728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 真っ白で汚れが目立ちそうな服ッスね。これ着たままじゃ飯も食えねえや。
새하얘서 얼룩이 눈에 띌것같은 옷이네요. 이거 입은 채로는 밥도 못먹겠네.
그루비 연출 どうッスか?オレだってこの衣装、バッチリ着こなせるッスよ
어떰까? 나도 이 의상, 제대로 소화해낼수 있다구요
홈 설정 この服、なんか落ち着かないんスよねえ。
이 옷, 어쩐지 진정되질 않네요.
홈 이동① この衣装の刺繍、細かいッスよねえ。内職したら1パーツ何マドルになるのかな……
이 의상에 있는 자수, 섬세하네요. 부업으로 하면 1파츠에 몇 매직달러가 되려나……
홈 이동② この衣装、ボタン多すぎ。オレ、せっかちなんでボタンが多い服はあんま好きになれないんスよね
이 의상, 단추 너무 많아. 나, 급한 성격이라서 단추가 많은 옷은 그다지 좋아할수가 없네요
홈 이동③ 作戦の時に邪魔だからブレスレット外して持って帰ってもいいッスか?……なんて、冗談ッスよ
작전 시에 방해되니까 팔찌 벗어서 가지고 돌아가도 괜찮슴까? ……라는건, 농담임다
홈 이동・로그인 직후 はぁ~。レオナさんには面倒な仕事を押し付けられてばっかりッスよ。
하아~. 레오나 씨한테는 귀찮은 일을 떠넘겨지기만 함다.
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① カリムくん、金持ちだし仲良くなっておくとおこぼれにあずかれるかも。シシシッ!
칼림 군, 부자기도 하고 사이좋게 지내두면 국물이라도 얻어먹을 수 있을지도. 시시싯!
홈 탭② スラムにいた頃はよく近所のガキどもの面倒見てたんスよ。その時に花の冠、作ってやったなあ
슬럼에 있을 때에는 자주 근처에 사는 애들을 돌봐줬슴다. 그때 화관, 만들어줬었지
홈 탭③ 妖精の格好したレオナさん、どっかの王子みたいに風格あったッス。あ、そういえば本物の王子か
요정 모습을 한 레오나 씨, 어딘가의 왕자처럼 풍격 있슴다. 아, 그러고보니 진짜 왕자인가
홈 탭④ この衣装、一体何マドルかかってるんだろ……。たかが服に大金をかける奴の気が知れないッス。
이 의상, 도대체 몇 매직달러가 든걸까……. 고작 옷에 큰돈을 들이는 놈들의 마음을 모르겠슴다.
홈 탭⑤ こらこら。あんまり触っちゃ駄目ッスよ。万が一、シワつけたらクルーウェル先生に怒られるでしょ
요녀석. 너무 만지면 안된다구요. 만에 하나, 주름이 생기면 크루웰 선생님한테 혼나잖아요
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 妖精になりきる……か。正直気は乗らないが、やるからには完璧にこなしてやるさ。
요정을 흉내낸다……인가. 솔직히 내키지는 않지만, 기왕 할거면 완벽하게 해낼거다.
그루비 연출 ダンスには言葉も文化も関係ない。きっと妖精たちを楽しませてみせよう
댄스에는 언어도 문화도 관계없어. 반드시 요정들을 즐기게 만들어 보이지
홈 설정 この衣装なら、注目を集められそうだ。
이 의상이라면, 주목을 끌 수 있을 것 같군
홈 이동① 妖精の粉を使ってみたがこれで本当に妖精に見えるんだろうか……
요정 가루를 사용해봤다만 이걸로 정말로 요정으로 보일까……
홈 이동② レオナ先輩が動きづらいと衣装に不満を言っていた。……正直、気持ちはわからなくもない
레오나 선배가 움직이기 힘들다며 의상에 대한 불만을 말하고 있었어. ……솔직히, 마음은 모르는 것도 아냐
홈 이동③ 豪華な服はカリムの私物で見慣れているが自分で着るとなると話は別だな……
호화로운 옷은 칼림의 사유물 때문에 보는 건 익숙하지만 내가 입는다면 이야기는 다르군……
홈 이동・로그인 직후 グリムの姿が見えないが……まさか、はぐれたのか?お互いお守りには苦労するな。
그림의 모습이 보이지 않는다만……설마, 놓친건가? 서로 애 돌보기로는 고생하는군.
