728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

 

연출 대사
학원의 사건에 대해서 休みの日は時々ヴィンテージショップ巡りをする。最新モードを追うのも悪くないが、時を超えクローゼットを渡り歩いたであろう古着もまた、味があって良い。
쉬는 날에는 때때로 빈티지 샵 순회를 한다. 최신 모드를 추구하는 것도 나쁘지 않지만, 시간을 뛰어넘어 클로젯을 전전했을 헌옷도 또, 맛이 있어서 좋다.
학원의 사건에 대해서② なぜ服のデザインが出来るか?インスピレーションを鍛えるために始めたら、いつの間にか趣味になっていただけだ。一時期はアパレルメーカーに勤務していた
어째서 옷 디자인이 가능하냐고? 인스피레이션을 단련하기 위해 시작했더니, 어느샌가 취미가 되어 있었을 뿐이다. 한때는 어패럴 메이커에서 근무했었다
학원의 사건에 대해서③ 俺は学生の頃に出来た手下……いや、後輩2人と今でも連絡を取り合っている。利口とは言い難いが、気を遣わなくていい連中だ。お前もここでの出会いは大切にするといい。
나는 학생 시절에 생긴 수하……아니, 후배 2명과 지금도 연락을 취하고 있다. 영리하다고는 하기 어렵다만, 마음을 쓰지 않아도 되는 동료들이다. 너도 이곳에서의 만남을 소중히 하는게 좋다.
학원의 사건에 대해서④ 学生の頃、不注意でマンドラゴラの鉢をひっくり返してしまった事がある。ヤツらの悲鳴で魔法薬学室の窓が全て割れて大惨事に……。今の俺なら修復魔法で簡単に直せるんだがな。
학생 시절, 부주의로 만드라고라 화분을 넘어트려버린 적이 있다. 녀석들의 비명으로 마법약학실의 창문이 모두 깨져 대참사가……. 지금의 나라면 복구마법으로 간단히 고칠수 있지만 말이지.
학원의 사건에 대해서⑤ 勉学に励むのはいいことだが、机に向かってばかりでは頭の固い大人になりかねないぞ。たまにはハメを外せ。ただし、俺たち教師に叱られない程度にな。
면학에 힘을 쓰는 건 좋은 일이다만, 책상 앞에 앉아있기만 해서는 머리가 굳은 어른이 될 수도 있다고. 가끔은 모든 걸 다 던져버려라. 다만, 우리들 교사에게 혼나지 않을 정도로 말이지.
자신의 복장・용모에 대한 고집 俺からいい匂いがする?ふっ……お前が気に入ったのは俺が自ら調合した、この世に1つしかない香水だ。いい嗅覚をしてるじゃないか、仔犬。
나에게서 좋은 냄사가 나? 훗……네가 마음에 들어한 것은 내가 직접 조합한, 이 세상에 하나밖에 없는 향수다. 좋은 후각을 가지고 있잖은가, 강아지.
평상시 생활에 대해서 どれだけセンスのいい服を着ていても、だらしない姿勢や歩き方をしては全てが台無し。だから、定期的にランニングや水泳を行ってスタイルアップを心がけている。
아무리 센스가 좋은 옷을 입고 있어도, 단정치 못한 자세와 걸음걸이를 해서는 모든것이 헛수고. 그러니까, 정기적으로 러닝과 수영을 해 스타일 업에 주의를 기울이고 있다.
그림에 대해서 グッボーイ!自習をしているとは、今日の仔犬は随分とお利口だ。その感心な姿勢に免じて、わからない所は教えてやろう。俺は鞭ばかりではなく飴もやる、いい飼い主だからな
굿보이! 자습을 하고 있다니, 오늘의 강아지는 꽤나 영리하군. 그 기특한 자세를 봐서, 모르는 부분은 가르쳐주마. 나는 채찍뿐만이 아닌 사탕도 주는, 좋은 주인이니까 말이지
학원 관계자에 대해서① サムは自分の見せ方を熟知しているな。いつもユニークな衣服を見事に着こなしているだろう?俺とは趣味が異なるが、彼の装いを見るのはなかなか楽しい。
샘은 스스로를 보여주는 법을 숙지하고 있군. 언제나 유니크한 의상을 훌륭하게 차려입고 있지? 나와는 취향이 다르다만, 그의 옷차림을 보는건 꽤나 즐겁다.
학원 관계자에 대해서② 先日食堂でランチに好物のジビエを頼んでな。最後に食べようと残していたら、通りがかった学園長が「苦手なら食べてあげますよ」と…あの方の配慮は時折どこかずれているんだ
저번에 식당에서 런치로 좋아하는 지비에를 주문해서 말이지. 마지막으로 먹으려고 남겨놓고 있었더니, 지나가던 학원장이 "거북하다면 먹어드리겠습니다" 라고…그 분의 배려는 가끔 어딘가 어긋나 있어

