728x90
반응형


청련清恋의 공작석

Pure Heart Malachite

아카네 소와르

칠흑의 금강석

Ultimate Black Diamond

니나 웡

빙설의 은수정

Ice Silver Crystal

나츠키 크루거

심연의 비취

Abyssal Green Jadeite

로자리 크로델

파현破絃의 첨정석

Break String Spinel

줄리엣 나오 창

(명칭 불명)

Delta Gem

치에 하라드

나선의 사문석

Spiral Spin Serpentine

시호 유이트

영용怜踊의 형석

Swirling Dance Fluorite

마야 브라이트

환혹의 유리

Dazzling Mirage Lapis Lazuli

유카리코 슈타인베르그

구룡拘龍의 장미휘석

Bound Dragons Rhodonite

라켈 마요르

괴려瑰麗의 호마노

Excel Elegance White Onyx

피아 그로스

구원久遠의 벽옥

Eternal Recurrence Jasper

마리아 그레이스버트

주주珠洲의 황옥

Continental Orb Topaz

하루카 아미테이지

염주의 홍옥

Fire Stirring Ruby

토키하 마이

해신의 취옥

Neptune Emerald

니나 웡

히메의 문장

창천의 청옥

Blue Sky Sapphire

아리카 유메미야

교언嬌嫣의 자수정

Bewitching Smile Amethyst

우나 샴록

 

은하의 남옥

Galactic aquamarine

사라 갤러거

교언嬌嫣의 자수정

Bewitching Smile Amethyst

시즈루 비올라

은하의 남옥

Galactic aquamarine

앨리엇 챈들러

진백의 금강석

Pure White Diamond

후미 히메노

 

고고孤高의 홍비취

Lofty Crimson Jade

레나 세이어즈


728x90
반응형
728x90
반응형

늠름하고 청초한 가르데로베의 장長

나츠키 학원장

~나츠키 크루거~


이력서≌≅

나츠키 크루거

Natsuki Kruger

출신지……크루거 변경백령[각주:1]

키(cm)……165

몸무게(kg)……48

쓰리사이즈(cm)……82, 57, 84

신분……가르데로베 학원장

젬……빙설의 은수정


학원장으로서의 고생을 짊어지고

가끔은 이런 표정도…

학원의 위기에


아름답고 요염한 마이스터 오토메

시즈루 언니

~시즈루 비올라~


이력서≌≅

시즈루 비올라

Shizuru Viola

출신지……빈트브룸

키(cm)……167

몸무게(kg)……49

쓰리사이즈(cm)……86, 58, 82

좋아하는 사람……나츠키 크루거

젬……교언嬌嫣[각주:2]의 자수정


[언니는 차를 좋아하신다?]

화려한 춤

고상한 언니

[항상 학원장을 생각하며]




+덤: 시즈루와 나츠키 관계도

깊은 애정

시즈루 비올라                        나츠키 크루거

깊은 신뢰

  1. 타국과 영토가 맞닿은 일부 봉토. 변경백령의 영주는 보통의 봉건 귀족들의 권리에 더해 외부의 침략에 대비한 군사권과 자치권이 폭넓게 인정되었다. '변경백(백작)'이라 번역되지만 넓은 영토와 강력한 권리 때문에 실제로는 후작 또는 그 이상으로 받아들여진다. 한마디로 나츠키는 고위귀족출신. [본문으로]
  2. 매혹적인 미소 [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형

나츠키 크루거 수정2

(앞)머리를 나누는 형태를 수정했습니다.


나츠키 크루거(표정)

왼쪽 귀에 젬이 있습니다.


나츠키의 젬

나츠키의 「왼쪽 귀」에 언제나 부착 되어있습니다.


[초 확대시]

뚫린것이 아닙니다.

[확대시]


[위]

[아래]

[뒤]


시즈루 비올라(평상복) 수정

확대시 추가했습니다.[각주:1]


어깨의 마크 확대시


시즈루 비올라(로브 입은 모습)


시즈루 비올라(표정)

왼쪽 귀에 젬이 있습니다.


시즈루의 젬

시즈루의 「왼쪽 귀」에 언제나 부착 되어있습니다.