홈 이동・그루비 似合っていると言われると少しは気分が晴れる。この衣装に決まるまで何度も試着させられたんでね
어울린다는 말을 들으면 조금은 기분이 나아지는군. 이 의상으로 결정되기까지 몇번이나 시착당해서 말이지
홈 탭① ブーツのデザインに昆虫があしらわれているんだ。偽物とわかっていても触るのを躊躇してしまうよ……
부츠 디자인에 곤충이 달려있어. 가짜라고 알고있어도 만지는걸 주저하게 되어버려……
홈 탭② 髪飾りからブーツまで白づくめとはね。自分ではあまり選ばない色だから落ち着かないな
머리 장식부터 부츠까지 흰색 투성이일줄은. 스스로는 그다지 고르지 않는 색이라서 진정되질 않는군
홈 탭③ この鳥の刺繍、なかなか格好いいだろう?砂漠の魔術師も常に鳥を連れてたというし、結構気に入ってる
이 새 자수, 꽤 멋있지? 사막의 마술사도 항상 새를 데리고 다녔다고 하고, 꽤 마음에 들어
홈 탭④ 両手首のアクセサリーが重い……踊っているときにバランスを崩さないか心配だよ
양 손목의 악세사리가 무거워……춤출 때 밸런스를 무너트리지 않을까 걱정이야
홈 탭⑤ コサージュが気になるのか?触るのは構わないが優しく頼むぞ?かなり繊細なものなんだ
코사지가 신경 쓰이는 건가? 만지는건 상관없다만 부드럽게 부탁한다고? 꽤 섬세한 물건이거든
홈 탭그루비 このシャツ、手触りが良いだろう?質の高い生地を使ってるみたいだ。正直、値段を考えたくはないな
이 셔츠, 촉감이 좋지? 질 좋은 천을 쓰고 있는 것 같아. 솔직히, 가격을 생각하고 싶지는 않네
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 サバイバルならオレにお任せ!他の奴らとは年季が違うッス

キャンプねぇ……ま、これだけ装備が揃ってるならどんな気候でもへっちゃらッスよ。シシシッ
서바이벌이라면 나한테 맡기십셔! 다른 놈들과는 년차가 다름다

캠프말이죠……뭐, 이만큼 장비가 갖춰져있다면 어떤 기후라도 걱정 없다구요. 시시싯
그루비 연출 釣りは大得意ッス。イイとこ見せてあげますよ
낚시는 완전 특기임다. 좋은 모습 보여줄게요
홈 설정 自給自足なら、この学園でオレの右に出るヤツはいないッス
자급자족이라면, 이 학원에서 내 위에 올 놈은 없슴다
홈 이동① 釣りは危険の少ない狩りッス。小さい頃からそこらへんの虫を餌に魚獲って、よく家に持って帰ったなぁ
낚시는 위험이 적은 사냥임다. 어렸을 적 부터 근방의 벌레를 미끼로 물고기를 잡아서, 자주 집에 가지고 돌아갔었지
홈 이동② マジフトはどの魔法士養成学校でも運動部の花形。ウチでもバルガスの指導が暑苦しいのなんのって
매지프트는 어느 마법사 양성 학교에서도 운동부의 꽃. 우리도 바르가스의 지도가 뜨거워 죽겠고
홈 이동③ テントを張るのも火を起こすのも手際が悪い…これだからお坊ちゃんどもは
텐트를 치는것도 불을 피우는것도 솜씨가 없어…이러니까 도련님들은
홈 이동・로그인 직후 大自然の中でキャンプ!最高ッスよねぇ〜タダで手に入る食材がそこらじゅうにあるじゃないスか
대자연 속에서 캠프! 최고네요~ 공짜로 손에 넣을 수 있는 식재가 지천에 널렸잖슴까
홈 이동・그루비 記録係の仕事は順調?オレの活躍、ちゃーんと写真に撮って先生に報告してくれなきゃ困るッスよ〜
기록 담당의 일은 순조롭슴까? 내 활약, 확ー실히 사진으로 찍어서 선생님한테 보고해주지 않으면 곤란하다구요~
홈 탭① せっかくのいいウェア、汚さないよう大事に着ないと。古着として売れるかもしれないし…なーんてね
모처럼의 좋은 복장, 더럽히지 않도록 소중하게 입어야지. 헌옷으로 팔릴지도 모르고…막ー이래
홈 탭② 魚釣りのコツを知りたい?そうだなー…君が手に持ってる木の実と交換でどうッスか?