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 みなさんからのお祝い、実に気分がいい。……勿論、本心ですよ?

真っ先に乾杯しにきてくださるとは。今日の主役が誰なのかちゃんと理解しているようですね
모두로부터의 축하, 실로 기분이 좋아. ……물론, 진심이랍니다?

가장 먼저 건배하러 와주실 줄이야. 오늘의 주역이 누군지 제대로 이해하고 계신것 같군요
그루비 연출 来年もお祝いしてくれますよね?……ふふ。その約束、忘れないでください
내년도 축하해주실거죠? ……후후. 그 약속, 잊지 말아주세요
홈 설정 この手の服も悪くないですね
이런 종류의 옷도 나쁘지 않네요
홈 이동① 日付が変わった瞬間ジェイドとフロイドがケーキを手に突撃してきまして……昼間に美味しく頂きました
날짜가 바뀐 순간 제이드와 플로이드가 케이크를 손에 들고 돌격해와서……낮에 맛있게 먹었습니다
홈 이동② 今日の部活動では『誕生日杯』と称して僕がゲームと景品を決めました。勝たないわけにはいきませんね
오늘의 부활동에서는 "생일배"라고 일컬어 제가 게임과 경품을 정했습니다. 이기지 않을 수는 없겠네요
홈 이동③ 誕生日だからとオルトさんが経理業務を手伝ってくれました。一体どうすれば彼を正式に雇えるのか……
생일이니까 라며 오르토 씨가 경리업무를 도와주셨습니다. 대체 어떻게 하면 그를 정식으로 고용할수 있을지……
홈 이동・로그인 직후 「本日の主役」とは、素晴らしい響きですね。存分に楽しませてもらいましょう
"오늘의 주역"이라니, 근사한 울림이네요. 마음껏 즐기도록 하지요
홈 이동・그루비 枕1つで睡眠の質がこうも変わるとは。オーダーメイドの寝具を視野に入れてみましょう
베개 하나로 수면의 질이 이렇게 달라질 줄은. 오더메이드 침구를 시야에 넣어보도록 하죠
홈 탭① 教科書を借りたお礼も兼ねて、誕生日になんでもいう事を聞くだなんて。シルバーさんって本当……
교과서를 빌린 답례도 겸해, 생일에 뭐든지 하는 말을 듣는다니. 실버 씨는 정말……
홈 탭② 費用対効果の高い、素晴らしいパーティーだ! 寮生を褒めてやらないといけないですね
비용 대비 결실이 좋은, 근사한 파티야! 기숙사생들을 칭찬해주지 않으면 안되겠네요
홈 탭③ 今日のラウンジは僕の誕生日仕様です。一夜限りのスペシャルデーと聞いたら足を運びたくなるでしょう?
오늘의 라운지는 제 생일 사양입니다. 하룻밤 한정 스페셜 데이라고 들으면 발걸음을 옮겨보고 싶겠죠?
홈 탭④ この格好、そんなに似合ってますか?……ふふ、気が向いたらまた着て差し上げましょう
이 모습, 그렇게 어울리나요? ……후후, 마음이 내키면 또 입어드리도록 하지요
홈 탭⑤ おや、僕にプレゼントですか。お気持ちだけで十分なのに物まで頂けるなんて、なにかお困りのことでも?
이런, 저에게 선물인가요. 마음만으로 충분한데 물건까지 받을 수 있다니, 뭔가 곤란한 일이라도?
홈 탭・그루비 パイ投げとは実に不可解な行事ですね。陸の行事についてはまだ勉強が足りないようです
파이 던지기라니 실로 불가해한 행사네요. 육지의 행사에 대해서는 아직 공부가 부족한 것 같습니다