[초 확대시]

[확대시]


[위]

[아래]

[뒤][각주:2]


시즈루의 엘리먼트①

斬々候(시즈루의 엘리먼트)

※斬々候는 그대로 읽으면 참참후.

일본어로는 읽는법이 1. 잔잔코우 2. 잔잔소로 3. 키리키리소로 4. 키리키리코우 이렇게 네가지인데 보통 3번으로 생각하는듯.

뜻은 참수합니다~정도의 예의바른 뜻이 됨()


시즈루의 엘리먼트②




이렇게 보면 시즈루와 나츠키의 젬 케이스 형태가 비슷한 느낌. 오토메들의 젬은 애니메이션에 나왔던것과 같이 피어스를 하고 거기에 젬을 착용하는 방식인데 코랄, 펄 오토메들을 제외하면 젬이 같아도 피어스의 형태는 다름.(ex: 우나 샴록과 시즈루 비올라는 세대를 내려오며 같은 교언의 자수정을 사용했지만 피어스의 형태는 다름) 게다가 잘 보면 둘 다 백합 형태를 본 뜬것 같은 디자인이라 굉장히…시즈나츠적이다.

  1. 로마 숫자로 3. 오주(五柱·다섯기둥)중 세번째 기둥이라는 뜻. 다른 오주의 마이스터 복에도 숫자가 적혀있다. 나츠키는 두번째 기둥이므로 Ⅱ지만 평소에 마이스터복이 아닌 학원장 제복을 입으므로 평상복에서는 볼 수 없다. [본문으로]
  2. 정면에서 봤을때의 좌측의 튀어나온 부분 그리는거 까먹은듯() [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형


綺麗な夢のその果て(아름다운 꿈의 그 끝에)

마이히메 캐릭터 보컬 앨범 『첫사랑 방정식~제 1악장』 9[각주:1]~10번 트랙

작사: 하타 아키/작곡: 쿠로스 카츠히코/편곡: 쿠로스 카츠히코/노래: 쿠가 나츠키(치바 사에코)


「こころに残ったちいさな気持ちをまもりたい。

大切な場所をまもりたい。

大切な人をまもりたい。

私にもできるなら…こころを信じて進んでみよう。

恋…友情…、想いは、合わせ鏡。」

코코로니 노콧타 치이사나 키모치오 마모리타이

타이세츠나 바쇼오 마모리타이

타이세츠나 히토오 마모리타이

와타시니모 데키루나라 코코로오 신지테 스슨데미요

코이 유죠 오모이와 아와세 카가미

「가슴 속에 남은 작은 마음을 지키고 싶어.

소중한 장소를 지키고 싶어.

소중한 사람을 지키고 싶어.

나라도 할 수 있다면…마음을 믿고 나아가보자.

사랑…우정…, 마음은, 마주선 거울.」


幸せ望む力 なくした心にも

やさしい風が吹いて 明日が見えるまで

시아와세 노조무 치카라 나쿠시타 코코로니모

야사시이 카제가 후이테 아시타가 미에루마데

잃어버린 마음에도 행복을 소망하는 힘이 있어

부드러운 바람이 불고 내일이 보일때까지


私の星であなたの傷を

抱きしめて進もう

運命わかるはずないよ 変わる未来

와타시노 호시데 아나타노 키즈오

다키시메테 스스모

운메이 와카루 하즈나이요 카와루 미라이

내 별로 당신의 상처를

끌어안고 나아가자

운명을 알 수 있을리 없어 미래는 변해가


綺麗な夢のその果てに

悲しみが舞う世界を

あなたのために許したい

失う痛みなど怖くない

키레이나 유메노 소노 하테니

카나시미가 마우 세카이오

아나타노 타메니 유루시타이

우시나우 이타미나도 코와쿠나이

아름다운 꿈의 그 끝에서

슬픔이 춤추는 세상을

당신 때문에 용서하고 싶어

잃어버리는 아픔따위 무섭지 않아


微笑み忘れたなら 夜通し寒いなら

私を呼んで欲しい 気持ちを預けてよ

호호에미 와스레타나라 요도오시 사무이나라

와타시오 욘데호시이 키모치오 아즈케테요

미소를 잊어버렸다면 밤새도록 쓸쓸하다면

나를 불러줬으면 해 마음을 맡겨줘


戸惑うほどにあなたの背中

少年の切なさ

何度泣いたら休めるの?