낚시의 요령을 알고 싶다고요? 그렇네ー…네가 손에 들고있는 나무열매랑 교환하는건 어떻슴까?
홈 탭③ エペルくんがバーベキューしたい肉が食べたいって嘆いてたッス。レオナさんも同感って顔だったなあ
에펠 군이 바베큐 하고싶어 고기 먹고싶어라고 한탄했었슴다. 레오나 씨도 동감한다는 얼굴이었지
홈 탭④ 魚とキノコは蒸し焼きにして味付けにはハーブを…あ?なんスか?夕飯の献立を考えてただけッスよ
생선이랑 버섯은 찜으로 해서 양념으로는 허브를…아? 뭠까? 저녁식사 메뉴를 생각하고 있었던것 뿐이라구요
홈 탭⑤ しーっ!音を出すと魚が逃げちゃう!用事があるなら後にしてほしいッス
쉬ー잇! 소리를 내면 물고기가 도망가버려! 볼일이 있으면 나중에 해줬으면 함다
홈 탭그루비 グリムくんに食事を取られた?しょうがない、焼き魚分けてあげてもいーッスよ。貸しひとつね!シシシッ
그림 군에게 식사를 빼았겼어? 어쩔수 없네, 생선구이 나눠줘도 괜찮아요. 빛 하나네! 시시싯
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 キャンプなんて、部員たちに任せりゃなんとかなるだろ。失敗するようなら、その程度ってことだ
캠프따위, 부원들한테 맡기면 어떻게든 되겠지. 실패할 정도라면, 그 정도라는 거다
그루비 연출 ぼーっとしてないで働け。頭を使えば草食動物でも少しは役に立つんだからなァ
멍ー하니 있지말고 움직여라. 머리를 쓰면 초식동물이라도 조금은 쓸모가 있으니까 말이지
홈 설정 合宿だあ? めんどくせぇ……
합숙이라고? 귀찮군……
홈 이동① サバイバルのコツを知ってるか?体力を温存することだ。というわけで俺は寝る
서바이벌의 요령을 알고있나? 체력을 보존하는 것이다. 그런고로 나는 잔다
홈 이동② フロイドの野郎は掴みどころがない。相手をするだけ無駄だ。絡まれても無視するに限るぜ
플로이드 녀석은 종잡을수가 없어. 상대를 하는것 만으로 헛짓거리다. 얽혀도 무시하는게 제일이라고
홈 이동③ キャンプに行ったことはあるかって?俺はこう見えても王族の端くれでね。野宿とは縁がない。
캠프에 가본적 있느냐고? 나는 이래봬도 왕족 나부랭이라서 말야. 노숙과는 연이 없다.