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 貴様らをひねり潰す! 네놈들을 해치워주마!
공격 はっ! 핫!
黙れ! 닥쳐라!
甘えるな! 어리광 부리지 마라!
調子に乗るな 우쭐해하지 마라
抵抗は無駄だ 저항은 헛수고다
そこを退け! 거기서 물러나라!
邪魔だ! 방해다!
立て! 서라!
これでも食らえ! 이거라도 먹어라!
逃がさないぞ! 놓치지 않는다고!
まだ抗うつもりか? 아직도 거역할셈이냐?
後で折檻だぞ! 나중에 꾸짖어주마!
いけ 가라
そこだ! 거기다!
生ぬるいぞ! 미적지근해!
隙だらけだぞ!! 빈틈투성이라고!!
逆らうやつは許さない 거스르는 놈은 용서하지 않아
この程度とは、笑わせる! 이 정도라니, 웃기는구나!
消えろ 꺼져라
貴様! 네놈!
軟弱者が! 약한놈이!
覚悟しろ 각오해라
このオレに盾突く気か? 이 나에게 반항할셈이냐?
腑抜けているぞ! 얼빠져있다고!
オレが相手だ 내가 상대다
버프 これでどうだ? 이걸로 어떠냐?
디버프 無駄だ 헛수고다
피격 ぐっ……! 큭……!
배틀 승리 このオレに歯向かうからだ 이 나에게 덤벼들었으니까다

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 ちょっと遊んであげよっか 조금 놀아줄까
공격 ははっ 하핫
ほら! 자!
我慢できる? 참을수 있어?
かわいそうにねぇ 가엾게도 말야
沈めてやろうか? 가라앉혀줄까?
ほーら、怖がらないで 자ー아, 두려워하지마
弱すぎ 너무 약해
あ゛ぁ? 아앙?
本気で来てくれる? 전력으로 와줄래?
楽しもうよぉ 즐기자구
あは、まだやるつもり? 아하, 아직 할셈?
まだまだこっからじゃん! 아직 지금부터잖아!
避けてみて 피해봐
行かせなーい 보내주지않ー아
飽きさせんなよ、なあ! 질리게 하지 말라구, 저기!
いい顔するじゃん 좋은 표정 짓잖아
こっからが楽しいんだ~ 지금부터 즐거운거야~
逃げられるか試してみる? 도망칠수 있는지 시험해볼래?
痛い? 아파?
楽しい? 즐거워?
興味、出てきたぁ 흥미, 생기기 시작했어
その顔、いいじゃ〜ん 그 표정, 좋잖아~
苦しい? あははっ! 괴로워? 아하핫!
もっと抵抗してよぉ 좀 더 저항해달라구
力がみなぎるのうノッてきた! 힘이 넘치기 시작했어!
버프 ボサッとすんなよ 멍청하게 있지 말라구
디버프 無駄だよ、無駄 헛수고야, 헛수고
피격 いって 아팟
배틀 승리 なんで勝てると思ったわけ? 어째서 이길 수 있을거라고 생각한 거?

