 직후 もしかしてけーくんに会えなくて寂しかったとか? ……あははわかってるって。監督生ちゃんは素直だな~
혹시 케군을 만나지 못해서 외로웠다던가? ……아하하 알고있다니까. 감독생 쨩은 순진하네~
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① ウチの学園の制服って良いバランスだよね~。寮服ほど気張りすぎずかといってラフすぎず
우리 학원 교복은 밸런스가 좋지~. 기숙사복만큼 너무 격식을 차리지 않고 그렇다고 너무 러프하지도 않고
홈 탭② はい、ポーズ!……あちゃー、ぶれちゃったな。もう1枚撮っていい?マジカメにアップするから
네, 포즈! ……아차ー, 흔들려버렸네. 한장 더 찍어도 돼? 마지카메에 올릴거니까
홈 탭③ え? オレの制服姿、イケてる?えーなになに、嬉しいこと言ってくれるじゃん♪
에? 내 교복 차림, 멋있어? 에ー뭐야뭐야, 기쁜 소리를 해주잖아♪
홈 탭④ 監督生ちゃんはなに考えてるのかわかんないとこあるよね。オレ?オレはわかりやすい男でしょ~?
감독생 쨩은 무슨 생각을 하고 있는지 모르겠는 부분 있지. 나? 나는 알기 쉬운 남자잖아~?
홈 탭⑤ あのさーオレが先輩ってこと忘れてない?なんてね♪ それリドルくんにはやんないほうがいいよ
저기말야ー 내가 선배라는거 잊어버리지 않았어? 막 이래♪ 그거 리들 군한테는 안하는편이 좋아
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 力試しのいい機会だ。この勝負、俺は俺だけの力で勝ってみせる。
힘을 시험할 수 있는 좋은 기회다. 이 승부, 나는 나만의 힘으로 이겨내 보이겠어.
그루비 연출 絶対に仇は討つ……覚悟しやがれ!
반드시 원수는 갚는다……각오해라!
홈 설정 どんな奴が相手でも全力で捕まえてやる。
어떤 놈이 상대라도 전력으로 붙잡아주지.
홈 이동① いい勝負にしようなんて言うつもりはねぇ。圧倒的な力を見せつけてやるぜ
좋은 승부를 하자는 말 따윈 할 생각 없다. 압도적인 힘을 보여주겠어
홈 이동② 獣人属は鼻がきく。だからハッピービーンズデーみてぇに索敵が重要になるゲームは得意だ
수인족은 코가 좋아. 그러니까 해피 빈즈 데이 같은 색적이 중요한 게임은 특기다
홈 이동③ 魔法の迷彩ジャケットだっていうが本当に敵からは見えなくなんのか……?お前から見てどうだ
마법의 미채 재킷이라고 하던데 정말로 적에게는 보이지 않게 되는건가……? 네가 보기에는 어때
홈 이동・로그인 직후 お前なかなか気合入ってるじゃねぇか。……だが、勝つのは俺たち怪物チームだ
너 꽤나 기합이 들어가있잖냐. ……하지만, 이기는건 우리 괴물팀이다
홈 이동・그루비 体力づくりはしてきたか?この勝負、足の速さだけでなく持久力も重要になるぞ
체력 만들기는 하고 왔나? 이 승부, 발의 빠르기 뿐만이 아니라 지구력도 중요하다고
홈 탭① 獣人属はだいたい耳を挟む骨伝導イヤホンを使ってる。……なんだよそんなに珍しいもんでもねぇだろ
수인족은 대체로 귀를 집는 골전도 이어폰을 쓰고 있어. ……뭐냐 그렇게 드문 물건도 아니잖냐
홈 탭② このユニフォームかなり頑丈な布で作られてるな。それだけ激しい試合になるってことか
이 유니폼 꽤나 튼튼한 천으로 만들어졌네. 그만큼 격렬한 시합이 된다는 건가
홈 탭③ 怪物を倒した農民に特別な能力はなかったらしい。強敵との戦いは個の力より戦術が大事になるのかもな
괴물을 쓰러트린 농민에게 특별한 능력은 없었다는 듯 해. 강적과의 싸움은 개인의 힘보다 전술이 중요할지도
홈 탭④ オクタヴィネルのアズール……頭は切れるが、言うことなすこと全部に裏がありそうで信用できねぇ
옥타비넬의 아줄……머리는 좋다만, 말하는거나 하는짓 전부에 뒤꿍꿍이가 있을것 같아서 신용할수 없어
홈 탭⑤ おい、べたべた触るな。別になにも隠し持っちゃいねえよ
어이, 찰딱찰딱 건드리지마. 딱히 아무것도 숨기고 있지 않다고
홈 탭그루비 俺は怪物チームで良かったのかもな豆を的に当てるなんてちまちましてて性に合わねぇ
나는 괴물팀이라서 다행이었을지도 콩을 과녁에 맞히는 것 같은 자잘한 짓은 성미에 안맞아
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 真っ白で汚れが目立ちそうな服ッスね。これ着たままじゃ飯も食えねえや。
새하얘서 얼룩이 눈에 띌것같은 옷이네요. 이거 입은 채로는 밥도 못먹겠네.
그루비 연출 どうッスか?オレだってこの衣装、バッチリ着こなせるッスよ
어떰까? 나도 이 의상, 제대로 소화해낼수 있다구요
홈 설정 この服、なんか落ち着かないんスよねえ。
이 옷, 어쩐지 진정되질 않네요.