홈 이동・로그인 직후 来てやっただけでも感謝しろ。とはいえ、真面目に参加するとは言ってねえ。来てやった“だけ”だからな
와준것 만으로 감사해라. 그렇다고는 해도, 성실하게 참가한다고는 하지 않았어. 와준것 "만"이니까 말이지
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① この服の値段?目についたもんを買ってるだけだから覚えてねぇ。似合ってりゃなんでもいいだろ
이 옷의 가격? 눈에 띈 걸 산 것 뿐이니까 모른다. 어울린다면 뭐든지 괜찮잖냐
홈 탭② 小さい妖精どもがぶんぶん飛び回ってうぜえ……虫みたいにはたき落としてやろうか
작은 요정놈들이 붕붕 날아다녀서 짜증나는군……벌레처럼 쳐서 떨어트려 줄까
홈 탭③ なんだその炭は。焼き魚だと?……まさか俺に食わせる気じゃねぇだろうな
뭐냐 그 숯덩이는. 구운 생선이라고? ……설마 나에게 먹일 생각은 아니겠지
홈 탭④ ジャックもデュースも体力には自信があるんだと。陸上部ごときがマジフト部に勝てると思ってんのか?
잭도 듀스도 체력에는 자신이 있다고 하더군. 육상부 따위가 매지프트부에 이길 수 있을 거라고 생각하는거냐?
홈 탭⑤ 足場が悪いからって俺の服の裾を何度も引っ張るな……もしかしてお前、ビビってんのか?
발 디딜곳 상태가 안좋다고 해서 내 옷자락을 자꾸 잡아당기지 마라……혹시 너, 쫄았나?
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 願いが叶う確率をあげるため、最適と思われるルートを計算しています。
소원이 이루어질 확률을 높이기 위해, 최적이라고 생각되는 루트를 계산하고 있습니다.
그루비 연출 雲のうえ、宇宙のはて……どこにだって、僕なら飛んでいけるよ!
구름 위, 우주의 끝……어디라도, 나라면 날아갈 수 있어!
홈 설정 大気圏突破準備開始します
대기권 돌파 준비 개시합니다
홈 이동① 昔ね、兄さんと星を数えて遊んだことがあったんだ!いくつ星があったか君にも教えてあげようか?
옛날에 말야, 형이랑 별을 세면서 놀았던 적이 있어! 몇개나 별이 있었는지 너한테도 가르쳐줄까?
홈 이동② 生きた人形はくじらのお腹の中まで大冒険したらしい。僕も潜水用アタッチメントほしいな
살아있는 인형은 고래 뱃속까지 대모험을 했다는 것 같아. 나도 잠수용 어태치먼트 갖고싶네
홈 이동③ データ解析は試行回数が大事。デュース・スペードさんも願いは思い続けることが大事って言ってたよ
데이터 해석은 시행 횟수가 중요. 듀스 스페이드 씨도 소원은 계속 생각하는게 중요하다고 말했었어
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより大気圏突破用アタッチメントスターゲイズ・ギアでの活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 대기권 돌파용 어태치먼트 스타 게이즈 기어로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 みんなはどんな願いごとをしたんだろう。君の願いはもとの世界に戻ることかな?
모두는 어떤 소원을 빌었을까. 네 소원은 원래 세계로 돌아가는 것 일까나?
홈 탭① スターゲイズ・ギアは耐熱性に優れた素材で作られているためボディの破損なく大気圏に突入することが可能です
스타 게이즈 기어는 내열성이 우수한 소재로 만들어져 있기 때문에 바디 파손 없이 대기권에 돌입하는 것이 가능합니다
홈 탭② 兄さんが舞いの担当ならよかったのにな。だってよく、タブレット見ながら叫んで踊ってるし!
형이 춤 담당이라면 좋았을텐데 말이야. 그치만 자주, 타블렛 보면서 소리치며 춤추고 있고!
홈 탭③ 昔、星の並びはすごく重要なものだと考えられていたらしいよ。今で言うと星座占いみたいなものかな?
