728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 また今回も、式典に呼ばれなかった……。
또 이번에도, 식전에 불리지 못했군…….
그루비 연출 次に式典服を着る機会はいつになるだろう
다음에 식전복을 입을 기회는 언제가 될지
홈 설정 ふん、こんなものか。
흥, 이런 것인가.
홈 이동① お前の入学式ではどんなことが起きた?僕は式に出られなかったから全部語って聞かせよ
네 입학식에서는 어떤 일이 일어났지? 나는 식에 나갈 수 없었으니까 전부 말해서 들려주길
홈 이동② 1年生か、今年で何歳になる?……はははっ、そんなに幼いのか!僕からすれば赤ん坊だな
1학년인가, 올해로 몇 살이 되지? ……하하핫, 그렇게나 어린가! 나에게 있어서는 갓난아기로구나
홈 이동③ 郷に入っては郷に従え、とリリアが言っていた。式典服を着れば少しは他の者たちの気持ちがわかるかと思ったんだが……
로마에 가면 로마법을 따르라, 고 릴리아가 말했다. 식전복을 입으면 조금은 다른 자들의 기분을 알 수 있을까 하고 생각했다만……
홈 이동・로그인 직후 お前が見たいと言っていたから式典服を着てきてやったぞ。なに、いいさ。こんなことでもないと着る機会がないしな
네가 보고싶다고 했으니까 식전복을 입고 왔다. 뭐, 괜찮다. 이런 일이라도 아니면 입을 기회가 없고 말이지
홈 이동・그루비 式典服を着た僕を見られるのは貴重だぞ。なにせ式典の場に呼ばれたことがないからな。……別に拗ねているわけじゃない
식전복을 입은 나를 볼 수 있는 건 귀중하다. 어차피 식전장에 불려간 적이 없으니까 말이지. ……별로 토라져 있는 건 아니다
홈 탭① やはり着慣れない服だと落ち着かないな
역식 익숙지 않은 옷이면 진정되지 않는군
홈 탭② 外の世界には僕を楽しませるものがもっとたくさんあると思っていたんだがな……
바깥 세계에는 나를 즐겁게 만들 것이 좀 더 잔뜩 있다고 생각했는데 말이다……
홈 탭③ 角を見ているのか? 気になるなら触っても構わない。ただしどんな目にあってもいいのなら、だがフフフ……
뿔을 보고 있는 건가? 궁금하다면 만져봐도 상관 없다. 다만 어떤 꼴을 당해도 괜찮다면, 이지만 후후후……
홈 탭④ お前といると時が経つのを忘れてしまうことがある。こんな感覚は初めてだ
너와 있으면 시간이 가는 것을 잊어버릴 때가 있다. 이런 감각은 처음이다
홈 탭⑤ 用があるなら言葉で伝えよ。人の心を察するのは得意じゃない
볼 일이 있으면 말로 전해라. 사람의 마음을 헤아리는 것은 잘 하지 못한다
홈 탭그루비 別に、ひとりでいるのは辛くない。ただ……こうして誰かがそばにいるのも悪くはない
별로, 혼자서 있는 것은 괴롭지 않다. 단지……이렇게 누군가가 곁에 있는 것도 나쁘지는 않다

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 人の知恵もなかなか興味深い。
사람의 지혜도 꽤나 흥미롭군.
그루비 연출 実験か。ま、問題はない。知識の蓄積量がお前たちとは違うからな
실험인가. 뭐, 문제는 없다. 지식의 축적량이 너희들과는 다르니까 말이지
홈 설정 この僕に、宿題を教えて欲しい……だって?ふふ、面白い。
이 나에게, 숙제를 가르쳐 줬으면 한다……고? 후후, 재미있군.