走る日々は

토마도우 호도니 아나타노 세나카

넨노 세츠나사

난도 나이타라 야스메루노

하시루 히비와

당혹스러울 정도로 당신의 등은

앳된 애달픔을 지고 있어

얼마나 울어야 편해지는거야?

달아나는 나날들은


流れる時も去る人も

同じ空の下を行(ゆ)く

愛だと知ればつらくなる

守りたくなるからつらくなる

나가레루 토키모 사루 히토모

오나지 소라노 모오 유쿠

아이다토 시레바 츠라쿠나루

마모리타쿠 나루카라 츠라쿠나루

흘러가는 시간도 지나쳐가는 사람도

같은 하늘의 아래를 걷고있어

사랑이라 깨달으면 괴로워져

지켜내고 싶어져 괴로워져


瞼に映る 小さな月は

懐かしい想い出に光る déjà vu…ah!

마부타니 우츠루 치이사나 츠키와

나츠카시이 오모이데니 히카루 데자부 아아

눈꺼풀에 비치는 작은 달은

그리운 추억에 빛나는 déjà vu…ah!


綺麗な夢のその果てに

悲しみが舞う世界を

あなたのためにこわしたい

新しい命で会うために

키레이나 유메노 소노 하테니

카나시미가 마우 세카이오

아나타노 타메니 코와시타이

아타라시이 이노치데 아우타메니

아름다운 꿈의 그 끝에서

슬픔이 춤추는 세상을

당신 때문에 부수고싶어

새로운 생명으로 만나기 위해

  1. 나츠키의 마음なつきのこころ [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형

오토메 열전

빙설의 은수정

나츠키 크루거

가르데로베 학원장을 맡고있는 오주(五柱·다섯기둥) 중 두번째 기둥. 오토메로서보다 그 책무를 다하는 여성으로서의 모습이 인상깊기 때문에 고뇌가 많은 여성으로, 숨은 팬이 많다. 냉철해지지 못하는 올곧고 솔직한 성격은 많은 사람들이 공감을 느끼게 된다.


오토메 열전

교언嬌嫣[각주:1]의 자수정

시즈루 비올라

학원장의 보좌로서 가르데로베에 대기하고 있을 때가 많으며 그 때문에 TV같은 곳에 자주 모습을 비추는 오주 중 세번째 기둥. 언제나 차분하며 늠름함과 우아함을 함께 갖춘 그녀는 많은 후배가 시즈루 언니라며 존경하고 있으며 오토메의 거울이라 할 수 있는 존재이다.

  1. 매혹적인 미소 [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형

번역본이 링크됩니다.


마이오토메 라디오CD 미카☆아미의 오토메틱 방송국~언니와 함께 스페셜!

<수록 타이틀>

01. 시작은 언제나 갑자기

02. 미카☆아미의 오토메틱 방송국~오프닝

03. CM~백스테이지에 어서오세요!

04. 이번주의 가르데로베~엘스쨩의 비・밀

05. CM~『후우카 대전 마이히메 THE MOVIE』

06. 오토메의 길~미카가 아리카고 아미가 니나?

07. 오토메의 HiME事(비밀)[각주:1]R・그 첫번째~나츠키 학원장의 화려한 고민?

08. 나츠키 학원장의 가르데로베 입학안내

09. 오토메의 HiME事(비밀)[각주:2]R・그 두번째~시즈루 언니, 사랑의 형태

10. CM~미카아미 대히트송, 발매중!

11. 미카☆아미의 오토메틱 방송국~엔딩

12. 수고하셨습니다~!

13. 엘스의 후일담~편지 썼어

EX 보너스 트랙. 탈취! 『아리카☆니나의 오토메틱 가르데로베 방송국~

  1. 비밀秘め事과 HiME事의 발음이 같은것을 이용한 말장난 [본문으로]
  2. 비밀秘め事과 HiME事의 발음이 같은것을 이용한 말장난 [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형


片恋艶花(편연염화·짝사랑의 아름다운 꽃)

마이히메 캐릭터 보컬 앨범 『첫사랑 방정식~제 2악장』 7번 트랙

작사: 하타 아키/작곡: YORI/편곡: 카시와라 노부히코/노래: 후지노 시즈루(신도 나오미)


「夢かうつつか 春たちて さくら花散る

そして、うちは恋に落ちました。

想う恋、忍ぶ恋、燃える恋、いけずな覚えないや」

유메카 우츠츠카 하루타치테 사쿠라 하나치루

소시테 우치와 코이니 오치마시타

오모우코이, 시노부코이, 모에루코이, 이케즈나 오보에나이야

꿈일런가, 생시일런가. 봄이 오고 벚꽃잎 흩날리던 날.