홈 이동① この衣装の刺繍、細かいッスよねえ。内職したら1パーツ何マドルになるのかな……
이 의상에 있는 자수, 섬세하네요. 부업으로 하면 1파츠에 몇 매직달러가 되려나……
홈 이동② この衣装、ボタン多すぎ。オレ、せっかちなんでボタンが多い服はあんま好きになれないんスよね
이 의상, 단추 너무 많아. 나, 급한 성격이라서 단추가 많은 옷은 그다지 좋아할수가 없네요
홈 이동③ 作戦の時に邪魔だからブレスレット外して持って帰ってもいいッスか?……なんて、冗談ッスよ
작전 시에 방해되니까 팔찌 벗어서 가지고 돌아가도 괜찮슴까? ……라는건, 농담임다
홈 이동・로그인 직후 はぁ~。レオナさんには面倒な仕事を押し付けられてばっかりッスよ。
하아~. 레오나 씨한테는 귀찮은 일을 떠넘겨지기만 함다.
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① カリムくん、金持ちだし仲良くなっておくとおこぼれにあずかれるかも。シシシッ!
칼림 군, 부자기도 하고 사이좋게 지내두면 국물이라도 얻어먹을 수 있을지도. 시시싯!
홈 탭② スラムにいた頃はよく近所のガキどもの面倒見てたんスよ。その時に花の冠、作ってやったなあ
슬럼에 있을 때에는 자주 근처에 사는 애들을 돌봐줬슴다. 그때 화관, 만들어줬었지
홈 탭③ 妖精の格好したレオナさん、どっかの王子みたいに風格あったッス。あ、そういえば本物の王子か
요정 모습을 한 레오나 씨, 어딘가의 왕자처럼 풍격 있슴다. 아, 그러고보니 진짜 왕자인가
홈 탭④ この衣装、一体何マドルかかってるんだろ……。たかが服に大金をかける奴の気が知れないッス。
이 의상, 도대체 몇 매직달러가 든걸까……. 고작 옷에 큰돈을 들이는 놈들의 마음을 모르겠슴다.
홈 탭⑤ こらこら。あんまり触っちゃ駄目ッスよ。万が一、シワつけたらクルーウェル先生に怒られるでしょ
요녀석. 너무 만지면 안된다구요. 만에 하나, 주름이 생기면 크루웰 선생님한테 혼나잖아요
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 妖精になりきる……か。正直気は乗らないが、やるからには完璧にこなしてやるさ。
요정을 흉내낸다……인가. 솔직히 내키지는 않지만, 기왕 할거면 완벽하게 해낼거다.
그루비 연출 ダンスには言葉も文化も関係ない。きっと妖精たちを楽しませてみせよう
댄스에는 언어도 문화도 관계없어. 반드시 요정들을 즐기게 만들어 보이지
홈 설정 この衣装なら、注目を集められそうだ。
이 의상이라면, 주목을 끌 수 있을 것 같군
홈 이동① 妖精の粉を使ってみたがこれで本当に妖精に見えるんだろうか……
요정 가루를 사용해봤다만 이걸로 정말로 요정으로 보일까……
홈 이동② レオナ先輩が動きづらいと衣装に不満を言っていた。……正直、気持ちはわからなくもない
레오나 선배가 움직이기 힘들다며 의상에 대한 불만을 말하고 있었어. ……솔직히, 마음은 모르는 것도 아냐
홈 이동③ 豪華な服はカリムの私物で見慣れているが自分で着るとなると話は別だな……
호화로운 옷은 칼림의 사유물 때문에 보는 건 익숙하지만 내가 입는다면 이야기는 다르군……
홈 이동・로그인 직후 グリムの姿が見えないが……まさか、はぐれたのか?お互いお守りには苦労するな。
그림의 모습이 보이지 않는다만……설마, 놓친건가? 서로 애 돌보기로는 고생하는군.
홈 이동・그루비 似合っていると言われると少しは気分が晴れる。この衣装に決まるまで何度も試着させられたんでね
어울린다는 말을 들으면 조금은 기분이 나아지는군. 이 의상으로 결정되기까지 몇번이나 시착당해서 말이지
홈 탭① ブーツのデザインに昆虫があしらわれているんだ。偽物とわかっていても触るのを躊躇してしまうよ……
부츠 디자인에 곤충이 달려있어. 가짜라고 알고있어도 만지는걸 주저하게 되어버려……
홈 탭② 髪飾りからブーツまで白づくめとはね。自分ではあまり選ばない色だから落ち着かないな
머리 장식부터 부츠까지 흰색 투성이일줄은. 스스로는 그다지 고르지 않는 색이라서 진정되질 않는군
홈 탭③ この鳥の刺繍、なかなか格好いいだろう?砂漠の魔術師も常に鳥を連れてたというし、結構気に入ってる
이 새 자수, 꽤 멋있지? 사막의 마술사도 항상 새를 데리고 다녔다고 하고, 꽤 마음에 들어
홈 탭④ 両手首のアクセサリーが重い……踊っているときにバランスを崩さないか心配だよ
양 손목의 악세사리가 무거워……춤출 때 밸런스를 무너트리지 않을까 걱정이야
홈 탭⑤ コサージュが気になるのか?触るのは構わないが優しく頼むぞ?かなり繊細なものなんだ
코사지가 신경 쓰이는 건가? 만지는건 상관없다만 부드럽게 부탁한다고? 꽤 섬세한 물건이거든
홈 탭그루비 このシャツ、手触りが良いだろう?質の高い生地を使ってるみたいだ。正直、値段を考えたくはないな
이 셔츠, 촉감이 좋지? 질 좋은 천을 쓰고 있는 것 같아. 솔직히, 가격을 생각하고 싶지는 않네
728x90
반응형