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 はあ……面倒くさい 하아……귀찮아
공격 はっ
くだらない 쓰잘데기없어
やれやれ 이런이런
滑稽ですね 우습네요
なに張り切ってるんですか…… 뭘 힘이 넘치는 겁니까……
どうせなにも変わりませんよ 어차피 아무것도 바뀌지 않는다구요
どうです? 어떤가요?
はぁ…… 하아……
なんなんですか 뭔가요
どうでもいい…… 아무래도 좋아……
はぁ、勘弁してくださいよ…… 하아, 봐달라구요……
動きたくないんですよ 움직이고 싶지 않다구요
ほら! 자!
ああもう…… 아아 정말……
もうやめませんか 이제 그만하지 않으실래요
本気でとか…… 전력으로 라던가……
努力は時間の無駄です 노력은 시간낭비입니다
ふん
くそっ 젠장
元気ですね…… 기운 넘치시네요……
まだやりますか? 아직도 하나요?
呼吸すらめんどくさい…… 호흡조차 귀찮아……
無理なものは無理なんです 무리한건 무리랍니다
だるすぎる…… 너무 나른해……
버프 まったく…… 정말이지……
디버프 やめましょうよ 그만하자구요
피격 くっ…… 큭……
배틀 승리 もう帰っていいですか? 이제 돌아가도 됩니까?

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 なにかね、キミたちは! 뭘까나, 그대들은!
공격 せいっ! 엿차!
とうっ! 읏차!
甘ぁぁぁい!! 무우우울러!!
実力行使です! 실력행사에요!
乱暴はやめたまえ! 난폭한 짓은 그만두렴!
なんと野蛮な連中だ! 어쩜 야만스러운 무리인지!
キエーッ! 끼에ー엣!
そこです! 거기에요!
やめたまえ! 그만두렴!
こらっ! 요녀석!
失敬だぞ、キミィ! 실례라구, 그대!
キミ、止まりたまえ! 그대, 멈추렴!
はっ! 핫!
まだまだ! 아직이야!
もうっ 정말
じつに不愉快です! 실로 불쾌해요!
わたしには勝てないでしょう! 저한테는 이길수 없겠죠!
態度を改めたまえ! 태도를 고치렴!
ホゥッ! 호옷!
たあっ! 야앗!
じつに許しがたい! 참으로 용납할수없어!
煩わしいっ 성가셔
そこに直りたまえ! 거기에 앉으렴!
キミたちにはうんざりだ! 그대들에게는 진절머리가 나!
やれやれ 이런이런
버프 しっかりしたまえ! 정신차리렴!
디버프 覚悟したまえ! 각오하렴!
피격 ひっ!! 힉!!
배틀 승리 出直してきたまえ! 다시오렴!

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 オレに歯向かう気か! 나한테 맞설 생각이냐!
공격 はっ! 핫!
どうだ 어떠냐
避けんな! 피하지마!
許さねーぞ! 용서 못한다고!
ああ、イライラする! 아아, 울컥울컥해!
オレの邪魔すんな! 나를 방해하지마!
くらえ 먹어라
おらっ! 자아!
いい度胸だ! 좋은 배짱이군!
逆らうな! 거역하지마!
ヘラヘラしてんじゃねえ! 실실 웃는거 아냐!
オレの方が強いんだよ 내쪽이 강하다고
笑えねえ 안웃겨
うるせーっ! 시끄러!
調子乗んなよ! 우쭐해하지 말라고!
ああ、腹が立つ! 아아, 짜증나!
叩きのめしてやる! 때려눕혀주지!
おとなしくやられろ! 얌전히 당해라!
黙れ! 닥쳐!
言うこと聞け! 말하는걸 들어!
歯向かうんじゃねぇ! 덤비는거 아냐!
しつこいんだよ! 끈질기다고!
どいつもこつもさあ! 이놈이든 저놈이든 말야!
オレの前から消えろ! 내 앞에서 사라져!
覚悟しろよ 각오하라고
버프 すっこんでろ! 꺼져!
디버프 ザコが! 잡어가!
피격 くそっ! 젠장!
배틀 승리 長引かせやがって 질질 끌고는 말이야