홈 이동① たった4年で一体なにが学べるというのか
고작 4년으로 대체 뭘 배울 수 있다는 것인지
홈 이동② 次は占星術の授業か。星座を眺めるのは嫌いじゃない。何百年経っても変わらないからな
다음은 점성술 수업인가. 별자리를 바라보는 것은 싫지 않다. 몇백년이 지나도 변하지 않으니까 말이다
홈 이동③ 近代のカラクリについては僕に聞くな。僕にだってわからないことはある
근대의 기계장치에 대해서는 나에게 묻지 마라. 나에게도 모르는 것은 있다
홈 이동・로그인 직후 お前は魔法が使えないんだろう?なら、身を守る程度の知恵は身につけるといい
너는 마법을 쓸 수 없지? 그렇다면, 스스로의 몸을 지킬 정도의 지혜는 몸에 익히는 것이 좋다
홈 이동・그루비 僕から見ればなにかを成し遂げるには人の命は短かすぎる。実際のところはどうなんだ?
내가 보기에 무언가를 이루기에는 인간의 목숨은 너무도 짧다. 실제로는 어떻지?
홈 탭① 課題で困っているなら質問するがいい。……なに最初から期待などしていない。遠慮するな
과제로 곤란해 하고 있다면 질문 하는 것이 좋다. ……뭐 처음부터 기대같은 건 하지 않았다. 사양하지 마라
홈 탭② 夕方の静かな図書室が好きだ。興味があるなら今度一緒に行ってみるか?
저녁 때의 고요한 도서관이 좋다. 관심이 있다면 다음에 함께 가보겠나?
홈 탭③ 退屈だなにか面白い話をしてくれないか?つまらなかったらそれ相応の罰を……冗談だ。怯えなくていい
무료하군 뭔가 재미있는 이야기를 해주지 않겠나? 재미없다면 그에 상응하는 벌을……농담이다. 두려워하지 않아도 된다
홈 탭④ あまり食事に頓着はないが……リリアの作る料理だけは二度と口に入れたくはないな
그다지 식사에 괘념치는 않지만……릴리아가 만든 요리만은 두 번 다시 입에 넣고 싶지는 않군
홈 탭⑤ どうした、突然?なにか僕にねだりたいことでも?
무슨 일이지, 갑자기? 무언가 나에게 조르고 싶은 것이라도?
홈 탭그루비 ふっ……臆さず僕に触れるとは。よい、許す。悪い気はしない
훗……겁먹지 않고 나를 건드리다니. 좋다, 허락하지. 나쁘지는 않다

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 僕と一緒に戯れてみるか。
나와 함께 놀아보겠나.
그루비 연출 ふふ、今日は退屈しないで済みそうだ
후후, 오늘은 무료하지 않게 지낼 수 있을 것 같구나
홈 설정 たまには体を動かすのも悪くない。
가끔은 몸을 움직이는 것도 나쁘지 않군.
홈 이동① セベクが鍛錬の指導をとせがんできた。お前も共に来ることを許す。……来るだろう?
세벡이 단련 지도를 졸라오더군. 너도 함께 오는 것을 허락하지. ……와주겠지?
홈 이동② 僕と力試ししてみるか?……いや、やめておこう。人間は脆いからな
나와 힘을 시험해보겠나? ……아니, 그만두지. 인간은 여리니까 말이다
홈 이동③ なにをじろじろ見ている?僕だって学生だ。運動着を着ることもある
뭘 빤히 쳐다보고 있지? 나도 학생이다. 운동복을 입기도 한다
홈 이동・로그인 직후 さっきの授業は球技だった。みな随分と楽しそうだったぞ。僕か? 僕は……まあ、そんなことはどうでもいい
조금 전 수업은 구기종목 이었다. 다들 꽤나 즐거워 보이더군. 나 말인가? 나는……뭐, 그런 건 아무래도 좋다
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 体を鍛えたい?考えたこともなかったな。僕には必要ないことだ
몸을 단련시키고 싶다고? 생각해 본 적도 없었군. 나에게는 필요 없는 것이다
홈 탭② シルバーは毎朝鍛錬をしている。あの根気強さには感心することがある
실버는 매일 아침 단련을 하고 있지. 그 강한 끈기에는 감탄한 적이 있다
홈 탭③ 走る。飛ぶ。そんなことで必死になれるのは人間の長所だな
달린다. 난다. 그런 것으로 필사적이 되는 것은 인간의 장점이로군
홈 탭④ 動いたら暑くなってきたな……冷たい菓子が食べたい
움직였더니 더워지기 시작했군……차가운 간식이 먹고싶다
홈 탭⑤ これはこれは……勇気があるな。僕に雷を落とされるとは考えないのか?