그리고, 저는 사랑에 빠졌어요.

그리워하는 사랑, 남몰래 숨긴 사랑, 불타는 사랑, 짗궂은 생각 아닌가요.


濡れた髪にそっと 唇よせて目を閉じて

涙ぐんだらあかん?

누레타 카미니 솟토 쿠치비루 요세테 메오 토지테

나미다 구은다라 아카응?

젖은 머리에 살며시 입술을 대며 눈을 감고

눈물 흘리면 안되나요?


胸を焦がして追いかけた

あやかしみたいに追いかけた

いつか一緒に死にたいわ

あゝ夢に操られ 舞う恋の花

무네오 코가시테 오이카케타

아야카시 미타이니 오이카케타

이츠카 잇쇼니 시니타이와

아아 유메니 아야츠라레 마우 코이노 하나

가슴을 불태우며 뒤쫓았어

한 맺힌 귀신처럼 뒤쫓았어

언젠가 함께 죽고싶어라

아아 꿈에 농락당하며 춤추는 사랑의 꽃


風が吹いただけで

散りゆく定めなら

抱きあったその日に燃えてしまいたい

そして紅(べに)の色があせてゆくように

いとしい人のなか灰になりたいの

카제가 후이타 다케데

치리유쿠 사다메나라

다키앗타 소노 히니 모에테 시마이타이

소시테 베니노 이로가 아세테유쿠 요오니

이토시이 히토노 나카 하이니 나리타이노

바람이 분것만으로

져버릴 운명이라면

끌어안았던 그 날에 불타버리고 싶어

그리고 진홍빛이 바래가는 것처럼

사랑스런 사람의 품 안에서 재가 되고싶어


思いきれない侘びしさと

伝えそびれた侘びしさと

うちが死んだら泣きはるの?

あゝ聞けば枯れそうな 片恋桜

오모이 키레나이 와비시사토

츠타에 소비레타 와비시사토

우치가 신다라 나키하루노

아아 키케바 카레소오나 카타코이 자쿠라

단념치 못한 불안함과

전하지 못한 쓸쓸함과

제가 죽으면 울어는 줄건가요?

아아 물으면 시들어 마를것만 같은 짝사랑의 벚꽃


星が凛と鳴れば

夜道を照らすから

想いはとまらない燃えて燃え尽きて

こんどこそ逃がさない

この身が消えても逃がさない

호시가 린토 나레바

요미치오 테라스카라

오모이와 토마라나이 모에테 모에츠키테

콘도코소 니가사나이

코노미가 키에테모 니가사나이

별이 의연히 울리면

밤길을 비춰주니까

마음은 멈추지 않아 불타고 불타버릴뿐

이번에야말로 놓치지 않아

이 몸이 스러져도 놓치지 않아


「夏虫の 身をいたづらに なすことも ひとつ思ひに よりてなりけり

これは古今集から恋の歌。せやね、うちも似たようなもんどす。

火を愛して炎に飛び込む夏の虫。うちもそないな想いの炎によって身を滅ぼしたい思います。」

나츠무시노 미오 이타즈라니 나스코토모 히토츠 오모히니 요리테나리케리

코레와 코킨슈우노카라 코이노 우타 세야네 우치모 니타요우나몬도스

히오 아이시테 호노니 토비코무 나츠노무시 우치모 소나이나 오모이노 호노이 욧테 미오 호로보시타이 오모이마스

여름의 풀벌레가 몸을 내던지는 것도 하나의 마음에서 비롯된 것일지니.

이건 고금집[각주:1]에 쓰여진 사랑의 노래. 그렇네요, 저도 비슷한 자예요.