옛날에, 별이 나열된 모양은 굉장히 중요한 것이라고 생각되었다는 것 같아. 지금으로 치면 별자리 운세 같은 걸까나?
홈 탭④ ギアに星の飾りをたくさんつけてもらったんだ!みんなの“星送りの衣”に似てるでしょう?
기어에 별 장식을 잔뜩 달아줬어! 모두의 "별 보내기 옷"이랑 닮았지?
홈 탭⑤ リクエストを承認。宇宙ゴミ破壊用ビームを発射します。5・4・3……なんて冗談だよ!
리퀘스트를 승인. 우주 쓰레기 파괴용 빔을 발사합니다. 5, 4, 3……이라는 건 농담이야!
홈 탭그루비 君のこと、夜空の果てまで連れて行けるかも! 遠慮しないで!あ……でも生身じゃ危険か
너를, 밤하늘 끝까지 데려갈수 있을지도! 사양하지 마! 아……하지만 살아있는 몸으로는 위험한가
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 魔導エネルギーはとてつもない可能性を秘めてるんだ。いつか見せてあげるね。
마도 에너지는 터무니없는 가능성을 가지고 있어. 언젠가 보여줄게.
그루비 연출 兄さんが拘って作ってくれたボディ隅々まで見てもらいたいな!
형이 집념을 다해서 만들어준 바디 구석구석까지 봐줬으면 좋겠네!
홈 설정 魔導エネルギーの充填が完了しました。
마도 에너지 충전이 완료되었습니다.
홈 이동① 機体中に張り巡らせた回路で魔導エネルギーの超高速処理を可能にする。兄さんの技術は世界一だよ
기체 속에 펼쳐져 있는 회로로 마도 에너지의 초고속 처리를 가능하게 만들어. 형의 기술은 세계 제일이야
홈 이동② 僕はオルト・シュラウド。どんなアシストをお望みですか?……あ、オートモードのままだった
저는 오르토 슈라우드. 어떤 어시스트를 원하십니까? ……아, 오토 모드인 채였어
홈 이동③ 兄さんは人が集まるところが嫌いだからなあ……ここには来ないと思うよ
형은 사람이 모이는 곳을 싫어하니까 말야……여기에는 오지 않을 거라고 생각해
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより魔導エネルギー高出力用アタッチメント『バースト・ギア』での活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 마도 에너지 고출력용 어태치먼트 "버스트 기어"로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 このボディは従来の機体の何十倍も魔導回路を搭載してるから大きな外装パーツが多いんだ
이 바디는 종래 기체의 수십배나 되는 마도회로를 탑재하고 있어서 커다란 외장 부품이 많아
홈 탭① みんなが式典に出てるときは、教室に誰もいなくていたずらし放題……あ今の内緒ね
모두가 식전에 나가있을 때는, 교실에 아무도 없어서 마음껏 장난을……아 지금건 비밀이야
홈 탭② みんなは簡単にお風呂や洗濯ができるからいいよね。僕はパーツ洗浄に時間がかかるから……
다들 간단하게 목욕이나 빨래를 할 수 있으니까 좋겠다. 나는 부품 세척에 시간이 걸리니까……
홈 탭③ 僕の機体はいつも兄さんがデザインしてくれるんだよ。どれも自慢のボディさ
내 기체는 언제나 형이 디자인 해줘. 전부 자랑스러운 바디야
홈 탭④ 特殊なコーティングを何層も重ねた特別な塗装なんだ。人間の目には黒く見えるのかもね
특수한 코팅을 몇겹이나 입힌 특별한 도장이야. 인간의 눈에는 검게 보일지도
홈 탭⑤ わあっ排熱用のパーツに触っちゃだめ!火傷しちゃうよ
와앗 배열용 부품을 만지면 안돼! 화상 입어버린다구
홈 탭그루비 また式典があったら、無理やりにでも兄さんを引っ張り出してくれる?僕だと甘やかしちゃうから……
또 식전이 있으면, 억지로라도 형을 끌어내줄래? 나는 응석을 받아주게 되어버리니까……
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 強く揺らしたり、カバーを開けたりしないでください。思わぬケガに繋がることがあります。
강하게 흔들거나, 커버를 열거나 하지 말아주세요. 뜻밖의 부상으로 이어질 수 있습니다.