이것 참……용기가 있구나. 나에게 벼락을 맞을 거라고는 생각하지 않는 건가?
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 いつもと変わらない1日だ。
평소와 다름 없는 하루로군.
그루비 연출 間違った知識は偏見のもとだ。人間のことをよく学び、よく知ろうと思う
잘못된 지식은 편견의 근원이다. 인간에 대해 잘 배우고, 잘 알고싶다고 생각한다
홈 설정 今日はなにをしよう。暇ならお前も一緒に考えてくれ
오늘은 무엇을 할까. 한가하다면 너도 함께 생각해 주거라
홈 이동① 制服というものは面白い。これを着ているだけでどんな者でも学生になれる
교복이라는 것은 재미있군. 이것을 입고 있는 것 만으로 어떤 자라도 학생이 될 수 있다
홈 이동② 怖れることはない。ここにいる僕は闇の眷属たちの未来の王ではなくお前と同じ学生なのだから
두려워 할 것 없다. 여기에 있는 나는 어둠의 권속들의 미래의 왕이 아닌 너와 같은 학생이니까
홈 이동③ 茨の谷に、この制服のような衣装を着ている者は少ない。文化の違い……というやつか
가시나무 계곡에, 이 교복 같은 의상을 입은 자는 드물다. 문화의 차이……라는 것인가
홈 이동・로그인 직후 僕を待たせるなんてお前くらいだろう。だが……まあいい。特別に許そう
나를 기다리게 하다니 너 정도나 할 수 있겠지. 하지만……뭐 좋다. 특별히 용서하도록 하지
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① どうした? そんなに遠くで。お前も僕が怖くなったのか?ふふ……
왜 그러지? 그렇게나 멀리서. 너도 내가 두려워졌는가? 후후……
홈 탭② 僕に質問か?いいだろう、なんでも聞くがいい
나에게 질문인가? 괜찮겠지, 뭐든지 물어보아라
홈 탭③ お前の周りはいつも賑やかだな。僕には少し、うるさすぎるぐらいだ
네 주위는 항상 떠들썩하구나. 나한테는 조금, 너무 시끄러울 정도다
홈 탭④ オンボロ寮、といったか。お前の住む寮の寂しさが僕は好きだ
옴보로 기숙사, 라고 했던가. 네가 사는 기숙사의 쓸쓸함이 나는 좋다
홈 탭⑤ そう何度も僕に触れると護衛の者が飛んでくるぞ
그렇게 몇 번이나 나를 건드리면 호위하는 자가 달려온다
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 愛のために戦う者は、みな美しい!
사랑을 위해 싸우는 자는, 모두 아름다워!
그루비 연출 私は狩人。ハートを射止めるのは得意なんだ
나는 사냥꾼이야. 심장을 쏘아 맞추는 것은 특기란다.
홈 설정 どうだい?王子様になれたかな
어떠니? 왕자님이 될 수 있었을까나
홈 이동① 結婚か……美しいものがあれば目と心を奪われてしまう移り気な私には、まだ早いかもしれないな
결혼인가……아름다운 것이 있으면 눈과 마음을 빼앗겨버리는 변덕스러운 나에게는, 아직 이를지도 모르겠구나
홈 이동② 逃げられると追いかけたくなる。恋愛と狩りは、どこか似ているところがあるね
도망가면 쫓고 싶어진다. 연애와 사냥은, 어딘가 닮은 데가 있구나
홈 이동③ 美しいものは尊い。でもそれは、見た目だけで決まるものじゃない
아름다운 것은 고귀해. 하지만 그것은, 겉모습만으로 결정되는 것이 아니란다
홈 이동・로그인 직후 キミはどんな愛の言葉に心を動かされるんだい?是非教えてくれ
너는 어떤 사랑의 말에 마음이 움직여지니? 부디 가르쳐 줘
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 詩を作るのが好きだ。でも言葉だけでは気持ちを表すのに足りなくて……ああ、もどかしい!