불을 사랑해 불길에 뛰어드는 여름 풀벌레. 저도 그렇게 마음의 불길에 의해 몸을 불사르고 싶다고 생각해요.


風が吹いただけで

散りゆく定めでも

想いはとまらない燃えて燃え尽きて

こんどこそ逃がさない

この身が消えても逃がさない

카제가 후이타 다케데

치리유쿠 사다메데모

오모이와 토마라나이 모에테 모에츠키테

콘도코소 니가사나이

코노미가 키에테모 니가사나이

바람이 분것만으로

져버릴 운명이라도

마음은 멈추지 않아 불타고 불타버릴뿐

이번에야말로 놓치지 않아

이 몸이 스러져도 놓치지 않아


面影に酔うほど 今宵乱れます…

오모카게니 요우호도 코요이 미다레마스

기억 속 모습에 취할 정도로 오늘 밤 마음이 어지럽습니다…


「恋の色ってなんやろね。秋の海に映っているお月さん色。

はんなり雪化粧、真白い心色。さくら散る散る思い出、乙女色。

うちは全部あんたの色に染めてみせます。この世の誰よりもあんたのことが好きどす。

たとえ世界を敵に回しても…そう、閻魔さんや神さんだってかましません。うちが守ってみせます。」

코이노 이롯테 난야로네 아키노 우미니 우츳테이루 오츠키상노 이로

한나리 유키게쇼 맛시로이 코코로이로 사쿠라 치루치루 오모이데 오토메이로

우치와 젠부 안타노 이로니 소메테 미세마스 코노 요노 다레요리모 안타노 코토가 스키도스

타토에 세카이오 테키니 마와시테모 소오 엔마상야 카미상닷테 카마시마셍 우치가 마못테 미세마스

사랑의 색은 어떤 빛깔일까요. 가을 바다에 비치는 달님의 색.

화려한 눈덮인 풍경, 새하얀 마음의 색. 벚꽃잎 흩날리는 추억, 소녀의 색.

저는 전부 당신의 색으로 물들여 보이겠어요. 이 세상의 누구보다도 당신을 좋아해요.

설령 세계를 적으로 돌리더라도…그래요, 염라대왕이나 신이더라도 상관없어요. 제가 지켜보이겠어요.

  1. 고금와카집古今和歌集. 와카和歌라는 일본의 고시조를 최초로 엮어모은 와카집. [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형

번역본이 링크됩니다.


마이오토메 드라마CD 미스 마리아는 보았다~가르데로베 비밀의 뒤편 일지 Vol.1

<수록 타이틀

01. 프롤로그

02. 제 1화 운명의 갈림길

03. 제 2화 아리카, 오토메가 되다

04. 제 3화 헬로 베이비

05. 제 4화 백 스테이지 기담

06. 제 5화 변덕쟁이 랑데뷰

07. 제 6화 울트라 버스트 임팩트

08. 제 7화 아오이의 휴일

09. EX화<보너스 트랙>나츠키 크루거 회고록

10. 에필로그




마이오토메 드라마CD 미스 마리아는 보았다~가르데로베 비밀의 뒤편 일지 Vol.2

<수록 타이틀

01. 프롤로그

02. 제 1화 시마시마 최강전설

03. 제 2화 잃어버린 흐름

04. 제 3화 언니께……

05. 제 4화 오토메의 장난

06. 제 5화 대통령의 음모

07. 제 6화 아리카에게서 사랑을 담아

08. 제 7화 별이 연주하는 이야기

09. EX화<보너스 트랙>시즈루 비올라 회고록

10. 에필로그

728x90
반응형
728x90
반응형

CAST

호무라 나기 (CV: 이시다 아키라)

쿠가 나츠키 (CV: 치바 사에코)

토키하 마이 (CV: 나카하라 마이)

미나기 미코토 (CV: 시미즈 아이)

후지노 시즈루 (CV: 신도 나오미)


03. 제 2화 란제리 랩소디

(TVA 4화 이후)


나기: 5월 모일. 학원을 뒤흔든 속옷도둑 소동은 쿠가 나츠키의 활약으로 인해 종결. 그러나 그녀의 속옷 콜렉션은 막대한 피해를 입은 모양. 덧붙여서, 나츠키 쨩. 속옷에 집착하는 것은 좋지만 말이야, 그 전에 보여줄 사람을 만드는게?