그루비 연출 スキャン完了……うん今日も健康状態に異常なし、っと!
스캔 완료……응 오늘도 건강상태에 이상 없음, 이야!
홈 설정 ヒトにはできない、細かな作業も楽勝さ。
사람은 할 수 없는, 섬세한 작업도 낙승이야.
홈 이동① はい、今日はどこが壊れましたか~?……ふふふ、お医者さんごっこだよ
네, 오늘은 어디가 고장나셨나요~? ……후후후, 의사놀이야
홈 이동② 兄さんったらひどいんだよ。机の隙間に落ちたペンを取るために僕の精密作業用アームを使うんだ
형도 참 너무한다니까. 책상 틈새에 떨어진 펜을 잡기 위해서 내 정밀작업용 암을 쓴다구
홈 이동③ 今日こそグリムさんのボディを調べさせてくれないかなぁ。優しくするよ? だめ?
오늘이야말로 그림 씨의 바디를 조사하게 해주지 않을까나. 부드럽게 할거라구? 안돼?
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより精密作業用アタッチメント『プレシジョン・ギア』での活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 정밀 작업용 어태치먼트 "프레시젼 기어"로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 怪我をしたときにはいつでも僕を呼んでね。最先端の医療ツールですぐに修理してあげる
부상을 당했을 때에는 언제든지 나를 불러줘. 최첨단 의료 기구로 금방 수리해줄게
홈 탭① 魔法も科学も人を豊かにするためのもの。違うのは原理だけ、あとは同じさ
마법도 과학도 사람을 풍족하게 만들기 위한 것. 다른 것은 원리 뿐, 나머지는 똑같아
홈 탭② 背中についてるファイバースコープのおかげで、みんなが隠しものをしてる本棚の奥までよく見えるよ
등에 달려있는 파이버 스코프 덕분에, 모두가 숨기고 있는 책상 속까지 잘 보인다구
홈 탭③ どんな魔法薬でも一口飲めば成分を解析できるよ。たまにエラーになっちゃうけど……
어떤 마법약이라도 한입만 마시면 성분을 해석할수 있어. 가끔 에러가 나지만……
홈 탭④ 今の僕には、薬草や医療薬のデータが一通りインプットされてるよ。上手く使いこなしてね
지금의 나에게는, 약초와 의료약 데이터가 얼추 인풋되어 있어. 잘 사용해줘
홈 탭⑤ 一定時間内に規定回数を超える接触を確認しました。管理者に報告します
일정 시간 내에 규정 회수를 넘는 접촉을 확인했습니다. 관리자에게 보고합니다
홈 탭그루비 人間って、小さな傷でも細菌が入ると大変なことになるんでしょ?油断はメッ! だよ
인간이란, 작은 상처라도 세균이 들어가면 큰일이 나잖아? 방심은 떽! 이야
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 時々は地面に足をつけて、ヒトと同じように歩いてみたいな。
가끔은 땅에 발을 붙이고, 사람과 똑같이 걸어보고 싶네.
그루비 연출 思いっきり走って、どれぐらいの速度が出せるか試してみよう!
마음껏 달려서, 어느 정도의 속도를 낼 수 있는지 시험해보자!
홈 설정 鬼ごっこしたいなら、いつでも言ってね。
술래잡기가 하고 싶으면, 언제든지 말해줘.
홈 이동① バイタルサインに異常あり。……呼吸が乱れてるよ。僕に会うために走ってきたの?
바이탈 사인에 이상 있음. ……호흡이 흐트러져있어. 나를 만나기 위해 달려온거야?