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
배틀 개시 ケンカなんてやだよお…… 싸움같은건 싫다구우……
공격 ううっううっ 우읏 우읏
ひぃっ! 히익!
うわぁぁあん! 우와아아앙!
こっちこないでぇ! 이쪽으로 오지마아!
誰か助けてーッ! 누군가 도와줘ー!
助けて、ママぁーっ! 도와줘, 마마아ー!
やだ! 싫어!
やめて〜! 하지마~!
こ、怖いよぉー! 무, 무서워어ー!
怖いよ、ママ〜! 무서워, 마마~!
怖い人が追いかけてくるぅ! 무서운 사람이 쫓아와아!
ヒィ〜!ちょっと待って! 히이~! 잠깐 기다려!
うひぃ! 우히이!
イヤーッ! 싫어ー!
怒らないで〜! 화내지 마~!
あっち行って! 저리가!
ママ、どこぉ〜!? 마마, 어디야아~!?
もうやだぁあああっ! 이젠 싫어어어어어!
それっ 읏차
なんで僕が! 어쨰서 내가!
見逃してよぉ! 눈감아달라구우!
もうやめようよぉ〜! 이제 그만하자구우~!
ママに言いつけてやる 마마한테 일러줄거야
追っかけてくるな〜! 쫓아오지마~!
痛くしないで 아프게 하지 말아줘
버프 しっかりしてよ……! 제대로 해달라구……!
디버프 来ないでよぉ! 오지 말아줘어!
피격 あうっ! 아윽!
배틀 승리 ママ、どこにいるのぉ…… 마마, 어디에 있는거야아……

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 정보 정리(이동)

 

・하츠라뷸

리들
Dear friend,
Thank you for the present. Your choice in gifts has absolutely delighted me.
Tell you what, why don’t I invite you to a lovely afternoon tea later? Just as a way to express my gratitude.
Of course, you won’t turn down the invitation, I trust?
 
에이스
Hey you,
Thanks for the present.
But what’s up with the sudden gesture?
Are you trying to apologize for something here?
…JUST KIDDING!
I actually need to talk to you about something, too. See you in class later!
 
듀스
Friend,
Thank you for the present. You surprised me a bit with that since we don’t often get chances to give our classmates gifts. I’m so happy! Today is going to be a great day. I’ll thank you again when I see you in class later!
 
케이터
Helloooooo,
Thanks for the present! It was totally awesome! I didn’t know you were an expert at choosing thoughtful gifts ♪ I already took a picture and put it up on Magicam, so go and give it a Like! ;)
 
트레이
Hey you,
Thanks for the gift. I didn’t expect anything from you, so you kind of surprised me. Now what should I give in return… I don’t want to give you something you don’t like, so please tell me: Is there anything you want? If there is, I’ll try to find it for you! Hope you have a great one!
 

 

・사바나클로

레오나
Good day,
Etiquette dictates that I must express my gratitude for the thoughtful gift you have given me. Your offering is commendable as a show of loyalty and respect. If the mood takes me, I may even give you a little something in return.
 
Friend,
Thank you for the present. Just letting you know I got it. Let me treat you to a meal tomorrow. Whatever you want. …I don’t like the idea of owing you a favor, so make sure you keep tomorrow open.
 
러기
Hey you,
Thanks for the awesome gift.
I’m gonna cherish it forever!
Even if you ask for it back, you’re not getting it!
Wow, this made my day so much better!
 

 

・옥타비넬

아줄
My dear friend,
Thank you so very much for this absolutely wonderful present. I am positively overjoyed to receive such an affectionate gift. When you have the time, please do drop by the Mostro Lounge. Present the enclosed card at the door and you can enjoy a complimentary drink on me.
 
제이드
To my dearest,
My most sincere gratitude for this splendid gift. I am truly moved by your careful consideration and good taste, and will cherish this present. In fact, I shall even display it in my room. Truly. Would I lie to you?
 
플로이드
Little shrimpy,
Hey, thanks for the gift! I don’t think it’s my birthday though, so what gives? It’s a little weird just getting something out of the blue.
Don’t worry. I’ll get the reason for this outta you.
Just you wait.
 

 

・스카라비아

칼림
Hey love,
Thank you for that wonderful gift! Getting something like this from you just put a smile on my face!
Let me throw a feast to show my gratitude!
After that, I’ll take you on a magic carpet ride, it’ll be really fun!
 