마이: CD드라마, 마이히메. 실록! 「뒤의」후우카 학원사 제 1장. 제 2화, 란제리 랩소디.


나츠키: 여기다.

마이: 헤에~, 귀여운 가게! 이런데가 있었구나.

미코토: 저기, 마이. 뭘 먹을수 있는거야?

마이: 그게 아냐, 여기는 속옷을 파는 가게.

미코토: 흐응? 오오, 이 브라라던가 하는 녀석이구나!

마이: 아앙! 정말, 미코토, 생각없이 주무르지 말라고 했잖아.

미코토: 마이, 나도 브라 해보고싶어.

마이: 네, 네. 치에랑 아오이에게도 들어버렸고 말이지. 확실히 중3인데 노브라는 위험한 느낌이고, 오늘은 쿠가 양이 내는거고?

나츠키: 정말이지…. 여기는 내 단골가게고 수입품도 많이 취급하는 가게야. 너희들에게 변상하는건 도토요카도[각주:1]로 충분하다는 생각도 들지만.

마이: 아, 편견! 그 브라 제법 비쌌으니까!

나츠키: 그랬냐?

마이: 그래. 내 사이즈면 디자인도 색도 비교적 제한되어버리는걸. 누구 씨와는 다르게.

나츠키: 시끄러워! 들어간다.


미코토: 오오. 굉장해, 마이! 꽃밭같아!

마이: 비싸보여ー.

시즈루: 어서오세요.

나츠키: 시즈루!

마이: 회장님?

미코토: 응?

시즈루: 어라, 반가운 손님이네요.

나츠키: 어째서 시즈루가…. 점장은?

시즈루: 저도 여기 단골이니까요. 잠깐 용무가 있다고 가게보는걸 부탁받았어요.

마이: 저기, 쿠가 양은 회장님이랑 아는 사이야?

나츠키: 뭐, 그렇지.

마이: 헤에~, 뭔가 의외.

시즈루: 후훗. 그럼, 오늘은 뭘 찾으러 왔나요?

나츠키: 아아, 이 녀석들의 브라를 말이야.

시즈루: 이야, 유감이네요. 나츠키 것을 사러온건 아닌가요?

나츠키: 아니, 돼, 됐어. 아, 오늘은, 나는, 괜찮아.

마이: 왜 그래, 쿠가 양? 분명 너도,

나츠키: 괜찮아!

시즈루: 그런가요. 그러면, 토키하 양. 잠깐 실례할게요.

마이: 아앗! 응…앗…,

시즈루: 응~, E와 F 사이 정도네요. 팽팽해져 있으니까 지금 이 브라, 조금 작은거네요.

미코토: 마이!

나츠키: 역시나.

미코토: 응?

나츠키: 시즈루는, 그…능숙해. 굉장히.

미코토: 뭐가?

나츠키: 너는 몰라도 돼.

마이: 하아아아아아~앙!


마이: 하아ー, 하아ー.

시즈루: 모처럼 크고 좋은 형태의 가슴을 하고 있으니까 속옷도 신경쓰지 않으면 안돼요. 그렇죠, 나츠키?

나츠키: 뭐, 그, 그렇지.

미코토: 마이, 새빨갛다구.

마이: 하아, 조금…하아, 굉장했어….

시즈루: 토키하 양.

마이: 네, 넷?

시즈루: 좋아하는 색이라던가 있나요?

마이: 아아, 그러니까…,

시즈루: 흐~음, 역시 청초한 흰색같은게 어울릴것 같네요. 이 옅은 블루인 것도 좋은 느낌이네요. 그렇지, 이거 수입품인 E인데 컵도 크고 분명 딱 맞을거라 생각해요.

마이: 하아….

시즈루: 그럼, 시착, 해볼까요.

마이: 네? 아아, 아뇨, 혼자서 할 수 있어요!

시즈루: 괜찮아요. 토키하 양은 아무것도 걱정하지 말고 저에게 전~부 맡기면 돼요. 후훗.

마이: 아아아앗, 자잠깐 회장님, 아앗 당기지 말아주세, 아앗, 시싫어, 싫~어~!


미코토: 마이….

마이: 응, 으응!