시를 짓는 것은 좋아한단다. 하지만 말만으로는 마음을 표현하기에 부족해서……아아, 안타깝구나!
홈 탭② エースくんは熱い心を持っているんだね。褒めたら嫌がっていたけれど……トレビアンだ!
에이스 군은 뜨거운 마음을 가지고 있구나. 칭찬하니 싫어했지만……트레비앙이다!
홈 탭③ 寮服と同じ色のタキシードを選んだんだ。散ってしまったヴィルに敬意を示そうと思って……
기숙사복과 같은 색의 턱시도를 골랐단다. 져버린 빌에게 경의를 보이자고 생각해서……
홈 탭④ 薔薇の君・リドルくんの持つ鋭さ!激しさ! まさに鋭い棘を持つ深紅の薔薇そのものだ
장미의 군주・리들 군이 가진 날카로움! 격렬함! 마치 날카로운 가시를 가진 심홍색 장미 그 자체로구나
홈 탭⑤ 元気がいいね。キミと毎日一緒にいたらさぞ楽しいことだろう
기운이 좋구나. 너와 매일 같이 있으면 필시 즐겁겠지
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 人はそれぞれにみんな美しい

ポムフィオーレにようこそ!きっとキミはここで最高の経験を得るだろう。
사람은 제각기 다들 아름다워

폼피오레에 어서오렴! 분명 너는 여기서 최고의 경험을 얻게 될 거란다.
그루비 연출 本当の美とはどういうものかキミにも理解できたかな?
진정한 아름다움이란 어떤 것인가 너도 이해할 수 있었을까나?
홈 설정 これでなくては
이게 아니고서는
홈 이동① なんとなくキミがここにいる気がしたんだ。今日も私の勘は冴えわたっているようだね
어쩐지 네가 여기에 있는 듯한 기분이 들었단다. 오늘도 내 감은 녹슬지 않은 것 같구나
홈 이동② おや、きちんと水分を取っているかい?さっき見たキミよりわずかに唇が渇いているよ
이런, 제대로 수분을 섭취하고 있니? 아까 봤던 너보다 아주 약간 입술이 말라 있단다
홈 이동③ ポムフィオーレの寮服は美しいだろう?私もお気に入りなんだ
폼피오레의 기숙사복은 아름답지? 나도 마음에 든단다
홈 이동・로그인 직후 やあ、待っていたよ。今日はどこへ行くんだい?どこへでも、私がお供しよう
야아, 기다리고 있었단다. 오늘은 어디에 갈거니? 어디로 가든, 내가 모시도록 할게
홈 이동・그루비 この美しい服にふさわしい人間でありたいと、いつも思っているよ
이 아름다운 옷에 어울리는 인간으로 있고 싶다고, 언제나 생각하고 있단다
홈 탭① 我が寮の規則は厳しいほうかもしれないが、それがヴィルのこだわりというのなら従って当然さ
우리 기숙사 규칙은 엄격한 편일지도 모르지만, 그것이 빌이 고집하는 것이라고 한다면 따르는 것이 당연하단다
홈 탭② ポムフィオーレ寮に選ばれ光栄に思っているよ。どの寮もそれぞれ魅力的ではあるけれど
폼피오레 기숙사에 선택되어 영광으로 생각하고 있단다. 어느 기숙사도 각자 매력적이긴 하지만
홈 탭③ 寮長に恥をかかせるような真似だけはしない。それが副寮長としての私の矜持だよ
기숙사장에게 창피를 줄 만한 짓만은 하지 않아. 그것이 부기숙사장으로서의 내 긍지란다
홈 탭④ 寮服の裏地には女王の愛した林檎の柄が織り込まれているんだよ。ご覧、恐ろしいのに目が離せない。これが美しいということだ
기숙사복 안감에는 여왕이 사랑한 사과 무늬가 들어가 있단다. 보렴, 두려운데도 눈을 뗄 수가 없어. 이것이 아름다움이라는 것이란다
홈 탭⑤ この服じゃ狩りはできないだって?ふふふ、それはどうかな
이 옷으로는 사냥은 할 수 없겠다고? 후후후, 그건 어떨까나
홈 탭그루비 おや、緊張しているのかい?キミの心臓の高鳴りが手に取るように見えるよ
이런, 긴장하고 있는 거니? 내 심장의 고동소리가 손에 잡힐 듯 보이는구나

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 相応の場には相応の準備で臨まなくてはね。
상응하는 자리에는 상응하는 준비를 하여 임해야지.