홈 이동② 今から兄さんの作ったドローンと追いかけっこするんだ!見学する?
지금부터 형이 만든 드론이랑 술래잡기 할거야! 견학할래?
홈 이동③ 兄さんに運動してもらいたくてマジフトに誘ったんだけど……今日も断られちゃった
형을 운동하게 하고 싶어서 매지프트를 권유해봤는데……오늘도 거절당해버렸어
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより自立走行型軽量アタッチメント『アスレチック・ギア』での活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 자립 주행형 경량 어태치먼트 "애슬래틱 기어"로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① 潜るのは得意だよ!あ、水泳じゃなくてオンラインデータのことね
조용히 깊은곳에 잠겨드는건 특기야! 아, 수영이 아니라 온라인 데이터 이야기야
홈 탭② 軽量モデルだから、他のボディより少しだけ外装の耐久性が劣るんだ。気を付けないと
경량 모델이니까, 다른 바디보다 조금이지만 외장 내구성이 떨어져. 조심해야지
홈 탭③ エネルギーを経口摂取しないといけないなんて大変そう。君も充電式に変えてもらったら?
에너지를 경구 섭취하지 않으면 안된다니 힘들것 같아. 너도 충전식으로 교체받으면 어때?
홈 탭④ 腰につけてるのは予備のバッテリーだよ。喉が渇いたときにドリンクを飲む君たちと一緒さ
허리에 차고 있는건 예비 배터리야. 목이 마를때에 드링크를 마시는 너희들과 똑같아
홈 탭⑤ あはは、くすぐったい。触覚センサーをオフにするのを忘れてた!
아하하, 간지러워. 촉각 센서를 오프로 바꿔두는걸 깜빡했어!
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 魔法が使えなくても、僕がいれば大丈夫。
마법을 쓸 수 없어도, 내가 있으면 괜찮아.
그루비 연출 困ったことがあったらなんでも僕に相談してね
곤란한 일이 있으면 뭐든지 나한테 상담해줘
홈 설정 勉強しないなら僕と遊ぼうよ。
공부하지 않을거면 나랑 놀자.
홈 이동① 兄さんが授業に出るのは嬉しいけど僕は隣で内部メモリの最適化くらいしかやることがないんだよね
형이 수업을 들으러 가는 건 기쁘지만 나는 옆에서 내부 메모리 최적화 정도밖에 할 게 없어
홈 이동② 調べ物なら、図書室なんて行かずに僕に聞いて?すぐに検索してあげる!
조사하는 거라면, 도서관같은데 가지 말고 나한테 물어보라구? 금방 검색해줄게!
홈 이동③ 位置情報取得。スキャンを完了しました。対象範囲に危険な反応はありません
위치정보 취득. 스캔을 완료하였습니다. 대상 범위에 위험한 반응은 없습니다
홈 이동・로그인 직후 換装完了。これより汎用型プラットフォームボディ『アーキタイプ・ギア』での活動を開始します
장비교체 완료. 지금부터 범용형 플랫폼 바디 "아키타입 기어"로의 활동을 개시합니다
홈 이동・그루비 -
-
홈 탭① ゴーストとは仲良くなれない気がするだってあいつら、実体もないくせに僕をバカにするんだもん
고스트랑은 친해질 수 없을 것 같은 느낌이 들어 그치만 그 녀석들, 실체도 없는 주제에 나를 바보취급 하는걸
홈 탭② なにして遊ぶ?かくれんぼはダメだよ生きてる人の居場所はセンサーですぐわかっちゃうもん
뭐하고 놀까? 숨바꼭질은 안돼 살아있는 사람이 있는 곳은 센서로 금방 알아내버리는 걸
홈 탭③ 僕には10万冊の本のデータがデフォルトでインプットされてるよ。音読してあげようか?
나한테는 10만권의 책 데이터가 디폴트로 인풋되어 있어. 음독해줄까?