자밀
Dear friend,
Thank you for the gift. To think I would receive something from you… Well, it caught me off guard. I’d like to give you something in return. Hmm… What should it be? What might you like? Why don’t you come down to Scarabia sometime and we’ll discuss over a cup of tea.
 

 

・폼피오레

My dear,
How very brave of you to attempt finding a gift for ME. And I really must say, it is…not half bad. I suppose I will give you something in return, so be a dear and take this card I’ve signed for you. Now, hush. No need to do anything so gauche as weeping in gratitude. You’ve earned this.
 
에펠
Dear friend,
Thank you for the present! It’s really nice to get gifts from people other than my own relatives. I tried to get you something to say thank you, by the way. I think you’ll be pleased with it. Well, I hope so anyway. See you later.
 
루크
Hey love,
Little birds, flying and singing among the flowers, with the warm rays of the sun shining above.
The beautiful scenery of spring comes to mind whenever I close my eyes, and this is all thanks to your lovely gift. Merci!
You have my sincerest gratitude, from the bottom of my heart.
 

 

・이그니하이드

이데아
@YOU
whatta shock thought i was sleep shopping or sth but then i opened the package and found ur gift. ur a bit of an oddball huh? y give someone like me a present? still, thx and all that.
Kthxbye
 
오르토
Dear friend,
Thank you for the present! It was wonderful! I was so happy to get it. Sooo, I tried to search online for some things you might like, but there are so many choices… I can’t pick just one! Promise me that next time I see you, you’ll tell me what you would like.
 

 

・디어솜니아

말레우스
Dearest,
My thanks for such a truly wonderful present. It is only fitting that I should give you something in return. How about the gift of beauty? Perhaps the gift of song? Or… Well, never mind. Just a joke based on the legends, you know. I shall give you something I picked out myself.
 
실버
Hey you,
Thank you for the gift. I just got it. A heartfelt gift really does brighten someone’s day, huh? I actually did pick something out for you, and I hope you’ll be happy with itttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt
 
세벡
Human,
I thought you had passed me an offering intended for Lord Malleus, but I was surprised to discover that it was meant for me. I see through your subterfuge! In truth, you simply wish to hear of Lord Malleus’s many great exploits, yes? That is WONDERFUL! Come to my room later, and I will tell you many stories of Lord Malleus!
 
릴리아
My dear,
Thank you for the present. Aren’t you the witty one, preparing a surprise for me like that? Who would have thought something like this might excite me so. It really is unbefitting someone of my age. I have enclosed my signature as a gesture of gratitude. Rejoice! It is a most rare and prestigious gift!
 

 

・나이트 레이븐 칼리지 관계자

크로울리
Dear student,
Thank you for the present. You don’t think this gift will buy you anything, do you? I jest. I will gladly accept this. Seeing you excel in your duties as a janitorial staff…ah, I mean…as a dorm prefect… Well, to be honest, I am quite impressed. My expectations for you remain high going forward. Do keep up the good work.
 
그림
Dear underling,
Myahaha!
So you remembered to present me with an offering, huh? I see great things in your future! Now just keep your every waking moment dedicated to serving me, the great Lord Grim, heart and soul, as I will one day become the greatest sorcerer in the world!
You got that, partner?
 
크루웰
Dear student,
Thank you for the present.
However, sending gifts to the faculty members is not appropriate. Evidently you still require discipline. If you wish to please me, then perhaps you should focus your efforts on improving your performance on your next test.
Is that clear, puppy?
 
트레인
Dear student,
You have sent a present…to me? I am not especially fond of people stepping beyond their station. Students should focus their attention on other students, and behave accordingly. …Having said that, I do appreciate the gesture. If there’s anything you don’t understand from my lectures, you are welcome to ask me.
 
바르가스
Dear student,
Thanks for the gift. I see you have become hopelessly obsessed with my impossibly perfect physique. In response to your understandable admiration, I will put together a training regimen just for you. Stick to it, and you will have the same bargelike physique that I do!
 