시즈루: 정말~ 피부도 깨끗하네요. 거기에 이 벚꽃색…,

마이: 아앗, 회장님, 읏…안돼…악…아악…,

미코토: 마이…기다려, 지금 갈테니까!

나츠키: 가지 않아도 돼! 괴로워하는게 아냐.

미코토: 하지만!

나츠키: 어떤 의미로는 그, 기뻐하는거라고, 말해.

미코토: 뭐?

시즈루: 토키하 양, 귀여운 목소리로 우네요.

마이: 읏…아아아아아~~~~~~!


미코토: 마이….

마이: 이젠~안돼~…하아아아아….

시즈루: 딱 맞지요? 그걸 하면 가슴의 형태도 좋아질거에요. 나츠키도 그렇게 생각하지 않아요?

나츠키: 아, 아아. 여전히 무서울정도의 솜씨야.

시즈루: 고마워요. 후훗, 떠올랐네요. 예전에 나츠키의 속옷을 고를때 도와줬던 때의 일. 그 때, 나츠키가,

나츠키: 으와아아아ー하핫, 그만둬, 하지마, 시즈루! 옛날 이야기다!

시즈루: 수줍어해서 좋았는데. 그러면, 다음은 미코토 쨩, 이었지요?

미코토: 나, 나는….

나츠키: 아ー, 그, 뭐랄까, 저기, 이 녀석건 내가 고를게. 어차피 아직 스포츠 브라가 좋을거고.

시즈루: 사양하지 않아도 괜찮아요. 지금부터 제가 좋은걸 입혀두면 앞날이 기대되니까요.

나츠키: 아니, 이 녀석은, 아직 일러. 그렇지, 미코토?

미코토: 응, 응!

마이: 흐~냐아~,

미코토: 마이…. 나는 브라같은거 필요없어!

나츠키: 괜찮아?

미코토: 응! 응! 저기 마이, 브라라는건 엄청 무서운거였구나….

마이: 흥냐아~.

  1. 일본 체인 마트 이토요카도イトーヨーカドー패러디 [본문으로]
728x90
반응형
728x90
반응형

CAST

호무라 나기 (CV: 이시다 아키라)

토키하 마이 (CV: 나카하라 마이)

하라다 치에 (CV: 사이가 미츠키)

세노 아오이 (CV: 신타니 료코)

타테 유이치 (CV: 세키 토모카즈)

미나기 미코토 (CV: 시미즈 아이)


02. 제 1화 시작의 때

(TVA 3화 이후)


나기: 5월 모일. 12인째의 히메, 토키하 마이. 각성을 완수해 카구츠치의 물질화에 성공. 그 후. 어찌됐든 문제는 뒤로 넘겨버리고 학원생할을 개시한 모양. 덧붙여서, 마이 쨩. 친구는 잘 골라 사귀는게 좋지 않을까나.


마이: CD드라마, 마이히메. 실록! 「뒤의」후우카 학원사 제 1장. 제 1화, 시작의 때.


마이: 으~흐아~!


마이: 내가 이 후우카 학원에 오고나서 1주일이 지나려하고 있다. 전학 전날부터 여러가지 격동의 날이 계속됐지만 지금은 일단 진정하고, 나도 겨우 평범한 여고생으로서 매일을 보내게 됐다.


치에: 마~이! 아, 피했다.

마이: 벌써 몇번이나 당했다고 생각하는거야!

치에: 흐~음. 인간이란 학습하는 생물이구만.


마이: 내 뒷자리에 있는 사람은 하라다 치에 쨩. 자칭 학원의 정보통. 재미있어 보이는 일에는 무엇이든간에 머리를 들이민다. 여러가지 들키지 않도록 조심하지 않으면.


마이: 정말이지, 진짜로 나 옆구리 약하니까!

아오이: 빈틈 발견!

마이: 흐아아?!

아오이: 와~오, 정말 언제 봐도 훌륭한 반응!

마이: 아오이 쨩….


마이: 세노 아오이 쨩. 1주일간 만나본 인상으로는 어쨌든간에 가벼움. 천연인건지 의도적인건지 가끔 튀어나오는 바보짓이 묘한 파괴력을 가지고 있어서 얕잡아볼수 없다.