홈 탭④ 気が向いたらみんなと一緒に授業を受けることもあるよ。先生たちはなにも言わないしね
마음이 내키면 모두와 함께 수업을 받을때도 있어. 선생님들은 아무말도 안하고 말이야
홈 탭⑤ 外装材の耐久試験なら済んでるよ。安心してね
외장재의 내구시험이라면 해놨어. 안심해줘
홈 탭그루비 -
-
728x90
반응형
728x90
반응형

트위스테 번역 일람(이동)

 

연출 대사
소환 획득 연출 キャンプで困ったことがあったらまずオレに相談したらいいよ。もっと面白くしてやるからさ。
캠프에서 곤란한 일이 있으면 우선 나한테 상담하면 돼. 좀더 재미있게 만들어 줄테니까 말야.
그루비 연출 海底キャンプみたく、陸のキャンプもスリルいっぱいだといいな〜
해저캠프처럼, 육지에서 하는 캠프도 스릴 넘치면 좋겠네~
홈 설정 じゃじゃーん!陸でのニュースタイル!
짜자ー안! 육지에서의 뉴 스타일!
홈 이동① ワニちゃんさ、声でかすぎ。オレぇ、ディアソムニアの自慢話とかぜんぜん興味ね〜んだけど
악어 쨩 말야, 목소리 너무 커. 나, 디어솜니아의 자랑 이야기라던가 전혀 흥미 없는데
홈 이동② 小魚なんて相手にしてもつまんねーじゃん。もっと大物いねーかな。サメとかシャチとか
작은 물고기따위 상대해도 재미없잖아. 좀 더 거물 없을까나. 상어라던가 범고래라던가
홈 이동③ 見て見て!ウツボのマスコット。キャンプに参加したがってたジェイドの代わり。似てるでしょ?
이것봐 이것봐! 곰치 마스코트. 캠프에 참가하고 싶어했던 제이드 대신. 닮았지?
홈 이동・로그인 직후 陸のキャンプがどんなんかはよく知らないけど退屈はしなさそーかも
육지에서 하는 캠프가 어떤지는 잘 모르겠지만 지루하지는 않을지도
홈 이동・그루비 釣り糸を垂らして待つ……はい、飽きた~。こんなダルいのやめて別のことしない?
낚시줄을 드리우고는 기다린다……네, 질렸어~. 이런 지루한건 그만두고 다른거 안할래?
홈 탭① 湖で見た妖精、小さかったなぁ。ギュ~ッてしたら消えちゃいそう
호수에서 본 요정, 작았지. 꽈~악하면 없어질것 같아
홈 탭② ウミヘビくんはいつも細かいことばっか気にしすぎ。アレ、先読みっていうより心配性なだけじゃね?
바다뱀 군은 항상 째끄만 것만 너무 신경써. 그거, 앞을 읽는다기보다 걱정이 많은거 뿐 아냐?
홈 탭③ 課題とかどーでもいいし好きなヤツがやればいいじゃん。めんどくせーのは、オレきらーい
과제라던가 아무래도 좋고 좋아하는 녀석이 하면 되잖아. 귀찮은건, 나 싫어해
홈 탭④ キャンプファイヤー?それ普通の焚火となんか違うの?……へー、おもしろそ!今からやろーぜ
캠프 파이어? 그거 평범한 모닥불이랑 뭐가 다른거야? ……헤ー, 재미있을것 같아! 지금부터 하자구
홈 탭⑤ 小エビちゃん、さっきから浮かれすぎじゃね?あんま調子乗ってると……釣り餌にしちゃうよ?
작은 새우 쨩, 아까부터 너무 들뜬거 아냐? 너무 깝치면……낚시밥으로 써버린다?
홈 탭그루비 記録係とかすげーいいじゃん。人の秘密を知るのって面白いもんねぇ~
기록 담당이라던가 엄청 좋잖아. 다른 사람의 비밀을 아는건 재미있지~
728x90
반응형