  My little imp… Hey, what’s up!
I thought you were looking to sell me something valuable, but no! A present just for me! Well, my thanks for such a wonderful gesture. If there’s anything you may desire in the future, just drop by Mr. Sam’s Mystery Shop. So long as you want it, it’ll be in stock. You have my personal guarantee!
 

 

정보에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 お祝いありがとう♪誕生日パーティー、テンションアゲて楽しんじゃお!

年に一度のスペシャルデー!今年もたっくさんの「ハッピーバースデー」が聞けて幸せだな~
축하 고마워♪ 생일 파티, 신나게 즐기자구!

1년에 한번뿐인 스페셜 데이! 올해도 잔뜩 "해피 버스데이"를 들을 수 있어서 행복하네~
그루비 연출 今日はいつもよりたくさん笑った気がする!君も楽しんでくれたかな?
오늘은 평소보다 잔뜩 웃은것 같은 기분이 들어! 너도 즐겨줬을까나?
홈 설정 誕生日仕様なけーくん、どうかな?
생일사양인 케군, 어떨까나?
홈 이동① セベクちゃんからのプレゼントは馬の毛で出来た洋服ブラシだったよ。ワードローブのメンテが捗る~!
세벡 쨩이 준 선물은 말털로 만들어진 옷 브러시였어. 워드로브 멘테가 잘되겠어~!
홈 이동② 今日はパーティー会場にいる全員と写真撮るって決めてるんだ。ほら、君も入って入って♪
오늘은 파티 회장에 있는 전원과 사진 찍기로 결정했어. 자, 너도 들어와 들어와♪
홈 이동③ 軽音部の2人が、いつもより豪華なお菓子を持ってきてくれてさ。ちょっとしたパーティー気分だったよ
경음부의 둘이, 평소보다 호화로운 과자를 가져와줘서 말이야. 조금 파티 기분이었어
홈 이동・로그인 직후 本日の主役登場☆『なんでもない日』のパーティーもいいけど、やっぱ誕生日のワクワク感はケタ違いだね
오늘의 주역등장☆ "아무것도 아닌 날"의 파티도 좋지만, 역시 생일의 두근두근 느낌은 차원이 다르네
홈 이동・그루비 ジャミルくんがくれたスケボー用のステッカーどうレイアウトするか……ん~、めっちゃ悩む~!
자밀 군이 준 스케이트 보드 용 스티커 어떻게 레이아웃 할까…… 응~, 엄청 고민돼~!
홈 탭① この箱に詰め込まれた薔薇ソープフラワーなんだって。リドルくんなりに“映え”を考えてくれたみたい
이 상자에 채워져있는 장미 소프 플라워래. 리들 군 나름대로 "뜰 걸" 생각해준것 같아
홈 탭② マレウスくんがこのジャケットのこと「よく似合ってる」って誉めてくれたんだ。けーくん嬉しい!
말레우스 군이 이 재킷을 "잘 어울린다" 라고 칭찬해줬어. 케군 기뻐!
홈 탭③ パーティー会場の飾り付け映えポイント多めでかなり良いカンジ☆どこから撮ろうかな~
파티 회장의 장식 뜰 포인트 많아서 꽤나 좋은 느낌☆ 어디부터 찍을까나~
홈 탭④ 『#誕生日 #NRCユニオンジャケット#けーくん専用』…今日限定の特別な衣装、自慢しないとね!
"#생일 #NRC_유니온_재킷 #케군_전용" …오늘 한정 특별한 의상, 자랑해야지!
홈 탭⑤ 4年生になったら学園にはほとんどいないんだよね~。みんなに賑やかに祝われるのは今年で最後かも
4학년이 되면 학원에는 거의 없지~. 모두에게 떠들썩하게 축하받는건 올해로 마지막일지도
홈 탭・그루비 パイ投げのヤバさを伝えるためにムービー撮ったんだ。見て、このクリームの量!容赦なさすぎ!
파이 던지기의 위험함을 전하기 위해 무비 찍었어. 봐, 이 크림의 양! 너무 가차없어!

 

번역에 대한 반응(공감 및 댓글)은 커다란 힘이 됩니다.

728x90
반응형