그루비 연출 その凛とした横顔、いつまでも見ていられそうだ
그 늠름한 옆모습, 언제까지고 보고 있을 수 있을 것 같구나
홈 설정 緊張感も、たまにはいいね。
긴장감도, 때로는 좋구나.
홈 이동① この式典服に身を包むと厳かで、神秘的で……んん、たまらない気持ちになるよ!
이 식전복을 입으면 엄숙하고, 신비적이고……응응, 참을 수 없는 기분이 된단다!
홈 이동② 式典のときの鏡の間。あの格調高い静寂といったら!この学園は隅々まで美しいね
식전 때 거울의 방. 그 격조 높은 정적이라니! 이 학원은 구석구석까지 아름답구나
홈 이동③ ああ、準備に時間がかかってしまったね。しかし副寮長としてヴィルの隣に立つんだ、半端は出来ない
아아, 준비하는데 시간이 걸려 버렸네. 하지만 부기숙사장으로서 빌 옆에 서는 거야, 어중간하게는 못하지
홈 이동・로그인 직후 私もキミに会いたいと思っていたところだ。奇遇だね、それとも運命かな?
나도 너를 만나고 싶다고 생각하고 있던 참이란다. 우연이네, 아니면 운명일까나?
홈 이동・그루비 いつもと私の匂いが違うのがわかるかい?今日は香水を付けているんだ。いい匂いだろう?
평소와 내 냄새가 다른 것을 알겠니? 오늘은 향수를 뿌렸단다. 좋은 냄새지?
홈 탭① 今の私はいつも以上に礼節を重んじるつもりさ。それでこそ、際立つ美というものもあるのだよ
지금의 나는 여느 때보다 예절을 중시할 생각이란다. 그렇기에야말로, 두드러지는 아름다움 이라는 것도 있는 거야
홈 탭② この服なら、夜の闇に紛れるのもたやすそうだ。ふふふ
이 옷이라면, 밤의 어둠에 녹아드는 것도 쉬울 것 같구나. 후후후
홈 탭③ 生まれながらに持っている美もあるけれど、努力で掴んだ美はとても力強い。そうだろう?
태어날 때 부터 지녔던 아름다움도 있지만, 노력으로 얻은 아름다움은 무척이나 강력하단다. 그렇지?
홈 탭④ キミ、目元の化粧が少し掠れて美しさを損なっているよ。良ければ私が直してあげよう
너, 눈가의 화장이 조금 흐트러져서 아름다움을 해치고 있단다. 괜찮다면 내가 고쳐줄게
홈 탭⑤ おやおや、そんなにはしゃぐと服が乱れてしまうよ。今はおとなしくしてくれたまえ
이런이런, 그렇게 소란을 피우면 옷이 흐트러져 버린단다. 지금은 얌전하게 있어주게나
홈 탭그루비 キミにもっと似合うメイクをしてあげよう。キミの瞳に似合う色は……
너에게 좀 더 어울리는 메이크업을 해줄게. 네 눈동자에 어울리는 색은……

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 観察、分析。狩りにも勉学にも役立つ能力だろう?
관찰. 분석. 사냥에도 공부에도 도움이 되는 능력이지?
그루비 연출 さあ。楽しい楽しい、実験の時間だよ!
자. 즐겁디 즐거운, 실험의 시간이란다!
