연출 |
대사 |
소환 획득 연출 |
興味を持ったことは、とことん調べたくなるんです。研究熱心なもので。 |
흥미를 가졌던 것은, 철저하게 조사하고 싶어집니다. 연구심이 뜨거운 사람이라서. |
그루비 연출 |
「山を愛する会」に興味があるのならいつでも見学にいらしてくださいね |
"산을 사랑하는 모임"에 흥미가 있으시다면 언제든지 견학하러 와주세요 |
홈 설정 |
実験は得意ですよ。質問ですか? |
실험은 특기랍니다. 질문이 있으신가요? |
홈 이동① |
魔法薬学に必要なのは魔力より知識です。魔力が皆無の貴方にぴったりの学問では? |
마법약학에 필요한 것은 마력보다 지식입니다. 마력이 전무한 당신에게 딱 맞는 학문이 아닌지? |
홈 이동② |
ふふっ。そんなに試験勉強をするのが嫌ならアズールに相談してはいかがでしょう |
후훗. 그렇게나 시험 공부를 하는 것이 싫으시다면 아줄에게 상담하시는 것이 어떨까요 |
홈 이동③ |
魔法薬の調合には少し自信があります。なんでか、ですって?さあ、なんででしょう |
마법약 조합에는 조금 자신이 있습니다. 어째서, 냐고요? 글쎄요, 어째서 일까요 |
홈 이동・로그인 직후 |
スケッチに熱中していて気付いたときには誰も実験室にいませんでした。みなさん、冷たいですね |
스케치에 열중하고 있다보니 깨달았을 때에는 아무도 실험실에 없었습니다. 다들, 차가우시네요 |
홈 이동・그루비 |
モストロ・ラウンジのメニューのため貴方の好みを教えていただけますか?参考にします |
모스트로 라운지 메뉴를 위해 당신의 취향을 가르쳐주지 않으시겠습니까? 참고하겠습니다 |
홈 탭① |
フロイドといるとなにが起こるかわからなくて楽しいですよ。授業も一緒だったらいいんですけどね |
플로이드와 있으면 무슨 일이 일어날지 몰라서 즐겁답니다. 수업도 함께 받았으면 좋았을텐데 말입니다 |
홈 탭② |
ふふコツコツ作業をしている人を見るとつい話しかけたくなってしまって……意地悪でしたか? |
후후 꾸준히 작업을 하고 있는 사람을 보면 저도 모르게 그만 말을 걸고 싶어져 버려서……짓궃었나요? |
홈 탭③ |
実験はスピード勝負でもあります。時には大胆に、思い切りも大事ですよ |
실험은 스피드 승부이기도 합니다. 때로는 대담하게, 마음껏 하는 것도 중요하답니다 |
홈 탭④ |
植物園は好きです。……おや、意外ですか?こう見えても僕は結構好奇心旺盛ですから |
식물원은 좋아합니다. ……이런, 의외인가요? 이래봬도 저는 꽤나 호기심이 왕성하니까요 |
홈 탭⑤ |
急いては事を仕損ずる、という言葉をご存知ですか?……いえ、愚問でしたね |
서두르면 일을 그르친다, 라는 말 알고 계십니까? ……아뇨, 우문이었네요 |
홈 탭・그루비 |
僕の作った『山を愛する会』は採取した植物の観察も行います。……おや、もしかしてご興味が? |
제가 만든 "산을 사랑하는 모임"은 채취한 식물 관찰도 하고 있습니다. ……이런, 혹시 흥미가 있으신지? |