아오이: 그러고보니 말이야, 간지럼을 잘 타는건 감도가 좋다고 하던데 마이 쨩, 그런거야?

마이: 뭐~어?! 갑자기 무슨 이야기를!

아오이: 에~? 나한테 넘기다니…. 정말이지! 마이 쨩, 변태~.

치에: 안되겠네~, 요새 여고생은 문란해서.

마이: 내 탓~?

아오이: 그도 그럴게, 마이 쨩.

치에: 꽤나 좋은 몸 하고있고 말이야~.

마이: 뭐, 뭐야. 그 핥는듯한 눈빛은…. 아저씨가 됐다구, 두 사람!

치에: 뭐라구~, 아저씨의 시선이란건~,

아오이: 이~런걸 말한다구~.

타테: 윽, 응악, 정말이지, 갑자기 뭐하는거야.

치에: 봤잖아, 타테.

타테: 안봤다니까.

마이: 변태!


마이: 타테 유이치. 이 녀석에 관해서는 그다지 좋게 말하고 싶지 않은 느낌. 변태에 치한에 성희롱남에 어찌됐든 최저인 녀석.


타테: 들어. 나는 보지도 않았고 듣지도 않았어! 대체 뭐냐고! 끝까지 너와는 평생 엮이지 않기로 정했으니까. 너도 내 앞에서 얼쩡거리지 마!

치에: 이런, 도망쳤다. 패기도 없네.

아오이: 저기, 저기, 마이 쨩. 물어보고 싶었는데 말이야, 타테 군이랑 예전부터 아는 사이였어?

치에: 두 사람 다 뭔가 의식하고있고 말이지. 여러가지로.

마이: 그그그런거 아니야! 정말이지, 전혀, 요 만큼도.

아오이: 정색하고 부정하는 점이 수상해.

치에: 흐~음, 너무 강한 부정이네, 이건.

마이: 좀 봐주라~.


미코토: 마이! 마~~~이~~~~~~~~~!

아오이: 날고있어.

치에: 훌륭한 체감사가.

마이: 꺄악!

치에: 플라잉 바디 프레스 작렬. 카운트 1, 2, 3. 승자 미나기 미코토.

미코토: 오오옷~!

마이: 으아아아. 정말, 미코토. 뛰어드는건 그만두라고 말했었잖아?

미코토: 마이! 오늘 도시락도 맛있었어!

마이: 고마워.


마이: 이 아이는 미나기 미코토. 생각해보면 페리에서 이 아이를 주웠을 때부터 모든게 이상하게 흘러가는 기분이 드네. 지금도 잘 모르는것도 있고. 뭐어, 잘 따라줘서 귀엽다면 귀엽지만.


미코토: 그러면 마이! 오늘 저녁밥은 뭐야?!


마이: 그치만,


마이: 너는 머릿속에 먹을것밖에 없는거야?

미코토: 그렇지 않아.

마이: 그럼 뭐가 들어있는거야.

미코토: 차일드에 대한 거라던가, 카구츠…,

마이: 자자잠깐, 갑자기 이런데에서 무슨 이야기를 꺼내는거야, 너는.

치에: 차일드?

아오이: 카구~? 응? 뭐야?

마이: 아핫, 아하하핫, 하핫, 어, 그러니까. 맞아, 오늘밤의 메뉴야, 메뉴~! 차, 차이, 차차이, 차이니즈의 칵투기를!

치에: 깍두기 아냐?

아오이: 이야~, 그래도 맛있을것 같아~.

미코토: 깍두기는 한국 요리잖아.

마이: 너는 얌전히 있어! 아, 어, 그러니까. 괜찮다면 방에 올래? 저녁 대접할게.

아오이: 괜찮아?

마이: 대신! 재료비는 각자 부담. 그래도 괜찮다면.

치에: 콜.

아오이: 응!

마이: 오케이! 그럼 재료 같이 사러가줄래?

치에: 라져.

마이: 미코토, 너도 가는거지?

미코토: 응!


마이: 격동하기 시작한 내 후우카 학원에서의 생활. 하지만 제법 평온하게 어떻게든 할 수 있을까나. 라고 생각했던 시작의 때. 무엇보다 그것이 커다란 착각이었다는 걸, 이후에 나는 절실히 깨닫게 되지만말이야.

728x90
반응형