홈 설정 さあ、勉学に励もうじゃないか。
자, 면학에 힘쓰도록 하지 않겠니.
홈 이동① ちゃんと手元に集中して。美しいものに見とれる気持ちはわかるけどね
제대로 손 쪽에 집중하렴. 아름다운 것에 넋을 잃게되는 마음은 알겠지만 말이야
홈 이동② 知りたいことがあれば気が済むまで聞くといい。真剣な表情というのは誰であっても美しいからね
알고 싶은 것이 있다면 직성이 풀릴 때 까지 물어보면 된단다. 진지한 표정이라는 것은 누구라고 하더라도 아름다우니까 말이지
홈 이동③ こういうのはね、きちんと着るから美しいんだよ
이런 것은 말이지, 제대로 차려 입으니까 아름다운 거란다
홈 이동・로그인 직후 なにかを学びたいという姿勢は美しい今日は私にも時間があるしとことん付き合おうじゃないか
무언가를 배우고 싶다는 자세는 아름답단다 오늘은 나에게도 시간이 있고 하니 끝까지 어울려주지 않겠니
홈 이동・그루비 薬草の香りがするね。この種類は……ああ、すまない。嗅覚も狩人にとっては大切なものさ
약초의 향기가 나는구나. 이 종류는……아아, 미안하구나. 후각도 사냥꾼에게 있어서는 중요한 것이란다
홈 탭① ヴィルは学問にも鍛錬にもなにに対しても手を抜かない。彼の尊ぶべき点の1つさ
빌은 학문에도 단련하는 것에도 무엇에 대해서도 대충하지 않아. 그의 존경해야 할 점 중 하나란다
홈 탭② 人が持つ本来の美しさが静的美人の成長がもたらす変化の美しさが動的美。キミの光はどちらだろうか?
사람이 가진 본래의 아름다움이 정적인 미 사람의 성장이 가져오는 변화의 아름다움이 동적인 미. 너의 빛은 어느쪽일까?
홈 탭③ どんなに探求しても美のすべてを知ることはかなわない。だからこそ、私は美の虜なのだろう
아무리 탐구해도 아름다움의 모든것을 알 수는 없어. 그렇기에야말로, 나는 아름다움의 포로인 것이겠지
홈 탭④ 私が変わっていると思うのかい?だとしたら、もっと私のことを知ってもらう必要があるね
내가 이상하다고 생각하니? 그렇다고 한다면, 좀 더 나에 대해 알 필요가 있겠구나
홈 탭⑤ ああ、きっと人恋しいのだね。キミの境遇を考えれば当然だ。私で良ければ、いつでも相手になるよ
아아, 분명 사람이 그리운 거겠지. 네 처지를 생각하면 당연한 거란다. 나라도 괜찮다면, 언제라도 상대해 줄게
홈 탭그루비 逃げられると追いたくなる。わかるだろう? キミももし私から逃げる時は覚悟しておいてくれたまえ
도망가면 쫓고 싶어진다. 알고 있겠지? 너도 만약 나에게서 도망칠 때는 각오를 해주게나

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 こう見えて運動は得意なんだよ。追いかけっこをしてみるかい?
이래봬도 운동은 특기란다. 술래잡기를 해보겠니?
그루비 연출 ここはまるで楽園だ!目に入るもの全てが美しい!
여기는 마치 낙원이구나! 눈에 들어오는 것 모두가 아름다워!
홈 설정 共に爽やかな汗を流そう!
함꼐 상쾌한 땀을 흘리자꾸나!
홈 이동① 持久力には自信があるんだよ。狩りには欠かせないものだからね
지구력에는 자신이 있단다. 사냥에는 빠뜨릴 수 없는 것이니까 말이지
홈 이동② 汗をかくのが恥ずかしいだって?ノン! 一生懸命になるのは素晴らしいことじゃないか!
땀을 흘리는 게 부끄럽다고? 농! 열심히 하는 것은 멋진 일이지 않니!
홈 이동③ 日焼け止めには詳しいんだ。ヴィルは肌が焼けるのを嫌がるからね
썬크림에 대해서는 잘 알고 있단다. 빌은 피부가 타는 것을 싫어하니까 말이지
홈 이동・로그인 직후 今日は狩りの訓練をしないかい?弱肉強食、生存戦略、自然の美しさが狩りには詰まっているんだよ
오늘은 사냥 훈련을 하지 않겠니? 약육강식, 생존전략, 자연의 아름다움이 사냥에는 가득 들어차 있단다
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① スポーツか。気持ちと気持ちのぶつかり合う様……ドラマチックで素晴らしいね
스포츠인가. 마음과 마음이 서로 부딫히는 모습……드라마틱해서 멋지구나
홈 탭② 帽子をかぶることをおすすめするよ。眩しいと獲物が見えづらくなるからね
모자를 쓰는 것을 추천할게. 눈이 부시면 사냥감을 보기 힘들어지니까 말이지
홈 탭③ 美しい魂は美しい肉体に宿る。だから私は鍛錬をするのさ
아름다운 영혼은 아름다운 육체에 깃든다. 그렇기에 나는 단련을 하는거란다
홈 탭④ ん?なにか気になることでもあるのかい?いいよ、思う存分キミの好奇心を満たすといい
응? 뭔가 궁금한 거라도 있는 거니? 좋아, 마음껏 너의 호기심을 채웠으면 좋겠구나
홈 탭⑤ まさか私を挑発しているのかい?悪い子だ!相手の平常心を奪うのは狩りの常套手段だね
설마 나를 도발하고 있는 거니? 나쁜아이로구나! 상대의 평정심을 빼앗는 것은 사냥의 상투 수단이지
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형
728x90
반응형

 

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 ボン・ジュール。キミは私にどんな世界を見せてくれるんだい?
봉주르. 너는 나에게 어떤 세계를 보여줄거니?
그루비 연출 楽しい日々に、メルシー!
즐거운 나날에, 메르시!
홈 설정 似合っているかい?
어울리니?
홈 이동① トレビアン! 興奮するよ。キミの選択が学園にどんな変化を起こして、どんな美を呼ぶのか
트레비앙! 흥분되는구나. 네 선택이 학원에 어떤 변화를 일으켜, 어떤 아름다움을 부를지
홈 이동② キミがどのように行動するか非常に興味深いな。今日は1日キミについていてもいいかい?
네가 어떻게 행동할지 몹시 흥미롭구나. 오늘은 하루종일 너를 따라다녀도 되겠니?
홈 이동③ たくさんのものを見てたくさんのことを感じるといい。感性を磨くことは美に繋がるよ
많은 것을 보고 많은 것을 느꼈으면 좋겠구나. 감성을 갈고닦는 것은 아름다움으로 이어진단다
홈 이동・로그인 직후 昨日のキミとは違うな。ふふ、少し待ってくれるかい。なにが違うか当ててみせるから
어제의 너와는 다르구나. 후후, 조금 기다려주겠니. 뭐가 다른지 맞춰볼테니까
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 制服は、限られた期間しか着ることを許されない服。刹那的で美しいよね
교복은, 한정된 기간동안만 입는 것이 허락된 옷. 찰나적으로 아름답지
홈 탭② 狩りのコツ?相手をよーく観察することだよ。余すことなく全てを、じっとね
사냥의 요령? 상대를 자ー알 관찰하는 거란다. 남김 없이 모든 것을, 꼼짝 않고 말이지
홈 탭③ 学び、見聞を広げるんだ。この学園でしか感じることのできない美もあるからね
배워서, 견문을 넓혀나간다. 이 학원에서밖에 느낄 수 없는 아름다움도 있으니까 말이지
홈 탭④ 制服の機能美には惚れ惚れするねキミもそうは思わないかい?
교복의 기능미에는 황홀해지는구나 너도 그렇게 생각하지 않니?
홈 탭⑤ おや、狩人の真似事かい?ふふ、それなら私も負けられないな
이런, 사냥꾼 흉내니? 후후, 그거라면 나도 질 수 없겠구나
홈 탭그루비 -
-

 

728x90
반응형